Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

German translation #577

Merged
merged 187 commits into from
Nov 1, 2018
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
Show all changes
187 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
06e37e1
Start German translation
katrinleinweber Mar 9, 2018
4eea5ca
Prepare articles for German translation
katrinleinweber Mar 9, 2018
7bac6d8
Translate why-measure-anything to German
katrinleinweber Mar 10, 2018
79eb3c9
Translate discovery to German
katrinleinweber Mar 10, 2018
67bdca8
Translate usage to German
katrinleinweber Mar 10, 2018
1a9e371
Translate retention to German
katrinleinweber Mar 10, 2018
d2488e4
Appease Travis
katrinleinweber Mar 10, 2018
75d9c0a
Translate maintainer-activity to German
katrinleinweber Mar 10, 2018
dc875d2
Add external hyperlinks
katrinleinweber Mar 10, 2018
c019316
Conclude initial translation of metrics to German
katrinleinweber Mar 10, 2018
b243fad
Fix typos & rephrase a bit
katrinleinweber Mar 10, 2018
a25436a
Merge branch 'master' into de
katrinleinweber Mar 11, 2018
87b1c0d
Fix Travis error https://travis-ci.org/github/opensource.guide/builds…
katrinleinweber Mar 11, 2018
a8b92c9
Translate spreading-the-word to German
katrinleinweber Mar 11, 2018
28bb6fe
Translate figure-out-your-message to German
katrinleinweber Mar 11, 2018
9b6ff85
Translate help-people-find-and-follow-your-project to German
katrinleinweber Mar 11, 2018
51adbf8
Let DeepL alone translate go-where-your-projects-audience-is-online t…
katrinleinweber Mar 14, 2018
e27271f
Rework DeepL's German translation of go-where-your-projects-audience-…
katrinleinweber Mar 14, 2018
076ebd7
Translate go-where-your-projects-audience-is-offline to German
katrinleinweber Mar 17, 2018
9937c4d
Translate build-a-reputation to German
katrinleinweber Mar 17, 2018
1a45ace
Fix formatting
katrinleinweber Mar 17, 2018
11957c0
Conclude initial translation of finding-users to German
katrinleinweber Mar 17, 2018
e9e7618
Merge pull request #1 from katrinleinweber/de-finding-users
katrinleinweber Mar 17, 2018
39a5db6
Appease Travis
katrinleinweber Mar 11, 2018
af41077
Translate metadata
katrinleinweber Mar 17, 2018
d7387a2
Appease Travis some more
katrinleinweber Mar 17, 2018
17cc7d2
Italicized translated quotes
katrinleinweber Mar 18, 2018
4c6f911
Translate why-some-people-seek-financial-support to German
katrinleinweber Mar 18, 2018
b8dfacc
Translate funding-your-own-time to German
katrinleinweber Mar 23, 2018
897b2ad
Fix typo & rephrase
katrinleinweber Mar 23, 2018
e29f9a5
Translate finding-funding-for-your-project to German
katrinleinweber Mar 28, 2018
5a37f64
Translate building-a-case-for-financial-support to German
katrinleinweber Mar 29, 2018
507ad5a
Conclude initial translation of getting-paid to German
katrinleinweber Mar 29, 2018
f237425
Remove empty formatting
katrinleinweber Mar 29, 2018
aaf3b50
Merge pull request #3 from katrinleinweber/de-getting-paid
katrinleinweber Apr 6, 2018
c748485
Merge remote-tracking branch 'upstream/master' into de
katrinleinweber Apr 6, 2018
e1f014f
Appease Travis
katrinleinweber Apr 6, 2018
dee428c
Translate setting-your-project-up-for-success to German
katrinleinweber Apr 7, 2018
78a124c
Fix typos
katrinleinweber Apr 8, 2018
9f0f246
Translate growing-your-community to German
katrinleinweber Apr 8, 2018
8aa6515
Merge branch 'master' into de
katrinleinweber Apr 17, 2018
0f09c71
Translate resolving-conflicts to German
katrinleinweber Apr 17, 2018
adeb325
Conclude initial translation of bulding-community to German
katrinleinweber Apr 17, 2018
c5baae7
Deduplicate word
katrinleinweber Apr 17, 2018
914d722
Start translating starting-a-project to German
katrinleinweber Apr 17, 2018
0828975
