Skip to content

docs: add Spanish translation glossary guidelines#17071

Open
minimalsm wants to merge 1 commit into
ethereum:devfrom
minimalsm:docs/translation-glossary-spanish
Open

docs: add Spanish translation glossary guidelines#17071
minimalsm wants to merge 1 commit into
ethereum:devfrom
minimalsm:docs/translation-glossary-spanish

Conversation

@minimalsm
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Summary

This PR adds comprehensive glossary guidelines for Spanish translations to improve consistency across the site. Based on issues identified in PR #16979 (automated Crowdin translation import), this documentation establishes clear rules for:

  • Terms that should NEVER be translated: Programming languages (Solidity, Vyper), company names (Alchemy, Infura), technical terms (Rollups, Gas, Mainnet)
  • Terms that should ALWAYS be translated: Common concepts (wallet -> billetera, smart contract -> contrato inteligente)
  • Formality requirements: Consistent use of "usted" (formal) throughout
  • Regional conventions: Latin American Spanish preferences
  • AI translation guidance: Configuration and review checklists for automated tools

Key Issues Addressed (from #16979)

Issue Solution
"Solidity" translated to "Solidez" Listed as never-translate proper noun
"Alchemy" translated to "Alquimia" Listed as never-translate company name
"Rollups" translated to "Agrupaciones" Listed as never-translate technical term
Mixing tu/usted forms Documented formal (usted) requirement

Extensibility

The document includes a "Universal Rules" section that applies to all languages, making it a foundation for creating glossaries in other languages.

Related

Test Plan

  • Review glossary content for accuracy
  • Verify alignment with existing translation guidelines
  • Consider integration with Crowdin glossary features

Add comprehensive glossary documentation for Spanish translations
to improve consistency across the site. Includes:

- Universal rules applicable to all language translations
- Spanish-specific term translations and non-translations
- Guidance on proper nouns (Solidity, Alchemy, Rollups)
- Formal address (usted) requirements
- Regional Spanish conventions (Latin American)
- AI translation tool configuration guidance
- Common mistakes to avoid (based on PR ethereum#16979 review)

This establishes a foundation that can be extended to other languages.
@netlify
Copy link
Copy Markdown

netlify Bot commented Jan 12, 2026

Deploy Preview for ethereumorg ready!

Name Link
🔨 Latest commit d7753fc
🔍 Latest deploy log https://app.netlify.com/projects/ethereumorg/deploys/6965849e6b1002000810525f
😎 Deploy Preview https://deploy-preview-17071.ethereum.it
📱 Preview on mobile
Toggle QR Code...

QR Code

Use your smartphone camera to open QR code link.
Lighthouse
Lighthouse
7 paths audited
Performance: 55 (🟢 up 3 from production)
Accessibility: 94 (no change from production)
Best Practices: 100 (🟢 up 1 from production)
SEO: 100 (no change from production)
PWA: 59 (no change from production)
View the detailed breakdown and full score reports

To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify project configuration.

@github-actions github-actions Bot added the documentation 📖 Change or add documentation label Jan 12, 2026
@wackerow wackerow closed this Jan 12, 2026
@github-actions github-actions Bot added the abandoned This has been abandoned or will not be implemented label Jan 12, 2026
@wackerow wackerow reopened this Jan 13, 2026
@wackerow wackerow removed the abandoned This has been abandoned or will not be implemented label Jan 14, 2026
@github-actions
Copy link
Copy Markdown
Contributor

This issue is stale because it has been open 30 days with no activity.

@github-actions github-actions Bot added the Status: Stale This issue is stale because it has been open 30 days with no activity. label Feb 14, 2026
@Blondie0123
Copy link
Copy Markdown

How to make it not stale?

@github-actions github-actions Bot removed the Status: Stale This issue is stale because it has been open 30 days with no activity. label Feb 15, 2026
@github-actions
Copy link
Copy Markdown
Contributor

This issue is stale because it has been open 30 days with no activity.

@github-actions github-actions Bot added the Status: Stale This issue is stale because it has been open 30 days with no activity. label Mar 19, 2026
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

documentation 📖 Change or add documentation Status: Stale This issue is stale because it has been open 30 days with no activity.

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants