Skip to content

Mechanisms to automate translation of heading words #693

Answered by caugner
debiru asked this question in Platform
Discussion options

You must be logged in to vote

Replying to https://github.com/orgs/mdn/discussions/693#discussioncomment-9858963 here to keep threads together:

I don't know how you found that number of times

Good catch, I didn't realize at first that 仕様書 starts with 仕様, so here are the correct numbers:

  • 仕様: 190 occurrences, according to: rg '## 仕様$' | wc -l
  • 仕様書: 6049 occurrences, according to: rg '## 仕様書$' | wc -l

This suggests that the 仕様 headings should most likely be changed to 仕様書, so I recommend opening a PR to make those headings consistent.

First, it increases the time and effort required during the translation process. During the translation process, the link to the MDN page that exists in the page must be changed from en-…

Replies: 2 comments 2 replies

Comment options

You must be logged in to vote
2 replies
@caugner
Comment options

Answer selected by caugner
@debiru
Comment options

Comment options

You must be logged in to vote
0 replies
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
l10n-ja Issues related to Japanese content.
2 participants