Remove left-overs
katrinleinweber Apr 18, 2018
c52deef
Merge pull request #4 from katrinleinweber/de-building-community
katrinleinweber Apr 26, 2018
842b7a9
Merge branch 'master' into de
katrinleinweber Apr 29, 2018
a7e6214
Translate the-what-and-why-of-open-source to German
katrinleinweber May 4, 2018
b02082e
Translate should-i-launch-my-own-open-source-project to German
katrinleinweber May 4, 2018
5946e20
Translate launching-your-own-open-source-project to German
katrinleinweber May 4, 2018
724733a
Fix #6 (stick to English possessive indicator) & typo
katrinleinweber May 4, 2018
92d3571
Fix issues from `script/test`
katrinleinweber May 4, 2018
0765224
Merge branch 'master' of https://github.com/github/opensource.guide i…
katrinleinweber May 4, 2018
88c011e
Repair hyperlinks to translated fragments
katrinleinweber May 4, 2018
6574990
Repair PyPI link (follow-up to #608)
katrinleinweber May 4, 2018
8efe5ff
Translate naming-and-branding-your-project to German
katrinleinweber May 10, 2018
eed97c9
Translate your-pre-launch-checklist to German
katrinleinweber May 16, 2018
af8f3e5
Conclude initial translation of starting-a-project to German
katrinleinweber May 16, 2018
2d62255
Start translating legal to German
katrinleinweber May 18, 2018
6b7e811
Translate why-do-people-care-so-much-about-the-legal-side-of-open-sou…
katrinleinweber May 18, 2018
2d12a70
Translate are-public-github-projects-open-source to German
katrinleinweber May 18, 2018
c4488a8
Translate just-give-me-the-tldr-on-what-i-need-to-protect-my-project …
katrinleinweber May 18, 2018
da18f7c
Translate which-open-source-license-is-appropriate-for-my-project to …
katrinleinweber May 18, 2018
404b5ec
Fix typo (thanks to @jens1o)
katrinleinweber May 21, 2018
133fde2
Merge pull request #7 from katrinleinweber/de-legal
katrinleinweber May 21, 2018
07cf2d2
Translate what-if-i-want-to-change-the-license-of-my-project to German
katrinleinweber May 26, 2018
b691213
Fix typos
katrinleinweber May 27, 2018
6f23057
Merge branch 'master' into de
katrinleinweber Jun 5, 2018
e7df631
Translate does-my-project-need-an-additional-contributor-agreement to…
katrinleinweber Jun 6, 2018
48fa1df
Fix typo
katrinleinweber Jun 9, 2018
8913f14
Deduplicated internal whitespace
katrinleinweber Jun 9, 2018
fe06d6d
Translate what-does-my-companys-legal-team-need-to-know to German
katrinleinweber Jun 9, 2018
78f4771
Reset legal.md & move content to de/legal.md
katrinleinweber Jun 11, 2018
9cf5361
Start translating best-practices to German
katrinleinweber Jul 22, 2018
3550646
Fix typo
katrinleinweber Jul 22, 2018
366d1d4
Translate documenting-your-processes to German
katrinleinweber Jul 22, 2018
7c9441b
Fix typo
katrinleinweber Jul 22, 2018
51ee272
Fix typos & adress other minor revision requests
katrinleinweber Jul 23, 2018
39329be
Translate learning-to-say-no to German
katrinleinweber Jul 24, 2018
17e887f
Translate leverage-your-community to German
katrinleinweber Jul 28, 2018
7bac8f8
Translate bring-in-the-robots to German
katrinleinweber Jul 29, 2018
28bce54
Translate its-okay-to-hit-pause to German
katrinleinweber Jul 29, 2018
919f78c
Conclude initial translation of best-practices to German
katrinleinweber Jul 29, 2018
16c2e54
Start translating code-of-conduct to German
katrinleinweber Aug 5, 2018
4f3aa80
Translate establishing-a-code-of-conduct to German
katrinleinweber Aug 5, 2018
98147ba
Merge pull request #5 from katrinleinweber/de-starting-a-project
katrinleinweber Aug 5, 2018
59c6402
Translate deciding-how-youll-enforce-your-code-of-conduct to German
katrinleinweber Aug 5, 2018
109f916
Rephrase for inclusiveness
katrinleinweber Aug 5, 2018
b7661ab
Repair broken link
katrinleinweber Aug 5, 2018
d2a6a5f
Refer to @ifrOSS for German legal context
katrinleinweber Aug 5, 2018
2140013
Merge pull request #8 from katrinleinweber/de-legal
katrinleinweber Aug 5, 2018
be14746
Deduplicate internal whitespace
katrinleinweber Aug 5, 2018
2769c2a
Rephrase for clarity
katrinleinweber Aug 5, 2018
be93cc7
Rephrase heading to prevent "internal hash" error
katrinleinweber Aug 5, 2018
26898b9
Repair broken internal links
katrinleinweber Aug 5, 2018
25cb3cb
Adress script/html-proofer warnings
katrinleinweber Aug 5, 2018
0fffb4d
Merge branch 'master' into de
katrinleinweber Aug 5, 2018
914df32
Translate enforcing-your-code-of-conduct to German
katrinleinweber Aug 10, 2018
4e6a24c
Translate your-responsibilities-as-a-maintainer to German
katrinleinweber Aug 10, 2018
c670b63
Conclude initial translation of code-of-conduct to German
katrinleinweber Aug 10, 2018
d70170d
Align heading with ToC
katrinleinweber Aug 10, 2018
5c2b327
Start translating how-to-contribute to German
katrinleinweber Aug 13, 2018
337b827
Translate why-contribute-to-open-source to German
katrinleinweber Aug 13, 2018
e2ebbc0
Translate what-it-means-to-contribute to German
katrinleinweber Aug 13, 2018
ad0e904
Translate orienting-yourself-to-a-new-project to German
katrinleinweber Aug 20, 2018
7344a00
Translate finding-a-project-to-contribute-to to German
katrinleinweber Aug 24, 2018
2c117fa
Translate how-to-submit-a-contribution to German
katrinleinweber Aug 27, 2018
e206876
Merge branch 'master' into de
katrinleinweber Aug 27, 2018
dc981eb
Translate what-happens-after-you-submit-a-contribution to German
katrinleinweber Sep 1, 2018
7a07af3
Merge branch 'master' into de
katrinleinweber Sep 1, 2018
fc00ea7
Conclude initial translation of how-to-contribute to German
katrinleinweber Sep 1, 2018
3b4a252
Merge pull request #9 from katrinleinweber/de-code-of-conduct
katrinleinweber Sep 1, 2018
8e5407a
Appease Travis
katrinleinweber Sep 1, 2018
66d7f7c
Implement review suggestions
katrinleinweber Sep 1, 2018
7c9ebcb
Fix typos
katrinleinweber Sep 2, 2018
6d211c0
Fix typo
katrinleinweber Sep 2, 2018
e78c400
Merge pull request #10 from katrinleinweber/de-how-to-contribute
katrinleinweber Sep 5, 2018
caae8ea
Appease Travis
katrinleinweber Sep 1, 2018
b2d6c06
Start translating best-practices to German
katrinleinweber Jul 22, 2018
fdb5d88
Fix typo
katrinleinweber Jul 22, 2018
16e5b67
Translate documenting-your-processes to German
katrinleinweber Jul 22, 2018
2d977b5
Fix typo
katrinleinweber Jul 22, 2018
07d5255
Translate learning-to-say-no to German
katrinleinweber Jul 24, 2018
e0d1f7d
Translate leverage-your-community to German
katrinleinweber Jul 28, 2018
092c5d6
Translate bring-in-the-robots to German
katrinleinweber Jul 29, 2018
66c2f26
Translate its-okay-to-hit-pause to German
katrinleinweber Jul 29, 2018
9b7a5d9
Conclude initial translation of best-practices to German
katrinleinweber Jul 29, 2018
a280da0
Start translating leadership-and-governance to German
katrinleinweber Sep 5, 2018
e9248d0
Translate what-are-examples-of-formal-roles-used-in-open-source-proje…
katrinleinweber Sep 5, 2018
035e38a
Translate how-do-i-formalize-these-leadership-roles to German
katrinleinweber Sep 5, 2018
74f164a
Translate when-should-i-give-someone-commit-access to German
katrinleinweber Sep 7, 2018
b3bbfa8
Translate what-are-some-of-the-common-governance-structures-for-ope…
katrinleinweber Sep 7, 2018
6ea743f
Translate do-i-need-governance-docs-when-i-launch-my-project to German
katrinleinweber Sep 7, 2018
86901e4
Translate what-happens-if-corporate-employees-start-submitting-contri…
katrinleinweber Sep 7, 2018
b650176
Translate do-i-need-a-legal-entity-to-support-my-project to German
katrinleinweber Sep 7, 2018
a42cdbb
Implement review suggestions
