Skip to content

i18n(tr): automated Crowdin translation import (part 02 of 13)#17418

Closed
minimalsm wants to merge 2 commits into
devfrom
i18n/import/2026-01-27T21-23-47-tr-part-02
Closed

i18n(tr): automated Crowdin translation import (part 02 of 13)#17418
minimalsm wants to merge 2 commits into
devfrom
i18n/import/2026-01-27T21-23-47-tr-part-02

Conversation

@minimalsm
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Summary

Context

Split from the original large import PR for easier review and independent merging.

@github-actions github-actions Bot added content 🖋️ This involves copy additions or edits translation 🌍 This is related to our Translation Program labels Feb 14, 2026
@netlify
Copy link
Copy Markdown

netlify Bot commented Feb 14, 2026

Deploy Preview for ethereumorg ready!

Name Link
🔨 Latest commit e3f22c7
🔍 Latest deploy log https://app.netlify.com/projects/ethereumorg/deploys/6992fa77c79ad0000839a954
😎 Deploy Preview https://deploy-preview-17418.ethereum.it
📱 Preview on mobile
Toggle QR Code...

QR Code

Use your smartphone camera to open QR code link.
Lighthouse
Lighthouse
7 paths audited
Performance: 58 (🟢 up 3 from production)
Accessibility: 94 (no change from production)
Best Practices: 100 (no change from production)
SEO: 100 (no change from production)
PWA: 59 (no change from production)
View the detailed breakdown and full score reports

To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify project configuration.

@minimalsm
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Translation Quality Review

Language: Turkish (tr)
Score: 95/100
Files Reviewed: 24

Quality by Category

Category Status Notes
Brand Names ✅ Excellent All brand names (Ethereum, MetaMask, GitHub, Discord, etc.) properly kept in English
Code Blocks ✅ Excellent All code in fences untranslated, syntax preserved
Markdown Syntax ✅ Excellent Proper structure, headings, links, and formatting
Frontmatter ✅ Excellent All frontmatter properly formatted, tags in English where present
Technical Terms ✅ Excellent Appropriate handling of technical terminology
Grammar/Spelling ⚠️ Minor Issues 2 minor typos found and corrected

Issues Found and Fixed

  1. Typo in dao/index.md (Line 20)

    • Issue: "bi CFO" (missing space/letter)
    • Fixed to: "bir CFO"
    • Context: Translation error causing abbreviated article
  2. HTML formatting in defi/index.md (Line 70)

    • Issue: Improper indentation of <div> closing tag after self-closing component
    • Fixed: Adjusted indentation to maintain proper MDX structure
    • Context: Minor formatting issue that could cause MDX parsing inconsistency

Strengths

  • Excellent preservation of all brand names in English (Ethereum, GitHub, Crowdin, MetaMask, Discord, etc.)
  • All code examples remain untranslated and properly formatted
  • Technical terminology appropriately handled with Turkish translations where suitable
  • Markdown structure and MDX components properly maintained
  • Links, frontmatter, and metadata correctly preserved
  • No Crowdin artifacts or translation placeholders in content
  • Consistent translation style throughout

Summary

This is a high-quality translation batch with only 2 minor issues found across 24 files. The translator(s) demonstrated excellent understanding of:

  • When to keep terms in English (brand names, code)
  • Proper markdown/MDX syntax preservation
  • Technical content translation

All issues have been fixed and pushed to the branch.

@wackerow wackerow added Status: Blocked 🛑 This is blocked duplicate 🐥🐥 This issue or pull request already exists and removed Status: Blocked 🛑 This is blocked labels Feb 28, 2026
@wackerow
Copy link
Copy Markdown
Member

Closing as duplicate - completed in batch translation job.

@wackerow wackerow closed this Feb 28, 2026
@github-actions github-actions Bot added the abandoned This has been abandoned or will not be implemented label Feb 28, 2026
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

abandoned This has been abandoned or will not be implemented content 🖋️ This involves copy additions or edits duplicate 🐥🐥 This issue or pull request already exists translation 🌍 This is related to our Translation Program

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants