Skip to content

Commit

Permalink
add more translate lines
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
timmy0123 committed Jan 9, 2024
1 parent 5c12cec commit e6d47db
Showing 1 changed file with 31 additions and 3 deletions.
34 changes: 31 additions & 3 deletions library/ssl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-05 12:06+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 09:53+0800\n"
"Last-Translator: Adrian Liaw <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
"tw)\n"
Expand Down Expand Up @@ -664,6 +664,9 @@ msgid ""
"`CERT_OPTIONAL` has the same meaning as :const:`CERT_REQUIRED`. It is "
"recommended to use :const:`CERT_REQUIRED` for client-side sockets instead."
msgstr ""
":attr:`SSLContext.verify_mode` 可能的值。在客戶端模式下,:const:"
"`CERT_OPTIONAL` 具有與 :const:`CERT_REQUIRED` 相同的含意。對於客戶端 sockets "
"推薦改用 :const:`CERT_REQUIRED`。"

#: ../../library/ssl.rst:479
msgid ""
Expand All @@ -673,12 +676,17 @@ msgid ""
"certificate, it is verified. Any verification error immediately aborts the "
"TLS handshake."
msgstr ""
"在伺服器模式下,客戶憑證請求會被發送給客戶端。客戶端可以選擇忽略請求或是選擇"
"發送憑證來執行 TLS 客戶端憑證身分驗證。如果客戶端選擇發送憑證,則會對其進行驗"
"證。任何驗證錯誤都會立刻終止 TLS 握手。"

#: ../../library/ssl.rst:485 ../../library/ssl.rst:504
msgid ""
"Use of this setting requires a valid set of CA certificates to be passed to :"
"meth:`SSLContext.load_verify_locations`."
msgstr ""
"使用此設定需要將一組有效的 CA 憑證傳送給 :meth:`SSLContext."
"load_verify_locations`。"

#: ../../library/ssl.rst:490
msgid ""
Expand All @@ -691,24 +699,34 @@ msgid ""
"cert. :const:`PROTOCOL_TLS_CLIENT` uses :const:`CERT_REQUIRED` and enables :"
"attr:`~SSLContext.check_hostname` by default."
msgstr ""
":attr:`SSLContext.verify_mode` 可能的值。在這個模式下,需要從 socket 連線的另"
"一端獲取憑證;如果未提供憑證或是驗證失敗,則將會導致 :class:`SSLError`。此模"
"式 **不能** 在客戶端模式下對憑證進行驗證,因為它無法去配對主機名稱。:attr:"
"`~SSLContext.check_hostname` 也必須被開起來來驗證憑證的真實性。:const:"
"`PROTOCOL_TLS_CLIENT` 會使用 :const:`CERT_REQUIRED` 並預設開啟 :attr:"
"`~SSLContext.check_hostname`。"

#: ../../library/ssl.rst:500
msgid ""
"With server socket, this mode provides mandatory TLS client cert "
"authentication. A client certificate request is sent to the client and the "
"client must provide a valid and trusted certificate."
msgstr ""
"對於 socket 伺服器,此模式會提供強制的 TLS 客戶端憑證驗證。客戶端憑證請求會被"
"發送給客戶端並且客戶端必須提供有效且被信任的憑證。"

#: ../../library/ssl.rst:509
msgid ":class:`enum.IntEnum` collection of CERT_* constants."
msgstr ""
msgstr ":class:`enum.IntEnum` 為 CERT_* 常數的一個集合。"

#: ../../library/ssl.rst:515
msgid ""
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags`. In this mode, "
"certificate revocation lists (CRLs) are not checked. By default OpenSSL does "
"neither require nor verify CRLs."
msgstr ""
":attr:`SSLContext.verify_flags` 可能的值。在此模式下,不會檢查憑證吊銷列表 "
"(CRLs)。預設的 OpenSSL 並不會請求及驗證 CRLs。"

#: ../../library/ssl.rst:523
msgid ""
Expand All @@ -718,31 +736,41 @@ msgid ""
"ancestor CA). If no proper CRL has been loaded with :attr:`SSLContext."
"load_verify_locations`, validation will fail."
msgstr ""
":attr:`SSLContext.verify_flags` 可能的值。在此模式下,只會檢查同等的憑證而不"
"會去檢查中間的 CA 憑證。此模式需要提供由對等憑證發行者 (它的直接上級 CA) 的有"
"效的 CRL 簽名。如果沒有用 :attr:`SSLContext.load_verify_locations` 載入適當"
"的 CRL,則會驗證失敗。"

#: ../../library/ssl.rst:533
msgid ""
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags`. In this mode, CRLs of "
"all certificates in the peer cert chain are checked."
msgstr ""
":attr:`SSLContext.verify_flags` 可能的值。在此模式下,會檢查對等憑證鍊中所有"
"憑證的 CRLs。"

#: ../../library/ssl.rst:540
msgid ""
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags` to disable workarounds "
"for broken X.509 certificates."
msgstr ""
":attr:`SSLContext.verify_flags` 可能的值,用來禁用已損壞的 X.509 憑證的解決方"
"法。"

#: ../../library/ssl.rst:547
msgid ""
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags` to enables proxy "
"certificate verification."
msgstr ""
msgstr ":attr:`SSLContext.verify_flags`可能的值,用來啟用憑證代理驗證。"

#: ../../library/ssl.rst:554
msgid ""
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags`. It instructs OpenSSL to "
"prefer trusted certificates when building the trust chain to validate a "
"certificate. This flag is enabled by default."
msgstr ""
":attr:`SSLContext.verify_flags`可能的值。它指示 OpenSSL 在構建信任鍊來驗證憑"
"證時會優先使用被信任的憑證。此旗標預設開啟。"

#: ../../library/ssl.rst:562
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit e6d47db

Please sign in to comment.