katrinleinweber Sep 11, 2018
a0270a9
Harmonise "Nein" with quotation marks
katrinleinweber Sep 11, 2018
22924a2
Implement more review suggestions
katrinleinweber Sep 11, 2018
d5c2381
Fix typos
katrinleinweber Sep 14, 2018
940bc04
Fix translation issues for katrins pr.
Sep 15, 2018
633fcc4
Fix typo
katrinleinweber Sep 15, 2018
643e769
Update best-practices.md
katrinleinweber Sep 15, 2018
04ce94a
Change `erholt` to `ausgeruht`.
Sep 15, 2018
de95fcc
Fix typo
katrinleinweber Sep 15, 2018
d375b82
Merge pull request #13 from katrinleinweber/de-best-practices-correct…
Rubinum Sep 15, 2018
8010b4f
Merge pull request #11 from katrinleinweber/de-best-practices
katrinleinweber Sep 16, 2018
50d3666
Merge branch 'master' into de
katrinleinweber Sep 16, 2018
7602f97
Appease Travis
katrinleinweber Sep 1, 2018
80b5462
Fix typos
katrinleinweber Sep 11, 2018
79939db
Translate missing paragraph
katrinleinweber Sep 16, 2018
e153918
Fix linter warning about Expected a non-straight apostrophes ’
katrinleinweber Sep 16, 2018
5394b4b
fixup
katrinleinweber Sep 16, 2018
e9c40ba
Fix linter warnings about trailing [] on reference links & undefined …
katrinleinweber Sep 16, 2018
1d9cf43
Repair hyperlinks
katrinleinweber Sep 16, 2018
273c558
Fix "does not exist" errors for anchor links
katrinleinweber Sep 16, 2018
5094045
Fix linter warnings "Missing marker in blockquote"
katrinleinweber Sep 16, 2018
bceee8d
Turn linted "literal URL" to hyperlink
katrinleinweber Sep 16, 2018
3a38586
Deduplicate internal whitespace
katrinleinweber Sep 16, 2018
7c55c42
Fix linter warning "Don’t pad `strong` with inner spaces"
katrinleinweber Sep 16, 2018
4d3da00
Merge branch 'de' into de-leadership-and-governance
katrinleinweber Sep 16, 2018
3daa856
Update leadership-and-governance.md
katrinleinweber Sep 28, 2018
e10e5b2
Interpret "fiscal sponsor"
katrinleinweber Sep 29, 2018
d9f9f5c
Fix formatting
katrinleinweber Sep 29, 2018
0e59da5
Add fiscal sponsor located in Germany
katrinleinweber Oct 7, 2018
ea2240e
Merge branch 'master' into de
katrinleinweber Oct 21, 2018
f26cc86
Fix typos
katrinleinweber Oct 26, 2018
a4617e2
Merge pull request #12 from katrinleinweber/de-leadership-and-governance
katrinleinweber Oct 27, 2018
a657323
Fix typo (thanks to @jens1o)
katrinleinweber Oct 27, 2018
3f07f4c
Avoid religious or administrative connotation of "Gemeinde"
katrinleinweber Oct 26, 2018
3365907
Fix typo (thanks to @stefanmerkel)
katrinleinweber Oct 27, 2018
4142839
Merge branch 'master' into de
katrinleinweber Oct 27, 2018
46674dc
Merge branch 'master' into de
katrinleinweber Oct 30, 2018
a25cf38
Update hyperlinks
katrinleinweber Oct 27, 2018
5768af0
Proof-read German translation
katrinleinweber Oct 27, 2018
915eb6c
Italicise original, English quotes, not German translations
katrinleinweber Oct 30, 2018
832fb20
Don't Germanise "Pull Request" spelling
katrinleinweber Oct 31, 2018
77812ac
Deduplicate whitespace
katrinleinweber Oct 31, 2018
ec2ebf5
Fix internal links
katrinleinweber Oct 31, 2018
1ac8b70
Fix typos
katrinleinweber Oct 31, 2018
e11e344
Fix no-literal-urls warning
katrinleinweber Oct 31, 2018
a16064f
Don't abbreviate 1st word in sentence
katrinleinweber Oct 31, 2018
91438c1
Sacrifice spelling to avoid retext-quotes warning
katrinleinweber Oct 31, 2018
c9af16d
Create German index file (same as 221e60a from #716)
katrinleinweber Oct 31, 2018
a4af8a3
Remove obsolete German index file (see c9af16d)
katrinleinweber Oct 31, 2018
6729553
Merge branch 'master' into de
katrinleinweber Oct 31, 2018
ed62daf
remove medium.com fragments (see df69a11)
katrinleinweber Oct 31, 2018
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
315 changes: 315 additions & 0 deletions _articles/de/best-practices.md

