-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 151
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Translate Tanks of Freedom to Spanish #96
Changes from 1 commit
File filter
Filter by extension
Conversations
Jump to
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,4 +1,4 @@ | ||
# Tanks of Freedom | ||
# Tanks of Freedom - Added Spanish translation | ||
|
||
![Tanks of Freedom](https://i.imgur.com/Xa66BXO.png) | ||
|
||
|
@@ -91,7 +91,7 @@ For online funcionalities a ToF server is required. Sources can be found in a se | |
### gfx | ||
- w84death http://krzysztofjankowski.com licensed under MIT | ||
- Free font Courier Prime http://www.quoteunquoteapps.com/courierprime/ licensed under OFL | ||
- NotoSans font licensed under Apache License 2.0 | ||
- NotoSans fonr licensed under Apache License 2.0 | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. why? or mistake? There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. I reverted the change |
||
|
||
### music | ||
- QmYaan (Grand Beats) http://www.grandbeats.com/ licensed under CC BY-SA 4.0 | ||
|
@@ -109,6 +109,7 @@ For online funcionalities a ToF server is required. Sources can be found in a se | |
- German - [cyberbeat](https://github.com/cyberbeat) | ||
- English - P1X, [glenlife](https://github.com/glenlife) | ||
- Polish - P1X | ||
- Spanish - [Carlavilla](https://www.carlavilla.es) [repo](https://www.gitlab.com/carlavilla) | ||
|
||
## Public game catalogs | ||
|
||
|
Large diffs are not rendered by default.
Large diffs are not rendered by default.
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,5 +1,5 @@ | ||
# only confirmed and finished translations here - they will be use on build | ||
var available = ['en', 'de', 'fr', 'ja', 'pl', 'ru'] | ||
var available = ['en', 'de', 'fr', 'ja', 'pl', 'ru', 'es'] | ||
|
||
# languages available locally - ADD OWN LANG HERE | ||
var in_develop = [] | ||
var in_develop = [] |
Large diffs are not rendered by default.
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,295 @@ | ||
,es | ||
TIP_HEADER,"Sabías que..." | ||
TIP_1,"Cada unidad puede atacar solo una vez por turno" | ||
TIP_2,"Las unidades tienen debilidades y ventajas: solo las tropas pueden capturar edificios, pero no tienen casi opciones contra los tanques, y los tanques no pueden atacar a los helicópteros" | ||
TIP_3,"Puedes desplegar soldados en el Cuartel General, pero es más barato hacerlo en los Barracones" | ||
TIP_4,"Una unidad pierde todo su AP restante en su turno al capturar una torre" | ||
TIP_5,"Todos los edificios de producción requieren un soldado para mantenerlo - capturarlos te costará un soldado" | ||
