Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translate Tanks of Freedom to Spanish #96

Merged
merged 2 commits into from
Jan 7, 2019
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
5 changes: 3 additions & 2 deletions README.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
# Tanks of Freedom
# Tanks of Freedom - Added Spanish translation
Copy link
Owner

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

This is the title of the readme file. Do not change it's title like that.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I reverted the change


![Tanks of Freedom](https://i.imgur.com/Xa66BXO.png)

Expand Down Expand Up @@ -91,7 +91,7 @@ For online funcionalities a ToF server is required. Sources can be found in a se
### gfx
- w84death http://krzysztofjankowski.com licensed under MIT
- Free font Courier Prime http://www.quoteunquoteapps.com/courierprime/ licensed under OFL
- NotoSans font licensed under Apache License 2.0
- NotoSans fonr licensed under Apache License 2.0
Copy link
Owner

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

why? or mistake?

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I reverted the change


### music
- QmYaan (Grand Beats) http://www.grandbeats.com/ licensed under CC BY-SA 4.0
Expand All @@ -109,6 +109,7 @@ For online funcionalities a ToF server is required. Sources can be found in a se
- German - [cyberbeat](https://github.com/cyberbeat)
- English - P1X, [glenlife](https://github.com/glenlife)
- Polish - P1X
- Spanish - [Carlavilla](https://www.carlavilla.es) [repo](https://www.gitlab.com/carlavilla)

## Public game catalogs

Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion engine.cfg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -45,7 +45,7 @@ gamepad_prev=[key(Shift)]

[locale]

translations=["res://translations/_imported/translations.en.xl", "res://translations/_imported/translations.fr.xl", "res://translations/_imported/translations.pl.xl", "res://translations/_imported/translations.de.xl", "res://translations/_imported/translations.ja.xl", "res://translations/_imported/translations.ru.xl", "res://translations/_imported/campaign.en.xl", "res://translations/_imported/campaign.fr.xl", "res://translations/_imported/campaign.pl.xl", "res://translations/_imported/campaign.de.xl", "res://translations/_imported/campaign.ja.xl", "res://translations/_imported/campaign.ru.xl"]
translations=["res://translations/_imported/translations.en.xl", "res://translations/_imported/translations.fr.xl", "res://translations/_imported/translations.pl.xl", "res://translations/_imported/translations.de.xl", "res://translations/_imported/translations.ja.xl", "res://translations/_imported/translations.ru.xl", "res://translations/_imported/campaign.en.xl", "res://translations/_imported/campaign.fr.xl", "res://translations/_imported/campaign.pl.xl", "res://translations/_imported/campaign.de.xl", "res://translations/_imported/campaign.ja.xl", "res://translations/_imported/campaign.ru.xl", "res://translations/_imported/translations.es.xl", "res://translations/_imported/campaign.es.xl"]

[rasterizer]

Expand Down
Binary file added translations/_imported/campaign.es.xl
Binary file not shown.
Binary file added translations/_imported/translations.es.xl
Binary file not shown.
376 changes: 188 additions & 188 deletions translations/campaigns/campaign.csv

Large diffs are not rendered by default.

188 changes: 188 additions & 0 deletions translations/campaigns/campaign_es.csv

Large diffs are not rendered by default.

4 changes: 2 additions & 2 deletions translations/languages.gd
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
# only confirmed and finished translations here - they will be use on build
var available = ['en', 'de', 'fr', 'ja', 'pl', 'ru']
var available = ['en', 'de', 'fr', 'ja', 'pl', 'ru', 'es']

# languages available locally - ADD OWN LANG HERE
var in_develop = []
var in_develop = []
572 changes: 286 additions & 286 deletions translations/translations.csv

Large diffs are not rendered by default.

295 changes: 295 additions & 0 deletions translations/translations_es.csv
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,295 @@
,es
TIP_HEADER,"Sabías que..."
TIP_1,"Cada unidad puede atacar solo una vez por turno"
TIP_2,"Las unidades tienen debilidades y ventajas: solo las tropas pueden capturar edificios, pero no tienen casi opciones contra los tanques, y los tanques no pueden atacar a los helicópteros"
TIP_3,"Puedes desplegar soldados en el Cuartel General, pero es más barato hacerlo en los Barracones"
TIP_4,"Una unidad pierde todo su AP restante en su turno al capturar una torre"
TIP_5,"Todos los edificios de producción requieren un soldado para mantenerlo - capturarlos te costará un soldado"
TIP_6,"El cuartel general, torres o Aeropuertos producirán efectivo en cada turno"
TIP_7,"El dinero se puede gastar para desplegar unidades y movimientos"
TIP_8,"Utiliza tu dinero sabiamente: un gran ejército será más lento y menos efectivo que un escuadrón pequeño"
TIP_9,"No es buena idea enviar una unidad al campo de batalla sola"
TIP_10,"Mezclar tipos de unidades en los escuadrones te darán una ventaja estratégica"
TIP_11,"No puedes desplegar una unidad cuando el punto de salida está bloqueado y el enemigo tampoco puede bloquear fábricas enemicas con sus unidades"
TIP_12,"Las unidades solo pueden atacar los azulejos adyacentes, por lo que cuando tu objetivo este muy lejos, primero debes mover la unidad más cercana"
TIP_13,"El cuartel general es el edificio más valioso en el juego: si capturas el Cuartel General enemigo, ganarás el juego"
LABEL_WORKSHOP,TALLER
LABEL_MAIN_MENU,MENÚ PRINCIPAL
LABEL_START_TURN,INICIAR TURNO
LABEL_CAMPAIGN,CAMPAÑA
LABEL_SKIRMISH,ESCARAMUZA
LABEL_CONFIRM,CONFIRMAR
LABEL_UNIT_ATTACK,ataque
LABEL_UNIT_HEALTH,salud
LABEL_UNIT_RANGE,alcance
LABEL_BUILDING_HQ,CG
LABEL_BUILDING_BARRACKS,BARRACON
LABEL_BUILDING_FACTORY,FÁBRICA
LABEL_BUILDING_AIRPORT,AEROPUERTO
LABEL_BUILDING_GSM_TOWER,T. GSM
LABEL_REMOTE,REMOTO
LABEL_LOCAL,LOCAL
LABEL_OFF,NO
LABEL_ON,SÍ
LABEL_GAME,JUEGO
LABEL_RESUME,REANUDAR
LABEL_EASY,FÁCIL
LABEL_NORMAL,NORMAL
LABEL_MAPS_CREATED,MAPAS CREADOS
LABEL_COMPLETED,TERMINADO
LABEL_NEXT,SIGUIENTE
LABEL_DELETE_MODE,BORRAR
LABEL_TURNS_CAP:,TURNOS:
LABEL_BACK,> ATRÁS
LABEL_SELECTED_MAP,MAPA SELECCIONADO:
LABEL_TURNS_CAP,TURNOS:
LABEL_PLAY,JUGAR
LABEL_CPU,CPU
LABEL_HUMAN,HUMANO
LABEL_ATTACK,ATAQUE
LABEL_HEALTH_MAX,SALUD / MÁX
LABEL_HEALTH,SALUD
LABEL_ACTION_SLOTS,RANURAS DE ACCIÓN
LABEL_INFANTRY,SOLDADO
LABEL_UNIT_HELI,HELI
LABEL_RANGE,ALCANCE
LABEL_DEPLOY_PRICE,PRECIO DESPLIEGUE
LABEL_DEPLOY,DESPLIEGUE
LABEL_END,FIN
LABEL_TURN,TURNO
LABEL_NEW_TURN,NUEVO TURNO
LABEL_ACTION_POINTS,PUNTOS DE ACCIÓN
LABEL_UNIT,UNIDAD
LABEL_BUILDING,EDIFICIO
LABEL_NEXT_TURN_GAIN,PRÓX.TURNO GANAS
LABEL_ACTION_POINTS,PUNTOS DE ACCIÓN
LABEL_MAP_NAME,NOMBRE MAPA
LABEL_SELECT_UNIT,SELECCIONAR UNIDAD
LABEL_PLEASE_WAIT,POR FAVOR ESPERA...
LABEL_SOUND_EFFECTS,EFECTOS SONIDO
LABEL_MUSIC,MÚSICA
LABEL_CAMERA_SHAKE,SACUDIR CÁMARA
LABEL_AUTO_FOLLOW,SEGUIMIENTO AUTOMÁTICO CÁMARA
LABEL_ZOOM_LEVEL,NIVEL ZOOM
LABEL_BIGGER,MAYOR
LABEL_SMALLER,MENOR
LABEL_WINDOW,VENTANA
LABEL_FULL_SCREEN,PANTALLA COMPLETA
LABEL_DIFFICULTY,DIFICULTAD
LABEL_WINS,GANA
LABEL_SETTINGS,OPCIONES
LABEL_BACK,ATRÁS
LABEL_QUIT_GAME,SALIR
LABEL_RUN_DEMO,EJECUTAR DEMO
LABEL_SKIRMISH,ESCARAMUZA
LABEL_MAP EDITOR,EDITOR MAPA
LABEL_CAMPAIGN,CAMPAÑA
LABEL_COMPLETED,TERMINADO
LABEL_MAPS_CREATED,MAPAS CREADOS
LABEL_ONLINE,EN LÍNEA
LABEL_MISSION,MISIÓN
LABEL_BLUE_TEAM,EQUIPO AZUL
LABEL_RED_TEAM,EQUIPO ROJO
LABEL_START,COMENZAR
LABEL_MISSION_COMPLETED,MISIÓN COMPLETADA
LABEL_PREVIOUS,ANTERIOR
LABEL_NEXT,SIGUIENTE
LABEL_NAME,NOMBRE
LABEL_WORKSHOP_UNITS,UNIDADES
LABEL_WORKSHOP_BUILDINGS,EDIFICIOS
LABEL_WORKSHOP_TERRAIN,TERRENO
LABEL_WORKSHOP_FILES_MANAGER,GESTOR ARCHI.
LABEL_WORKSHOP_PICK_MAP,ELEGIR MAPA
LABEL_WORKSHOP_FILE_SAVED,ARCHIVO GUARDADO
LABEL_WORKSHOP_TOOLBOX,OPCIONES
LABEL_WORKSHOP_UNDO_BUILD,DESHACER
LABEL_WORKSHOP_MOVE_MAP,MOVER MAPA
LABEL_WORKSHOP_BUILD_TERRAIN,CONSTRUIR TERRENO
LABEL_WORKSHOP_SELECTED_TOOL,HERRAMIENTA SELECCIONADA
LABEL_WORKSHOP_CREATE,CREAR
LABEL_WORKSHOP_SIZE,TAMAÑO
LABEL_WORKSHOP_CLEAR_LAYERS,LIMPIAR CAPAS
LABEL_WORKSHOP_EREASE,BORRAR
LABEL_WORKSHOP_PLAIN,LLANURA
LABEL_WORKSHOP_DIRT,SUCIEDAD
LABEL_WORKSHOP_FOREST,BOSQUE
LABEL_WORKSHOP_MOUNTAIN,MONTAÑA
LABEL_WORKSHOP_RIVER,RÍO
LABEL_WORKSHOP_BRIDGE,PUENTE
LABEL_WORKSHOP_CITY,CIUDAD
LABEL_WORKSHOP_RUBBLE,ESCOMBROS
LABEL_WORKSHOP_STATUE,ESTATUA
LABEL_WORKSHOP_FENCE,CERCA
LABEL_WORKSHOP_ROAD#1,CAMINO#1
LABEL_WORKSHOP_ROAD#2,CAMINO#2
LABEL_WORKSHOP_HQ,CG
LABEL_WORKSHOP_BARRACKS,BARRACON
LABEL_WORKSHOP_FACTORY,FÁBRICA
LABEL_WORKSHOP_AIRPORT,AEROPUERTO
LABEL_WORKSHOP_SPAWN,P. SALIDA
LABEL_WORKSHOP_GSM_TOWER,T. GSM
LABEL_WORKSHOP_TOWER,TORRE
LABEL_WORKSHOP_INFANTRY,SOLDADO
LABEL_WORKSHOP_TANK,TANQUE
LABEL_WORKSHOP_HELI,HELI
LABEL_WORKSHOP_CIVILIAN,CIVIL
LABEL_WORKSHOP_CONCRETE,HORMIGÓN
MSG_NO_ENOUGH_AP,NO HAY SUFICIENTE PA
MSG_START_YOUR_TURN_NOW,¡Ahora comienza tu turno!
MSG_EMPTY_DISPLAY,< NADA QUE MOSTRAR&#000a;< SELECCIONA UNA UNIDAD O EDIFICIO
MSG_GAME_DESCRIPTION_1,FREE* & OPEN-SOURCE
MSG_GAME_DESCRIPTION_2,TURN-BASED STRATEGY GAME
MSG_FREE_AS_FREEDOM,"* FREE AS FREEDOM, NOT FREE AS IN FREE BEER"
MSG_INDIE_GAME,INDIE GAME&#000a;DISEÑO & &#000a;DESARROLLO
MSG_WORKSHOP_USE_UNIQUE_NAME,UTILIZA UN NOMBRE ÚNICO
MSG_WORKSHOP_CREATE_NEW_ISLAND,CREAR NUEVA ISLA
MSG_WORKSHOP_LOSE_MAP_DATA,¡PERDERÁS LOS DATOS DEL MAPA!
LABEL_GAME_OVER,FIN DEL JUEGO
LABEL_DOMINATION,DOMINACIÓN
LABEL_MOVES,MUEVES
LABEL_DEPLOYED,DESPLEGADO
LABEL_ELIMINATED,ELIMINADO
LABEL_BLUE,AZUL
LABEL_RED,ROJO
LABEL_TURN,TURNO
LABEL_TIME,TIEMPO
LABEL_TOTAL_SCORE,TOTAL PUNTOS
LABEL_PLAYERS_TIME,TIEMPO JUGADORES
LABEL_MENU,MENÚ
LABEL_PLAY_AGAIN,JUGAR DE NUEVO
LABEL_REQUIES_RESTART,SE REQUIERE REINICIAR EL MAPA
LABEL_LANGUAGE,IDIOMA
LABEL_OVERSCAN,OVERSCAN
LABEL_GAME_TIME,TIEMPO DE JUEGO
LABEL_TURNS,TURNOS
LABEL_BLUE_WINS,AZUL GANA
LABEL_RED_WINS,ROJO GANA
LABEL_PLAYING_AS,JUGANDO COMO
LABEL_MAPS,MAPAS
LABEL_PAGE,PÁGINA
LABEL_WORKSHOP_SAVE,GUARDAR
LABEL_WORKSHOP_LOAD,CARGAR
LABEL_MAP_TO_UPLOAD,Mapa para subir
LABEL_PROCEED_QUESTION,"¿Proceder?"
LABEL_UPLOAD_MAP,Subir mapa
LABEL_UPLOAD,Subir
LABEL_CANCEL,Cancelar
TIP_COMPLETE_MAP_FIRST,"Primero debes completar este mapa en modo escaramuza para poder subirlo."
LABEL_GOT_IT,"¡Lo tengo!"
LABEL_ONLINE_MENU,MAPAS ONLINE
MSG_ONLINE_MENU_DESC,"¡DESCARGA NUEVOS MAPAS O COMPARTE TUS PROPIAS CREACIONES CON EL MUNDO!"
TIP_UPLOADING_WAIT,"¡Subiendo! Por favor espera."
TIP_UPLOADING_SUCCESS,"¡Subido correctamente! Ahora puedes compartir el código de tu nuevo mapa con tus amigos: "
TIP_UPLOADING_FAIL,"Subida fallida. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
LABEL_DONE,Hecho
TIP_WELCOME_ONLINE,"¡Bienvenido/a a ToF Online!"
TIP_NEED_REGISTER,"Antes de que puedas empezar a utilizar las opciones online, debemos registrar su dispositivo con nuestro sistema online."
LABEL_REGISTER,Registro
LABEL_LATER,"Quiza más tarde"
LABEL_REGISTER_PLAYER,"Registrar jugador/a"
TIP_REQUESTING_PLAYER_ID,"¡Solicitando ID del jugador/a! Por favor espera."
TIP_REQUESTING_PLAYER_FAIL,"Solicitud de ID del jugador/a incorrecta. Por favor, intententalo de nuevo más tarde."
TIP_REQUESTING_PLAYER_SUCCESS,"Solicitud de ID del jugador/a correcta. ¡Bienvenido/a a ToF Online!"
LABEL_DOWNLOAD_MAP,Descargar mapa
TIP_INPUT_CODE,"Por favor inserta el código del mapa"
LABEL_DOWNLOAD,Descargar
TIP_DOWNLOADING_WAIT,"¡Descargando el mapa! Por favor espera."
TIP_MAP_DOWNLOAD_SUCCESS,"El mapa ha sido descargado."
TIP_MAP_DOWNLOAD_FAIL,"No se pudo descargar el mapa. Verifica si el código es correcto y vuelve a intentarlo."
LABEL_PLAY_AGAIN,JUGAR DE NUEVO
LABEL_VERSION,Versión
TITLE_GAMEPAD_CONFIG,CONFIGURACIÓN GAMEPAD
LABEL_PREVIOUS_UNIT,SELECCIONAR UNIDAD ANTERIOR
LABEL_NEXT_UNIT,SELECCIONAR UNIDAD SIGUIENTE
LABEL_SELECTOR_MOVEMENT,MOVER SELECTOR DE CAMPO
LABEL_GAME_MENU_MOVEMENT,MENÚ DE NAVEGACIÓN
LABEL_END_TURN,FIN TURNO
LABEL_BACK_TO_MENU,ABRIR MENÚ PRINCIPAL
LABEL_SELECT,REALIZAR UNA ACCIÓN
LABEL_DEPLOY_UNIT,COMPRAR NUEVA UNIDAD
LABEL_GAMEPAD_INFO,INFO GAMEPAD
LABEL_WORKSHOP_THEME,TEMA DEL MAPA
LABEL_SUMMER,VERANO
LABEL_FALL,OTOÑO
LABEL_WINTER,INVIERNO
LABEL_WORKSHOP_FAILURE,OPERACIÓN FALLIDA
MSG_WORKSHOP_FILE_ERROR_NAME,"El nombre del mapa solo puede contener caracteres alfanuméricos y el signo de guión bajo."
MSG_WORKSHOP_FILE_NOT_FOUND,"El mapa con el nombre especificado no existe."
MSG_WORKSHOP_CHECK_TYPOS,"Por favor vuelve a comprobar el nombre del archivo"
LABEL_OK,OK
LABEL_NEXT_TURN,FINALIZAR TURNO
LABEL_CPU_TURN,TURNO CPU
LABEL_REFRESHING_MATCHES,ACTUALIZANDO PARTIDAS
TIP_REFRESHING_WAIT,"ACTUALIZANDO LISTA PARTIDAS EN LÍNEA. POR FAVOR ESPERA..."
LABEL_CREATE_MATCH,CREAR PARTIDA
MSG_CONFIRM_CREATE,¿QUIERES ALOJAR UNA NUEVA PARTIDA?
LABEL_PROCEED,PROCEDER
LABEL_PICK_SIDE,ELIGE FACCIÓN
MSG_PICK_SIDE,ELIJE LA FACCIÓN QUE QUIERES JUGAR
MSG_SELECTED_MAP,"MAPA SELECCIONADO: "
MSG_SELECTED_SIDE,"FACCIÓN SELECCIONADA: "
MSG_READY_TO_CREATE,"¿CREAR PARTIDA?"
MSG_CREATING_MATCH_WAIT,"CREANDO UNA NUEVA PARTIDA. POR FAVOR ESPERA..."
LABEL_FAILURE,"OPERACIÓN FALLIDA"
MSG_OPERATION_FAILED,"OPERACIÓN DE RED FALLIDA. POR FAVOR COMPRUEBA TU CONEXIÓN A INTERNET Y PRUEBA DE NUEVO."
LABEL_JOIN_MATCH,"UNIRSE A UNA PARTIDA"
MSG_INPUT_MATCH_CODE,"CÓDIGO PARA UNIRSE A LA PARTIDA"
LABEL_JOIN,UNIRSE
MSG_ALREADY_IN_MATCH,YA ESTÁS EN ESA PARTIDA
MSG_FETCHING_MATCH_DETAILS,"OBTENIENDO DETALLES DE LA PARTIDA. POR FAVOR ESPERA..."
MAG_AVAILABLE_SIDE,"FACCIÓN DISPONIBLE: "
MAG_PROCEED_JOIN,"¿UNIRSE A ESTA PARTIDA?"
MSG_JOINING_MATCH_WAIT,"UNIÉNDOSE A UNA PARTIDA. POR FAVOR ESPERA..."
LABEL_MATCH_CODE,"CÓDIGO PARTIDA: "
LABEL_YOUR_TURN,"TU TURNO"
LABEL_ENEMY_TURN,"TURNO DEL OPONENTE"
LABEL_YOU_WIN,"GANASTE"
LABEL_YOU_LOSE,"PERDISTE"
LABEL_NEW_MATCH,"NUEVA PARTIDA"
LABEL_MATCH_IN_PROGRESS,"EN PROGRESO"
LABEL_MATCH_ENDED,"PARTIDA FINALIZADA"