Large diffs are not rendered by default.

315 changes: 315 additions & 0 deletions _articles/de/building-community.md

Large diffs are not rendered by default.

130 changes: 130 additions & 0 deletions _articles/de/code-of-conduct.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,130 @@
---
lang: de
title: Ihr Verhaltenskodex
description: Fördern Sie ein gesundes und konstruktives Miteinander durch die Festlegung und Durchsetzung eines Verhaltenskodex.
class: coc
toc:
warum-brauche-ich-einen-verhaltenskodex: "Warum brauche ich einen Verhaltenskodex?"
einen-verhaltenskodex-festlegen: "Einen Verhaltenskodex festlegen"
entscheiden-wie-sie-ihren-verhaltenskodex-durchsetzen: "Entscheiden, wie Sie Ihren Verhaltenskodex durchsetzen."
ergreifen-sie-geeignete-maßnahmen: "Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen"
ihre-verantwortung-als-maintainerin: "Ihre Verantwortung als Maintainerin"
order: 8
image: /assets/images/cards/coc.png
related:
- building
- leadership
---

## Warum brauche ich einen Verhaltenskodex?

Ein Verhaltenskodex ist ein Dokument, das die Erwartungen an das Verhalten der Projektteilnehmer\*innen festlegt. Einen Verhaltenskodex festzulegen und durchzusetzen, kann dazu beitragen, eine positive soziale Atmosphäre für Ihre Community zu schaffen.

Verhaltenskodizes schützen nicht nur Ihre Teilnehmer\*innen, sondern auch Sie selbst. Wenn Sie ein Projekt pflegen, werden Sie vielleicht feststellen, dass unproduktive Einstellungen von anderen dazu führen können, dass Sie sich im Laufe der Zeit ausgelaugt oder unglücklich über Ihre Arbeit fühlen.

Ein Verhaltenskodex bevollmächtigt Sie, ein gesundes, konstruktives Miteinander zu fördern. Proaktiv zu sein, verringert die Wahrscheinlichkeit, dass Sie oder andere projektmüde werden, und hilft Ihnen, Maßnahmen gegen unerwünschtes Verhalten zu ergreifen.

## Einen Verhaltenskodex festlegen

Versuchen Sie, so früh wie möglich einen Verhaltenskodex festzulegen: idealerweise, sobald Sie Ihr Projekt starten.

Neben der Klarstellung Ihrer Erwartungen beschreibt ein Verhaltenskodex Folgendes:

* Wo er gilt _(nur für Issue und Pull Requests oder auch bei Community-Veranstaltungen?)_
* Für wen er gilt _(Community-Mitglieder und Maintainer\*innen; Aber was ist mit den Sponsor\*innen?)_
* Was passiert, wenn jemand gegen ihn verstößt
* Wie jemand Verstöße melden kann

Wo immer Sie können, nutzen Sie Vorhandenes. Der [Contributor Covenant](https://contributor-covenant.org/) ist ein Verhaltenskodex, der von über 40.000 Open-Source-Projekten wie Kubernetes, Rails und Swift verwendet wird.

Der [Django-Verhaltenskodex](https://www.djangoproject.com/conduct/) und der [Citizen Code of Conduct](http://citizencodeofconduct.org/) sind ebenfalls zwei gute Beispiele.

Legen Sie eine CODE_OF_CONDUCT-Datei in das Stammverzeichnis Ihres Projekts und machen Sie sie für Ihre Community sichtbar, indem Sie sie von Ihrer CONTRIBUTING- oder README-Datei verlinken.

## Entscheiden, wie Sie Ihren Verhaltenskodex durchsetzen.

<aside markdown="1" class="pquote">

Ein Verhaltenskodex, der nicht durchgesetzt wird (oder werden kann), ist schlimmer als gar kein Verhaltenskodex: Er sendet die Botschaft, dass die Werte des Verhaltenskodex in Ihrer Community nicht wirklich wichtig oder respektiert werden.

_A code of conduct that isn't (or can't be) enforced is worse than no code of conduct at all: it sends the message that the values in the code of conduct aren't actually important or respected in your community._

<p markdown="1" class="pquote-credit">
— [Ada Initiative](https://adainitiative.org/2014/02/18/howto-design-a-code-of-conduct-for-your-community/)
</p>
</aside>

Sie sollten erklären, wie Ihr Verhaltenskodex durchgesetzt wird, **_bevor_** es zu einem Verstoß kommt. Dafür gibt es mehrere Gründe:

* Es zeigt, dass Sie es mit Maßnahmen ernst meinen, wenn sie gebraucht werden.

* Ihre Community wird sich sicherer fühlen, dass Beschwerden tatsächlich geprüft werden.

* Sie vergewissern Ihre Community, dass der Überprüfungsprozess fair und transparent ist, sollte es jemals zu einem Verstoß kommen.

Sie sollten Leuten einen privaten Weg (z.B. eine E-Mail-Adresse) geben, um einen Verstoß gegen den Verhaltenskodex zu melden und erklären, wer diesen Bericht erhält. Es kann ein\*e Maintainer\*in, eine Gruppe von Maintainer\*innen oder eine Verhaltenskodex-Arbeitsgruppe sein.

Vergessen Sie nicht, dass jemand einen Verstoß über eine Person melden können möchte, die diese Berichte erhält. Bieten Sie in diesem Fall die Möglichkeit, Verstöße an eine andere Person zu melden. @ctb und @mr-c zum Beispiel [erklären zu ihrem Projekt](https://github.com/dib-lab/khmer/blob/master/CODE_OF_CONDUCT.rst), [khmer](https://github.com/dib-lab/khmer):

> Fälle von missbräuchlichem, belästigendem oder anderweitig inakzeptablem Verhalten können per E-Mail an **[email protected]** gemeldet werden, die nur an C. Titus Brown und Michael R. Crusoe geht. Um ein Problem zu melden, das einen von ihnen betrifft, senden Sie bitte eine E-Mail an **Judi Brown Clarke, Ph.D.** den Diversity Director am BEACON Center for the Study of Evolution in Action, einem NSF Center for Science and Technology.*
>
> Instances of abusive, harassing, or otherwise unacceptable behavior may be reported by emailing **[email protected]** which only goes to C. Titus Brown and Michael R. Crusoe. To report an issue involving either of them please email **Judi Brown Clarke, Ph.D.** the Diversity Director at the BEACON Center for the Study of Evolution in Action, an NSF Center for Science and Technology.*

Django's [Enforcement Manual](https://www.djangoproject.com/conduct/enforcement-manual/) dürfte für Sie eine gute Vorlage liefern, auch wenn Sie für ein kleineres Projekt vielleicht weniger umfassende Regeln benötigen.

## Durchsetzung Ihres Verhaltenskodexes

Manchmal wird jemand trotz Ihrer Bemühungen etwas tun, das gegen diesen Kodex verstößt. Es gibt mehrere Möglichkeiten, negatives oder schädliches Verhalten zu bekämpfen, wenn es auftritt.

### Sammeln Sie Informationen über die Situation.

Nehmen Sie jede Stimme aus der Community so wichtig wie Ihre eigene. Wenn Sie einen Bericht erhalten, dass jemand gegen den Verhaltenskodex verstoßen hat, nehmen Sie ihn oder sie ernst und untersuchen Sie die Angelegenheit, auch wenn sie nicht Ihren eigenen Erfahrungen mit dieser Person entspricht. Damit signalisieren Sie Ihrer Gemeinschaft, dass Sie ihre Perspektive schätzen und ihrem Urteilsvermögen vertrauen.

Das betroffene Community-Mitglied kann ein\*e Wiederholungstäter\*in sein, der oder die anderen immer wieder Ärger bereitet, oder es hat nur einmal etwas gesagt oder getan. Beides kann je nach Kontext Anlass zum Handeln sein.

Bevor Sie antworten, geben Sie sich Zeit, um zu verstehen, was passiert ist. Lesen Sie die bisherigen Kommentare und Gespräche der Person durch, um besser zu verstehen, wer es ist und warum sie oder er so gehandelt haben könnten. Versuchen Sie, andere Perspektiven als Ihre eigenen über diese Person und ihr Verhalten zu sammeln.

<aside markdown="1" class="pquote">

Lassen Sie sich nicht in einen Streit hineinziehen. Lassen Sie sich nicht von Jemandes Verhalten von der Abwicklung einer Sache ablenken. Konzentrieren Sie sich auf das, was Sie brauchen.

_Don't get pulled into an argument. Don't get sidetracked into dealing with someone else's behavior before you've finished dealing with the matter at hand. Focus on what you need._

<p markdown="1" class="pquote-credit">
— Stephanie Zvan, ["So You've Got Yourself a Policy. Now What?"](https://the-orbit.net/almostdiamonds/2014/04/10/so-youve-got-yourself-a-policy-now-what/)
</p>
</aside>

### Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen

Nachdem Sie genügend Informationen gesammelt und verstanden haben, müssen Sie entscheiden, was zu tun ist. Denken Sie bei Ihren nächsten Schritten daran, dass es Ihr Ziel als Moderator\*in ist, eine sichere, respektvolle und kollaborative Umgebung zu fördern. Überlegen Sie nicht nur, wie Sie mit dieser Situation umgehen, sondern auch, wie sich Ihre Reaktion auf das Verhalten und die Erwartungen Ihrer Community auswirken könnte.

Wenn jemand einen Verstoß gegen einen Verhaltenskodex meldet, sind Sie gefragt, nicht die Community. Manchmal enthüllt die oder der Meldende Informationen, die eine große Gefahr für Karriere, Ruf oder körperliche Unversehrtheit darstellen. Sie oder ihn zu zwingen, den Gemeldeten zu konfrontieren, könnte eine kompromittierende Situation erzeugen. Sie sollten die direkte Kommunikation mit der gemeldeten Person übernehmen, es sei denn, die oder der Meldende verlangt ausdrücklich etwas anderes.

Es gibt einige Möglichkeiten, wie Sie auf einen Verstoß gegen den Verhaltenskodex reagieren können:

* **Geben Sie der betreffenden Person eine öffentliche Warnung** und erklären Sie, wie sich sein oder ihr Verhalten negativ auf andere ausgewirkt hat. Nutzen Sie dafür vorzugsweise den Kommunikationskanal, auf dem das schädliche Verhalten aufgetreten ist. Öffentliche Kommunikation zeigt dem Rest der Gemeinschaft, dass Sie den Verhaltenskodex ernst nehmen. Seien Sie freundlich, aber bestimmt.