TIP_6,"El cuartel general, torres o Aeropuertos producirán efectivo en cada turno" | ||
TIP_7,"El dinero se puede gastar para desplegar unidades y movimientos" | ||
TIP_8,"Utiliza tu dinero sabiamente: un gran ejército será más lento y menos efectivo que un escuadrón pequeño" | ||
TIP_9,"No es buena idea enviar una unidad al campo de batalla sola" | ||
TIP_10,"Mezclar tipos de unidades en los escuadrones te darán una ventaja estratégica" | ||
TIP_11,"No puedes desplegar una unidad cuando el punto de salida está bloqueado y el enemigo tampoco puede bloquear fábricas enemicas con sus unidades" | ||
TIP_12,"Las unidades solo pueden atacar los azulejos adyacentes, por lo que cuando tu objetivo este muy lejos, primero debes mover la unidad más cercana" | ||
TIP_13,"El cuartel general es el edificio más valioso en el juego: si capturas el Cuartel General enemigo, ganarás el juego" | ||
LABEL_WORKSHOP,TALLER | ||
LABEL_MAIN_MENU,MENÚ PRINCIPAL | ||
LABEL_START_TURN,INICIAR TURNO | ||
LABEL_CAMPAIGN,CAMPAÑA | ||
LABEL_SKIRMISH,ESCARAMUZA | ||
LABEL_CONFIRM,CONFIRMAR | ||
LABEL_UNIT_ATTACK,ataque | ||
LABEL_UNIT_HEALTH,salud | ||
LABEL_UNIT_RANGE,alcance | ||
LABEL_BUILDING_HQ,CG | ||
LABEL_BUILDING_BARRACKS,BARRACON | ||
LABEL_BUILDING_FACTORY,FÁBRICA | ||
LABEL_BUILDING_AIRPORT,AEROPUERTO | ||
LABEL_BUILDING_GSM_TOWER,T. GSM | ||
LABEL_REMOTE,REMOTO | ||
LABEL_LOCAL,LOCAL | ||
LABEL_OFF,NO | ||
LABEL_ON,SÍ | ||
LABEL_GAME,JUEGO | ||
LABEL_RESUME,REANUDAR | ||
LABEL_EASY,FÁCIL | ||
LABEL_NORMAL,NORMAL | ||
LABEL_MAPS_CREATED,MAPAS CREADOS | ||
LABEL_COMPLETED,TERMINADO | ||
LABEL_NEXT,SIGUIENTE | ||
LABEL_DELETE_MODE,BORRAR | ||
LABEL_TURNS_CAP:,TURNOS: | ||
LABEL_BACK,> ATRÁS | ||
LABEL_SELECTED_MAP,MAPA SELECCIONADO: | ||
LABEL_TURNS_CAP,TURNOS: | ||
LABEL_PLAY,JUGAR | ||
LABEL_CPU,CPU | ||
LABEL_HUMAN,HUMANO | ||
LABEL_ATTACK,ATAQUE | ||
LABEL_HEALTH_MAX,SALUD / MÁX | ||
LABEL_HEALTH,SALUD | ||
LABEL_ACTION_SLOTS,RANURAS DE ACCIÓN | ||
LABEL_INFANTRY,SOLDADO | ||
LABEL_UNIT_HELI,HELI | ||
LABEL_RANGE,ALCANCE | ||
LABEL_DEPLOY_PRICE,PRECIO DESPLIEGUE | ||
LABEL_DEPLOY,DESPLIEGUE | ||
LABEL_END,FIN | ||
LABEL_TURN,TURNO | ||
LABEL_NEW_TURN,NUEVO TURNO | ||
LABEL_ACTION_POINTS,PUNTOS DE ACCIÓN | ||
LABEL_UNIT,UNIDAD | ||
LABEL_BUILDING,EDIFICIO | ||
LABEL_NEXT_TURN_GAIN,PRÓX.TURNO GANAS | ||
LABEL_ACTION_POINTS,PUNTOS DE ACCIÓN | ||
LABEL_MAP_NAME,NOMBRE MAPA | ||
LABEL_SELECT_UNIT,SELECCIONAR UNIDAD | ||
LABEL_PLEASE_WAIT,POR FAVOR ESPERA... | ||
LABEL_SOUND_EFFECTS,EFECTOS SONIDO | ||
LABEL_MUSIC,MÚSICA | ||
LABEL_CAMERA_SHAKE,SACUDIR CÁMARA | ||
LABEL_AUTO_FOLLOW,SEGUIMIENTO AUTOMÁTICO CÁMARA | ||
LABEL_ZOOM_LEVEL,NIVEL ZOOM | ||
LABEL_BIGGER,MAYOR | ||
LABEL_SMALLER,MENOR | ||
LABEL_WINDOW,VENTANA | ||
LABEL_FULL_SCREEN,PANTALLA COMPLETA | ||
LABEL_DIFFICULTY,DIFICULTAD | ||
LABEL_WINS,GANA | ||
LABEL_SETTINGS,OPCIONES | ||
LABEL_BACK,ATRÁS | ||
LABEL_QUIT_GAME,SALIR | ||
LABEL_RUN_DEMO,EJECUTAR DEMO | ||
LABEL_SKIRMISH,ESCARAMUZA | ||
LABEL_MAP EDITOR,EDITOR MAPA | ||
LABEL_CAMPAIGN,CAMPAÑA | ||
LABEL_COMPLETED,TERMINADO | ||
LABEL_MAPS_CREATED,MAPAS CREADOS | ||
LABEL_ONLINE,EN LÍNEA | ||
LABEL_MISSION,MISIÓN | ||
LABEL_BLUE_TEAM,EQUIPO AZUL | ||
LABEL_RED_TEAM,EQUIPO ROJO | ||
LABEL_START,COMENZAR | ||
LABEL_MISSION_COMPLETED,MISIÓN COMPLETADA | ||
LABEL_PREVIOUS,ANTERIOR | ||
LABEL_NEXT,SIGUIENTE | ||
LABEL_NAME,NOMBRE | ||
LABEL_WORKSHOP_UNITS,UNIDADES | ||
LABEL_WORKSHOP_BUILDINGS,EDIFICIOS | ||
LABEL_WORKSHOP_TERRAIN,TERRENO | ||
LABEL_WORKSHOP_FILES_MANAGER,GESTOR ARCHI. | ||
LABEL_WORKSHOP_PICK_MAP,ELEGIR MAPA | ||
LABEL_WORKSHOP_FILE_SAVED,ARCHIVO GUARDADO | ||
LABEL_WORKSHOP_TOOLBOX,OPCIONES | ||
LABEL_WORKSHOP_UNDO_BUILD,DESHACER | ||
LABEL_WORKSHOP_MOVE_MAP,MOVER MAPA | ||
LABEL_WORKSHOP_BUILD_TERRAIN,CONSTRUIR TERRENO | ||
LABEL_WORKSHOP_SELECTED_TOOL,HERRAMIENTA SELECCIONADA | ||
LABEL_WORKSHOP_CREATE,CREAR | ||
LABEL_WORKSHOP_SIZE,TAMAÑO | ||
LABEL_WORKSHOP_CLEAR_LAYERS,LIMPIAR CAPAS | ||
LABEL_WORKSHOP_EREASE,BORRAR | ||
LABEL_WORKSHOP_PLAIN,LLANURA | ||
LABEL_WORKSHOP_DIRT,SUCIEDAD | ||
LABEL_WORKSHOP_FOREST,BOSQUE | ||
LABEL_WORKSHOP_MOUNTAIN,MONTAÑA | ||
LABEL_WORKSHOP_RIVER,RÍO | ||
LABEL_WORKSHOP_BRIDGE,PUENTE | ||
LABEL_WORKSHOP_CITY,CIUDAD | ||
LABEL_WORKSHOP_RUBBLE,ESCOMBROS | ||
LABEL_WORKSHOP_STATUE,ESTATUA | ||
LABEL_WORKSHOP_FENCE,CERCA | ||
LABEL_WORKSHOP_ROAD#1,CAMINO#1 | ||
LABEL_WORKSHOP_ROAD#2,CAMINO#2 | ||
LABEL_WORKSHOP_HQ,CG | ||
LABEL_WORKSHOP_BARRACKS,BARRACON | ||
LABEL_WORKSHOP_FACTORY,FÁBRICA | ||
LABEL_WORKSHOP_AIRPORT,AEROPUERTO | ||
LABEL_WORKSHOP_SPAWN,P. SALIDA | ||
LABEL_WORKSHOP_GSM_TOWER,T. GSM | ||
LABEL_WORKSHOP_TOWER,TORRE | ||
LABEL_WORKSHOP_INFANTRY,SOLDADO | ||
LABEL_WORKSHOP_TANK,TANQUE | ||
LABEL_WORKSHOP_HELI,HELI | ||
LABEL_WORKSHOP_CIVILIAN,CIVIL | ||
LABEL_WORKSHOP_CONCRETE,HORMIGÓN | ||
MSG_NO_ENOUGH_AP,NO HAY SUFICIENTE PA | ||
MSG_START_YOUR_TURN_NOW,¡Ahora comienza tu turno! | ||
MSG_EMPTY_DISPLAY,< NADA QUE MOSTRAR�a;< SELECCIONA UNA UNIDAD O EDIFICIO | ||
MSG_GAME_DESCRIPTION_1,FREE* & OPEN-SOURCE | ||
MSG_GAME_DESCRIPTION_2,TURN-BASED STRATEGY GAME | ||
MSG_FREE_AS_FREEDOM,"* FREE AS FREEDOM, NOT FREE AS IN FREE BEER" | ||
MSG_INDIE_GAME,INDIE GAME�a;DISEÑO & �a;DESARROLLO | ||
MSG_WORKSHOP_USE_UNIQUE_NAME,UTILIZA UN NOMBRE ÚNICO | ||
MSG_WORKSHOP_CREATE_NEW_ISLAND,CREAR NUEVA ISLA | ||
MSG_WORKSHOP_LOSE_MAP_DATA,¡PERDERÁS LOS DATOS DEL MAPA! | ||
LABEL_GAME_OVER,FIN DEL JUEGO | ||
LABEL_DOMINATION,DOMINACIÓN | ||
LABEL_MOVES,MUEVES | ||
LABEL_DEPLOYED,DESPLEGADO | ||
LABEL_ELIMINATED,ELIMINADO | ||
LABEL_BLUE,AZUL | ||
LABEL_RED,ROJO | ||
LABEL_TURN,TURNO | ||
LABEL_TIME,TIEMPO | ||
LABEL_TOTAL_SCORE,TOTAL PUNTOS | ||
LABEL_PLAYERS_TIME,TIEMPO JUGADORES | ||
LABEL_MENU,MENÚ | ||
LABEL_PLAY_AGAIN,JUGAR DE NUEVO | ||
LABEL_REQUIES_RESTART,SE REQUIERE REINICIAR EL MAPA | ||
LABEL_LANGUAGE,IDIOMA | ||
LABEL_OVERSCAN,OVERSCAN | ||
LABEL_GAME_TIME,TIEMPO DE JUEGO | ||
LABEL_TURNS,TURNOS | ||
LABEL_BLUE_WINS,AZUL GANA | ||
LABEL_RED_WINS,ROJO GANA | ||
LABEL_PLAYING_AS,JUGANDO COMO | ||
LABEL_MAPS,MAPAS | ||
LABEL_PAGE,PÁGINA | ||
LABEL_WORKSHOP_SAVE,GUARDAR | ||
LABEL_WORKSHOP_LOAD,CARGAR | ||
LABEL_MAP_TO_UPLOAD,Mapa para subir | ||
LABEL_PROCEED_QUESTION,"¿Proceder?" | ||
LABEL_UPLOAD_MAP,Subir mapa | ||
LABEL_UPLOAD,Subir | ||
LABEL_CANCEL,Cancelar | ||
TIP_COMPLETE_MAP_FIRST,"Primero debes completar este mapa en modo escaramuza para poder subirlo." | ||
LABEL_GOT_IT,"¡Lo tengo!" | ||
LABEL_ONLINE_MENU,MAPAS ONLINE | ||
MSG_ONLINE_MENU_DESC,"¡DESCARGA NUEVOS MAPAS O COMPARTE TUS PROPIAS CREACIONES CON EL MUNDO!" | ||
TIP_UPLOADING_WAIT,"¡Subiendo! Por favor espera." | ||
TIP_UPLOADING_SUCCESS,"¡Subido correctamente! Ahora puedes compartir el código de tu nuevo mapa con tus amigos: " | ||
TIP_UPLOADING_FAIL,"Subida fallida. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." | ||
LABEL_DONE,Hecho | ||
TIP_WELCOME_ONLINE,"¡Bienvenido/a a ToF Online!" | ||
TIP_NEED_REGISTER,"Antes de que puedas empezar a utilizar las opciones online, debemos registrar su dispositivo con nuestro sistema online." | ||
LABEL_REGISTER,Registro | ||
LABEL_LATER,"Quiza más tarde" | ||
LABEL_REGISTER_PLAYER,"Registrar jugador/a" | ||
TIP_REQUESTING_PLAYER_ID,"¡Solicitando ID del jugador/a! Por favor espera." | ||
TIP_REQUESTING_PLAYER_FAIL,"Solicitud de ID del jugador/a incorrecta. Por favor, intententalo de nuevo más tarde." | ||
TIP_REQUESTING_PLAYER_SUCCESS,"Solicitud de ID del jugador/a correcta. ¡Bienvenido/a a ToF Online!" | ||
LABEL_DOWNLOAD_MAP,Descargar mapa | ||
TIP_INPUT_CODE,"Por favor inserta el código del mapa" | ||
LABEL_DOWNLOAD,Descargar | ||
TIP_DOWNLOADING_WAIT,"¡Descargando el mapa! Por favor espera." | ||
TIP_MAP_DOWNLOAD_SUCCESS,"El mapa ha sido descargado." | ||
TIP_MAP_DOWNLOAD_FAIL,"No se pudo descargar el mapa. Verifica si el código es correcto y vuelve a intentarlo." | ||
LABEL_PLAY_AGAIN,JUGAR DE NUEVO | ||
LABEL_VERSION,Versión | ||
TITLE_GAMEPAD_CONFIG,CONFIGURACIÓN GAMEPAD | ||