LABEL_MATCH_FORFEIT,"EL OPONENTE HA ABANDONADO"
LABEL_MAP_CODE,"MAPA: "
LABEL_INVALID_MATCH,"PARTIDA INVÁLIDA"
LABEL_ABANDON_MATCH,"ABANDONAR PARTIDA"
MAG_ABANDON_MATCH,"¿ESTÁS SEGURO DE QUE QUIERES ABANDONAR? NO PODRÁS CONTINUAR LA PARTIDA."
LABEL_CLEAR_SLOT,"LIMPIAR RANURA DEL JUEGO"
MSG_CLEARING_SLOT_WAIT,"LIMPIANDO LA RANURA DEL JUEGO. POR FAVOR ESPERA..."
LABEL_SHOW_REPLAY,"MOSTRAR REPETICIÓN"
MSG_SHOW_REPLAY,"¿QUIERES VER LA REPETICIÓN DEL TURNO DE LOS OPONENTES?"
LABEL_REPLAY,"REPETICIÓN"
LABEL_SKIP,"OMITIR"
LABEL_LOADING_MATCH,"CARGANDO PARTIDA"
MSG_LOADING_MATCH_WAIT,"CARGANDO DATOS PARTIDA. POR FAVOR ESPERE..."
MSG_OPPONENT_WAIT,"ESPERANDO OPONENTE..."
MSG_CHECKING_STATE,"COMPROBANDO NUEVOS MOVIMIENTOS..."
LABEL_REPLAYING_MOVES,"REPETIR TURNO"
LABEL_REFRESH,REFRESCAR
LABEL_MULTIPLAYER,MULTIJUGADOR
LABEL_CREATE,CREAR
LABEL_FORFEIT,PERDER
LABEL_CLEAR,LIMPIAR
LABEL_HELP,AYUDA
MSG_MULTIPLAYER_WELCOME,"¡Bienvenido al modo multijugador de ToF!"
TIP_ONLINE_HELP_1,"Para empezar una partida, presiona el botón Crear en uno de los espacios libres. Si el botón está desactivado, significa que primero debes descargar un mapa online. ¡Visita http://online.tof.p1x.in para encontrar algunos! Una vez hayas alojado un juego, dale el código de la partida a tu amigo para que se una."
TIP_ONLINE_HELP_2,"Mientras estás en una partida, no hay límite de tiempo para que tú o tu oponente termine el turno. Recuerda, no tienes que esperar a que llegue tu turno sin hacer nada - ¡eres libre de jugar campañas, escaramuzas o alojar una partida multijugador diferente! Dejar el juego también es una opción, pero ¿harías eso?"
TIP_ONLINE_HELP_3,"Estás limitado/a a solo cuatro espacios para partidas, así que recuerda borrar los que hayas terminado."
MSG_SPAWN_BLOCKED,PUNTO DE SALIDA BLOQUEADO
MSG_MULTIPLAYER_LOBBY_HEADLINE,MODO MULTIJUGADOR
MSG_MULTIPLAYER_LOBBY_SUB,"puedes tener hasta cuatro juegos simultáneos"
LABEL_WORKSHOP_CLEAR_MAP,BORRAR TODO EN EL MAPA
MSG_WORKSHOP_FILL_MAP,LLENA EL MAPA CON AZULEJOS DE HIERBA
LABEL_WORKSHOP_TILES,AZULEJOS
LABEL_PREVIEW,PREVISUALIZAR
MSG_ASK_UPLOAD,"¿COMENZAR LA CARGA DEL MAPA?"
LABEL_GFX,GFX
LABEL_SOUND,SFX
LABEL_TOOLTIPS,DESCRIPCIONES EMERGENTES
LABEL_CURRENT_TEAM,EQUIPO ACTUAL
LABEL_CURRENT_MAP,MAPA ACTUAL
LABEL_AI_SPEED,VELOCIDAD IA
LABEL_CAMERA_MOVE_TO_BUNKER,MOVER CÁMARA CG
LABEL_CAMERA_SPEED,VELOCIDAD CÁMARA
LABEL_BLUE_TEAM_TURN,TURNO EQUIPO AZUL
LABEL_RED_TEAM_TURN,TURNO EQUIPO ROJO
LABEL_NO_MORE_MOVES,NO QUEDAN MOVIMIENTOS