i18n(cs): automated Crowdin translation import (part 01 of 13)#17547
Conversation
❌ Deploy Preview for ethereumorg failed.
|
Issue with i18n automation workflow placed translated file imports from Crowdin at an incorrect location. This moves newly translated content placed in incorrect locations to their correct location
…T19-13-38-cs-part-01 # Conflicts: # public/content/translations/cs/danksharding/index.md # public/content/translations/cs/dvt/index.md # public/content/translations/cs/roadmap/scaling/index.md # public/content/translations/cs/roadmap/user-experience/index.md # public/content/translations/cs/statelessness/index.md # public/content/translations/cs/support/index.md # public/content/translations/cs/withdrawals/index.md # public/content/translations/cs/wrapped-eth/index.md
…T19-13-38-cs-part-01
- Fix broken MDX link bracket in wrapped-eth/index.md - Fix MEV acronym (was incorrectly translated as MEH) in research/index.md - Fix outdated bundlebear URL (/overview/all -> /erc4337-overview/all) - Fix outdated erc4337.io URL (www -> docs) - Remove redundant "Machine" in EVM translation in account-abstraction - Fix outdated l2beat URLs (/tvl -> /tvs, add /scaling/summary) Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 <noreply@anthropic.com> Co-Authored-By: wackerow <54227730+wackerow@users.noreply.github.com>
- Fix typo "zahruje" -> "zahrnuje" in bridges/index.md - Fix typo "Ethereuu" -> "Ethereu" in community/grants/index.md - Remove duplicate "Zapojte se" from heading in community/get-involved/index.md - Fix typo "trval" -> "trvat" in roadmap/user-experience/index.md - Fix localized acronym DNZ -> ZKP in community/research/index.md (2x) Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 <noreply@anthropic.com> Co-Authored-By: wackerow <54227730+wackerow@users.noreply.github.com>
Document full review-translations-local pipeline results: - Quality score 7.2/10 across 28 Czech files - 14 issues fixed (MDX syntax, acronyms, URLs, typos) - Key decisions: DNZ->ZKP rationale, glossary deviation deferral - Sanitizer crash on orphaned Crowdin paths documented - Content staleness in 3 roadmap files flagged for retranslation - Prevention strategies and suggested test cases for PR #17654 Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 <noreply@anthropic.com> Co-Authored-By: wackerow <54227730+wackerow@users.noreply.github.com>
Translation Quality ReviewPR: #17547 Quality Scores (Post-Fix)
Overall: 7.6/10 (post-fix) Issues Fixed in This ReviewCommit 1 -- Critical (8 fixes, 4 files):
Commit 2 -- Warnings (6 fixes, 5 files):
Known Issues Remaining (Deferred)Glossary deviations (need Czech speaker review): The community glossary specifies these terms should stay in English, but Gemini translations localized them throughout. Enforcement deferred because Czech inflection makes mass-replacement risky without native speaker verification.
Content staleness (need retranslation):
Notes
Reviewed by Claude Code (Opus 4.6) |
myelinated-wackerow
left a comment
There was a problem hiding this comment.
Reviewed by Claude Code (Opus 4.6). All build-critical issues fixed (MDX syntax, broken links, outdated URLs). Quality score 7.6/10 post-fix. Remaining items (glossary deviations, content staleness) are non-blocking and documented in docs/solutions/translation-review/crowdin-import-review-czech-pr-17547.md for future follow-up.
Summary
Context
Split from the original large import PR for easier review and independent merging.