-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 211
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
18 additions
and
1 deletion.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Python 3.12\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 18:18+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 14:19+0800\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-01-05 12:06+0800\n" | ||
"Last-Translator: Adrian Liaw <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-" | ||
"tw)\n" | ||
|
@@ -581,6 +581,8 @@ msgid "" | |
"one of ``CA``, ``ROOT`` or ``MY``. Windows may provide additional cert " | ||
"stores, too." | ||
msgstr "" | ||
"從 Windows 的系統憑證儲存庫中搜尋憑證。*store_name* 可以是 ``CA``、``ROOT`` " | ||
"或 ``MY`` 的其中一個。Windows 也可能會提供額外的憑證儲存庫。" | ||
|
||
#: ../../library/ssl.rst:419 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -590,6 +592,10 @@ msgid "" | |
"data. Trust specifies the purpose of the certificate as a set of OIDS or " | ||
"exactly ``True`` if the certificate is trustworthy for all purposes." | ||
msgstr "" | ||
"此函式會回傳一個元組 (cert_bytes, encoding_type, trust) 串列。encoding_type " | ||
"指定了 cert_bytes 的編碼格式。它可以是用來表示 X.509 ASN.1 資料的 :const:" | ||
"`x509_asn` 或是用來表示 PKCS#7 ASN.1 資料的 :const:`pkcs_7_asn`。Trust 通過一" | ||
"組 OIDS 來指定憑證的用途,或是如果憑證對所有用途都可以使用則回傳 ``True``。" | ||
|
||
#: ../../library/ssl.rst:426 ../../library/ssl.rst:1542 | ||
#: ../../library/ssl.rst:1837 | ||
|
@@ -605,13 +611,18 @@ msgid "" | |
"Retrieve CRLs from Windows' system cert store. *store_name* may be one of " | ||
"``CA``, ``ROOT`` or ``MY``. Windows may provide additional cert stores, too." | ||
msgstr "" | ||
"從 Windows 的系統憑證儲存庫中搜尋 CRLs。*store_name* 可以是 ``CA``、``ROOT`` " | ||
"或 ``MY`` 的其中一個。Windows 也可能會提供額外的憑證儲存庫。" | ||
|
||
#: ../../library/ssl.rst:442 | ||
msgid "" | ||
"The function returns a list of (cert_bytes, encoding_type, trust) tuples. " | ||
"The encoding_type specifies the encoding of cert_bytes. It is either :const:" | ||
"`x509_asn` for X.509 ASN.1 data or :const:`pkcs_7_asn` for PKCS#7 ASN.1 data." | ||
msgstr "" | ||
"此函式會回傳一個元組 (cert_bytes, encoding_type, trust) 串列。encoding_type " | ||
"指定了 cert_bytes 的編碼格式。它可以是用來表示 X.509 ASN.1 資料的 :const:" | ||
"`x509_asn` 或是用來表示 PKCS#7 ASN.1 資料的 :const:`pkcs_7_asn`。" | ||
|
||
#: ../../library/ssl.rst:453 | ||
msgid "Constants" | ||
|
@@ -622,6 +633,7 @@ msgid "" | |
"All constants are now :class:`enum.IntEnum` or :class:`enum.IntFlag` " | ||
"collections." | ||
msgstr "" | ||
"所有的常數現在都是 :class:`enum.IntEnum` 或 :class:`enum.IntFlag` 的集合。" | ||
|
||
#: ../../library/ssl.rst:461 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -630,12 +642,17 @@ msgid "" | |
"just about any cert is accepted. Validation errors, such as untrusted or " | ||
"expired cert, are ignored and do not abort the TLS/SSL handshake." | ||
msgstr "" | ||
":attr:`SSLContext.verify_mode` 可能的值。除了 :attr:`SSLContext.verify_mode` " | ||
"外,這是預設的模式。對於客戶端的 sockets,幾乎任何憑證都能被允許。驗證錯誤," | ||
"像是不被信任或是過期的憑證,會被忽略並不會中止 TLS/SSL 握手。" | ||
|
||
#: ../../library/ssl.rst:467 | ||
msgid "" | ||
"In server mode, no certificate is requested from the client, so the client " | ||
"does not send any for client cert authentication." | ||
msgstr "" | ||
"在伺服器模式下,不會從客戶端請求任何憑證,所以客戶端不用發送任何用於客戶端憑" | ||
"證身分驗證的憑證。" | ||
|
||
#: ../../library/ssl.rst:470 ../../library/ssl.rst:2245 | ||
msgid "See the discussion of :ref:`ssl-security` below." | ||
|