* **Privat auf die betreffende Person zugehen**, um zu erklären, wie sich ihr oder sein Verhalten negativ auf andere ausgewirkt hat. Sie können einen privaten Kommunikationskanal verwenden, wenn es sich um sensible persönliche Daten handelt. Wenn Sie mit jemandem privat kommunizieren, setzen Sie die meldende Person darüber in Kenntnis. Aber setzen Sie sie bei E-Mails nicht ohne Erlaubnis in CC.

Manchmal kann keine Lösung erreicht werden. Die gemeldete Person kann aggressiv oder feindselig werden, wenn er oder sie damit konfrontiert wird oder das Verhalten nicht ändert. In dieser Situation sollten Sie vielleicht stärkere Maßnahmen in Betracht ziehen. Zum Beispiel:

* **zeitweise Suspendierung** in Form eines vorübergehenden Verbots, sich an den Aspekten des Projekts zu beteiligen.

* Die Person **dauerhaft aus dem Projekt verbannen**.

Projektteilnehmer\*innen auszuschließen, sollte nicht auf die leichte Schulter genommen werden, da es eine permanente und unvereinbare Meinungsverschiedenheit darstellt. Sie sollten diese Maßnahmen nur ergreifen, wenn klar ist, dass eine Lösung nicht möglich ist.

## Ihre Verantwortung als Maintainerin

Ein Verhaltenskodex sollte nicht willkürlich durchgesetzt werden. Sie sind der oder die Vollstrecker\*in des Verhaltenskodexes und es ist Ihre Verantwortung, diese Regeln auch zu befolgen.

Als Maintainer\*in legen Sie die Richtlinien für Ihre Community fest und setzen diese durch. Dies bedeutet, dass jeder Bericht über einen Verstoß gegen den Verhaltenskodex ernst genommen wird. Dem oder der Beschwerdeführer\*in ist eine gründliche und faire Prüfung geschuldet. Wenn Sie feststellen, dass das gemeldete Verhalten kein Verstoß ist, stellen Sie dies klar und erklären Sie, warum Sie nichts dagegen unternehmen werden. Die Reaktion der meldenden Person ist eine andere Sache: das nur persönlich als problematisch empfundene Verhalten zu tolerieren oder die Projekt-Community zu verlassen.

Ein gemeldetes Verhalten, das _genau genommen nicht_ gegen den Verhaltenskodex verstößt, kann dennoch auf ein Problem in Ihrer Gemeinschaft hinweisen. Sie sollten dieses potenzielle Problem untersuchen und entsprechend handeln. Dies kann die Überarbeitung Ihres Verhaltenskodex umfassen, um akzeptables Verhalten zu klären und/oder mit der Person zu sprechen, deren Verhalten gemeldet wurde. In diesem Falle stellen Sie klar, dass sie oder er vielleicht nicht konkret gegen den Verhaltenskodex verstoßen hat, aber den Rand des Akzeptablen erreicht haben, und andere Teilnehmer\*innen sich unwohl fühlen.

Letztendlich setzen Sie als Maintainer\*in die Standards für akzeptables Verhalten (durch). Sie haben die Fähigkeit, die Gemeinschaftswerte des Projekts zu gestalten. Die Teilnehmer\*innen erwarten, dass Sie diese Werte auf faire und ausgewogene Weise durchsetzen.

## Fördern Sie das Verhalten, das Sie in der Welt sehen wollen 🌎

Wenn ein Projekt feindselig oder unwillkommen erscheint, und wenn auch nur durch das von Anderen tolerierte Verhalten einer einzelnen Person, riskieren Sie den Verlust vieler weiterer Mitwirkender. Es ist nicht immer einfach, einen Verhaltenskodex anzunehmen oder durchzusetzen, aber die Förderung einer einladenden Umgebung wird Ihrer Gemeinschaft helfen, zu wachsen.
Loading