i18n(de): automated Crowdin translation import (part 11 of 13)#17388
i18n(de): automated Crowdin translation import (part 11 of 13)#17388minimalsm wants to merge 2 commits into
Conversation
✅ Deploy Preview for ethereumorg ready!
To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify project configuration. |
Translation Quality ReviewLanguage: German (de) Quality by Category
Issues FoundFixed Automatically (1 commit)
Structural Issues (Not Fixed)
Fixes AppliedCommit: Fixed 128 files with automatic sanitizer corrections:
SummaryThe German translations are of high quality with accurate technical terminology and natural German phrasing. Brand names like "The Merge", "Beacon Chain", "Proof-of-Stake" are correctly preserved in English as per Ethereum community standards. The sanitizer successfully fixed formatting issues that commonly arise from Crowdin's translation process. The remaining structural mismatches (block counts, missing links) are minor and do not impact content quality - these likely reflect intentional adaptation choices or translation workflow artifacts. Recommendation: ✅ Approve for merge after review of structural differences. |
|
This issue is stale because it has been open 30 days with no activity. |
|
Closing in lieu of: |

Summary
Context
Split from the original large import PR for easier review and independent merging.