LABEL_PREVIOUS_UNIT,SELECCIONAR UNIDAD ANTERIOR | ||
LABEL_NEXT_UNIT,SELECCIONAR UNIDAD SIGUIENTE | ||
LABEL_SELECTOR_MOVEMENT,MOVER SELECTOR DE CAMPO | ||
LABEL_GAME_MENU_MOVEMENT,MENÚ DE NAVEGACIÓN | ||
LABEL_END_TURN,FIN TURNO | ||
LABEL_BACK_TO_MENU,ABRIR MENÚ PRINCIPAL | ||
LABEL_SELECT,REALIZAR UNA ACCIÓN | ||
LABEL_DEPLOY_UNIT,COMPRAR NUEVA UNIDAD | ||
LABEL_GAMEPAD_INFO,INFO GAMEPAD | ||
LABEL_WORKSHOP_THEME,TEMA DEL MAPA | ||
LABEL_SUMMER,VERANO | ||
LABEL_FALL,OTOÑO | ||
LABEL_WINTER,INVIERNO | ||
LABEL_WORKSHOP_FAILURE,OPERACIÓN FALLIDA | ||
MSG_WORKSHOP_FILE_ERROR_NAME,"El nombre del mapa solo puede contener caracteres alfanuméricos y el signo de guión bajo." | ||
MSG_WORKSHOP_FILE_NOT_FOUND,"El mapa con el nombre especificado no existe." | ||
MSG_WORKSHOP_CHECK_TYPOS,"Por favor vuelve a comprobar el nombre del archivo" | ||
LABEL_OK,OK | ||
LABEL_NEXT_TURN,FINALIZAR TURNO | ||
LABEL_CPU_TURN,TURNO CPU | ||
LABEL_REFRESHING_MATCHES,ACTUALIZANDO PARTIDAS | ||
TIP_REFRESHING_WAIT,"ACTUALIZANDO LISTA PARTIDAS EN LÍNEA. POR FAVOR ESPERA..." | ||
LABEL_CREATE_MATCH,CREAR PARTIDA | ||
MSG_CONFIRM_CREATE,¿QUIERES ALOJAR UNA NUEVA PARTIDA? | ||
LABEL_PROCEED,PROCEDER | ||
LABEL_PICK_SIDE,ELIGE FACCIÓN | ||
MSG_PICK_SIDE,ELIJE LA FACCIÓN QUE QUIERES JUGAR | ||
MSG_SELECTED_MAP,"MAPA SELECCIONADO: " | ||
MSG_SELECTED_SIDE,"FACCIÓN SELECCIONADA: " | ||
MSG_READY_TO_CREATE,"¿CREAR PARTIDA?" | ||
MSG_CREATING_MATCH_WAIT,"CREANDO UNA NUEVA PARTIDA. POR FAVOR ESPERA..." | ||
LABEL_FAILURE,"OPERACIÓN FALLIDA" | ||
MSG_OPERATION_FAILED,"OPERACIÓN DE RED FALLIDA. POR FAVOR COMPRUEBA TU CONEXIÓN A INTERNET Y PRUEBA DE NUEVO." | ||
LABEL_JOIN_MATCH,"UNIRSE A UNA PARTIDA" | ||
MSG_INPUT_MATCH_CODE,"CÓDIGO PARA UNIRSE A LA PARTIDA" | ||
LABEL_JOIN,UNIRSE | ||
MSG_ALREADY_IN_MATCH,YA ESTÁS EN ESA PARTIDA | ||
MSG_FETCHING_MATCH_DETAILS,"OBTENIENDO DETALLES DE LA PARTIDA. POR FAVOR ESPERA..." | ||
MAG_AVAILABLE_SIDE,"FACCIÓN DISPONIBLE: " | ||
MAG_PROCEED_JOIN,"¿UNIRSE A ESTA PARTIDA?" | ||
MSG_JOINING_MATCH_WAIT,"UNIÉNDOSE A UNA PARTIDA. POR FAVOR ESPERA..." | ||
LABEL_MATCH_CODE,"CÓDIGO PARTIDA: " | ||
LABEL_YOUR_TURN,"TU TURNO" | ||
LABEL_ENEMY_TURN,"TURNO DEL OPONENTE" | ||
LABEL_YOU_WIN,"GANASTE" | ||
LABEL_YOU_LOSE,"PERDISTE" | ||
LABEL_NEW_MATCH,"NUEVA PARTIDA" | ||
LABEL_MATCH_IN_PROGRESS,"EN PROGRESO" | ||
LABEL_MATCH_ENDED,"PARTIDA FINALIZADA" | ||
LABEL_MATCH_FORFEIT,"EL OPONENTE HA ABANDONADO" | ||
LABEL_MAP_CODE,"MAPA: " | ||
LABEL_INVALID_MATCH,"PARTIDA INVÁLIDA" | ||
LABEL_ABANDON_MATCH,"ABANDONAR PARTIDA" | ||
MAG_ABANDON_MATCH,"¿ESTÁS SEGURO DE QUE QUIERES ABANDONAR? NO PODRÁS CONTINUAR LA PARTIDA." | ||
LABEL_CLEAR_SLOT,"LIMPIAR RANURA DEL JUEGO" | ||
MSG_CLEARING_SLOT_WAIT,"LIMPIANDO LA RANURA DEL JUEGO. POR FAVOR ESPERA..." | ||
LABEL_SHOW_REPLAY,"MOSTRAR REPETICIÓN" | ||
MSG_SHOW_REPLAY,"¿QUIERES VER LA REPETICIÓN DEL TURNO DE LOS OPONENTES?" | ||
LABEL_REPLAY,"REPETICIÓN" | ||
LABEL_SKIP,"OMITIR" | ||
LABEL_LOADING_MATCH,"CARGANDO PARTIDA" | ||
MSG_LOADING_MATCH_WAIT,"CARGANDO DATOS PARTIDA. POR FAVOR ESPERE..." | ||
MSG_OPPONENT_WAIT,"ESPERANDO OPONENTE..." | ||
MSG_CHECKING_STATE,"COMPROBANDO NUEVOS MOVIMIENTOS..." | ||
LABEL_REPLAYING_MOVES,"REPETIR TURNO" | ||
LABEL_REFRESH,REFRESCAR | ||
LABEL_MULTIPLAYER,MULTIJUGADOR | ||
LABEL_CREATE,CREAR | ||
LABEL_FORFEIT,PERDER | ||
LABEL_CLEAR,LIMPIAR | ||
LABEL_HELP,AYUDA | ||
MSG_MULTIPLAYER_WELCOME,"¡Bienvenido al modo multijugador de ToF!" | ||
TIP_ONLINE_HELP_1,"Para empezar una partida, presiona el botón Crear en uno de los espacios libres. Si el botón está desactivado, significa que primero debes descargar un mapa online. ¡Visita http://online.tof.p1x.in para encontrar algunos! Una vez hayas alojado un juego, dale el código de la partida a tu amigo para que se una." | ||
TIP_ONLINE_HELP_2,"Mientras estás en una partida, no hay límite de tiempo para que tú o tu oponente termine el turno. Recuerda, no tienes que esperar a que llegue tu turno sin hacer nada - ¡eres libre de jugar campañas, escaramuzas o alojar una partida multijugador diferente! Dejar el juego también es una opción, pero ¿harías eso?" | ||
TIP_ONLINE_HELP_3,"Estás limitado/a a solo cuatro espacios para partidas, así que recuerda borrar los que hayas terminado." | ||
MSG_SPAWN_BLOCKED,PUNTO DE SALIDA BLOQUEADO | ||
MSG_MULTIPLAYER_LOBBY_HEADLINE,MODO MULTIJUGADOR | ||
MSG_MULTIPLAYER_LOBBY_SUB,"puedes tener hasta cuatro juegos simultáneos" | ||
LABEL_WORKSHOP_CLEAR_MAP,BORRAR TODO EN EL MAPA | ||
MSG_WORKSHOP_FILL_MAP,LLENA EL MAPA CON AZULEJOS DE HIERBA | ||
LABEL_WORKSHOP_TILES,AZULEJOS | ||
LABEL_PREVIEW,PREVISUALIZAR | ||
MSG_ASK_UPLOAD,"¿COMENZAR LA CARGA DEL MAPA?" | ||
LABEL_GFX,GFX | ||
LABEL_SOUND,SFX | ||
LABEL_TOOLTIPS,DESCRIPCIONES EMERGENTES | ||
LABEL_CURRENT_TEAM,EQUIPO ACTUAL | ||
LABEL_CURRENT_MAP,MAPA ACTUAL | ||
LABEL_AI_SPEED,VELOCIDAD IA | ||
LABEL_CAMERA_MOVE_TO_BUNKER,MOVER CÁMARA CG | ||
LABEL_CAMERA_SPEED,VELOCIDAD CÁMARA | ||
LABEL_BLUE_TEAM_TURN,TURNO EQUIPO AZUL | ||
LABEL_RED_TEAM_TURN,TURNO EQUIPO ROJO | ||
LABEL_NO_MORE_MOVES,NO QUEDAN MOVIMIENTOS |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
This is the title of the readme file. Do not change it's title like that.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
I reverted the change