-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 360
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
审校协作计划 #160
Comments
嗯好的我七月二日上午八点签名确认志愿之后就能来帮助了。 |
最近都在加班时间有点紧,没什么空。尽量吧 |
06-github |
平时用 Git 都是用命令行,然后也很喜欢第一版的 ProGit,认领一下 |
10-git-internals |
我想参与,是自己挑章节审校么?可以的话6号开始正式认领,最近忙期末> < |
我就先认领 05-distributed-git 里面的 distributed-workflows 和 contributing 两节吧 |
我就先认领01-first-time-setup试试看 |
@networm 不好意思,我最近私事比较多,很久没有关注了,你自己翻译的部分,有提PR吗? |
@networm @secondwtq @garyzhucode |
@networm 发现一个问题(不知道是不是我理解有误),很多翻译的英文或者引用的左右都缺少空格,这个情况不知道该怎么处理了。 |
02-git-basics |
@networm 看到了 那条关于空格的 issue 抱歉在这里重复提问了,不过真的有必要先统一好这点先。 |
@branchzero 这个现阶段只能发现再提了。 |
前段时间出差了,才看到,进度已经这么多了。惭愧的说。。 |
弱弱地问一下,是不是说……每一个章节都必须至少有 3 人审校? |
我先认领01-introduction下的first-time-setup,似乎这一个章节还没有打上对勾。先看看我的审阅速度。然后优先帮忙审阅没有打上对勾的章节。 |
@networm 嗯,好的,那么我就选一下 06-github 下的 |
@networm 01-introduction下的first-time-setup一节我已经完成了第一轮审校,注释也已经添加上了。下面还需要做什么事吗? 另外,我再认领02-git-basics下的undoing一节吧。不好意思我现在项目也忙,不能100%保证时间,所以不敢一次认领太多,怕消化不了。。。所以我确保做完一节后再认领一节吧。 再者,审校的注释是否有格式要求?? |
@robinwen 01-introduction first-time-setup 这节暂时不需要做什么事情了。我会在将所有的 v2 提交 Pull Request 后统一处理审校意见。 |
01-introduction first-time-setup 基本上审ok了,我可以申请03-git-branching-workflows么 |
@networm 我认领02-git-basics下的undoing一节,帮忙添加一下名字吧。 |
啊 前几天工作的事情太忙,才看到,帮我加上01,02两章剩余的部分吧 |
前三个我试试吧,first-time-setup,undoing,remotes |
02章remotes一节已经看过了,但是需要翻译者根据大家的意见修改好之后我们再重新过一遍,不然现在存在一行下面有好几个note的情况。 |
@wych42 好的,等我把手头的处理完,马上修改。 |
07-git-tools 下 |
认领 |
认领 libgit2 |
@garfield0 @tankxu 任务已分配。请加入QQ群:ProGit 2nd 翻译审校 463550926 |
认领
10-git-internals
packfiles
transfer-protocols
|
@zwpaper 10-git-internals packfiles 一节翻译审校完毕 |
07-git-tools |
增加认领: |
我认领import-svn,第一次尝试,加油 |
认领 08-customizing-git hooks。 |
@networm 07 和 09 已审核完毕。 |
08-customizing-git attributes |
认领 |
@robinwen @IceNature |
@networm 审查第一篇的时候发现了一个问题,check out 到底应该翻译成 签出 还是 检出,貌似大家各自都有自己的翻法,建议后期统一下。 |
@branchzero 是检出,对照表里有写 |
@sanddudu OK,多谢,那么我在存在问题的 PR 下面留言下好了。 |
@networm 认领的四个章节已经审查完毕。 |
审校协作计划 圆满完成,感谢大家的努力! |
Fix missed include
所有认领任务的人必须都加QQ群:ProGit 2nd 翻译审校 463550926,想玩失联的不要来这儿玩
前言
之前我在 V2EX 上发布了 ProGit 2nd 中文版 翻译协作计划 - V2EX,招募到了很多人帮忙翻译,在此非常感谢大家的鼎力支持。
现状
截止到 20150811 11:02,现在还有 29 个章节等待审校,整体进度 68.4%。
工作量
但是翻译的内容需要经过审校才能进入主干,因为进入到主干的内容会被自动构建成各种格式的书籍,所以还是希望最终出来的东西质量能高一些。
首先是耗时的问题,比如 03-git-branching basic-branching-and-merging 这一小节,全文共 321 行,审校提出大概 50+ 意见,用时 70 分钟。现有翻译完成的章节共计 71 节,并且我认为每一小节最少要有三个人审校过才可以,这样才能保证质量,而不受不同的人的品味的影响。
假设审校一节平均用时 70 分钟的话,那么总体用时为 71 * 3 * 70 = 14910 分钟,合 248.5 小时,按一天 8 小时工作算合 31 个工作日,工作量其实还是蛮大的。
要求
因为接下来的工作不会有太多的打字,主要在于挑毛病,所以参与门槛很低;所以希望大家都可以去挑毛病,不管会不会英文,挑中文的毛病还是很简单的,只要你觉得语句不通顺、不理解什么意思、太啰嗦等问题,都可以直接在翻译那行下面评论。
参与方式
访问 审校协作计划 · Issue #160 · progit/progit2-zh 查看所有章节进度,所有未打勾且审校人员少于 3 人的建议认领,留言认领自己想要审校的章节,每个章节的限制工期是 3 天。
接着就可以点击对应的章节进入对应的 PR,点击 “Files Changed” 标签页,在你认为有问题的行点击左侧的 + 号按钮评论,可以使用 Markdown 语法引用你认为有问题的内容进行评论。
翻译者看到评论后可以与你进行讨论,有分歧的时候可以单独提交 Issue 共同解决,然后可以根据意见修改并重新提交。
此过程可能会重复多次,在三个审校者都审校完成并验收通过后,此翻译小节合并到主干。
审校者在审校完一遍时请 @ Pull Request 的译者,这样可以确定何时开始修改。
译者在接受审校者的意见进行修改并完成后,请 @ 对应的审校者,以便后续修正
必选交流群,所有参与审校的人员必须加入QQ群,现在发生了很多译者、审校者消失的情况,对修正非常不利。
ProGit 2nd 翻译审校 463550926
正常所有的交流都发生在对应的 PR 内,群只是用来紧急联络等等。
时间限制
每个任务都有一个 3 天的限制是有原因的:
收获
所有参与翻译与审校的人员都会加入到 贡献者 列表中,让任何看到这本书的人都可以看到你的名字!
每个译者与审校者的工作量都会记录下来。
进度
所有打勾的表示章节已经进入主干,暂时不用审校;所有章节都需要三个以上的审校者,所以希望大家可以勇跃参与。
01-introduction
02-git-basics
03-git-branching
04-git-server
05-distributed-git
06-github
07-git-tools
08-customizing-git
09-git-and-other-scms
10-git-internals
A-git-in-other-environments
B-embedding-git
C-git-commands
The text was updated successfully, but these errors were encountered: