-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3.2k
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
关于其他和其它的选用问题 #24
Comments
确实不影响理解,但这确实足够细节,不过我个人认为目前有必要统一到“其他”,在本文章也确实有可能出现这两种语景,一种是指代开发者(人),一种是指代其它工具(物)。像这样的细节不是每一位译者都会注意到的,且通常具体选用哪种翻译,往往取决于具体语境中的other指代的对象,做这样的分析选择对译者来说是极大的心智成本。再者,一旦句子结构复杂,译者就有可能分析错了 other 对象,导致混用两者(其他/其它)。后续维护者以及校对者想在这样的细节上纠正,往往是需要更大注意力,且此类混用通常不易被察觉。 |
可能不至于“极大”,但确实存在一部分心智负担。不过如 Jinjiang 所说:
也是事实。这里并没有一个非黑即白的标准,看了很多资料感觉总的来说两种用法都是可以接受的。既然如此,我的倾向是:按照译者个人习惯来就 ok 了,只要不出现“其它”指人的情况,就应该都可以接受。反正都不影响理解,感觉统一的价值不大。也许是属于“细枝末节”一类的讨论了。 |
考虑到协作的情况,我觉得可以接受全部统一到“其他”,全局搜索替换就能完成。 |
那我们约定统一使用“其他”好了,稍后我更新到 wiki。 |
不好意思,我想再稍微多讨论一下,最近校对的时候遇到一个单复数并存的情况,就是 it 和 they 同时出现在一个句子里,依照上述结论,单数的 it 需要翻译成“它”,但复数的 they 则需要翻译成“他们”,从我自己的角度还是感觉比较奇怪的。不知道大家的感受或建议如何。 谢谢 |
按上面的结论应该是“它们”&“其他”,我理解这两个应该不矛盾的吧。 |
哦,是的,我当时被这个给搞混了……🤣 |
vuejs-translations#24 "modal-button" change to "my-modal"
* Update teleport.md #24 "modal-button" change to "my-modal" * Update teleport.md Co-authored-by: wxsm <[email protected]>
关于这个问题,我想作一些更“权威”的补充:
|
讨论源自 #6 (comment)
目前我整理到的参考信息:
我个人的倾向是保持现状,因为
希望听到大家更多的意见
谢谢
The text was updated successfully, but these errors were encountered: