Skip to content

i18n(zh-tw): automated Crowdin translation import (part 12 of 13)#17545

Merged
minimalsm merged 2 commits into
devfrom
i18n/import/2026-02-05T14-03-40-zh-tw-part-12
Feb 16, 2026
Merged

i18n(zh-tw): automated Crowdin translation import (part 12 of 13)#17545
minimalsm merged 2 commits into
devfrom
i18n/import/2026-02-05T14-03-40-zh-tw-part-12

Conversation

@minimalsm
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Summary

Context

Split from the original large import PR for easier review and independent merging.

@github-actions github-actions Bot added content 🖋️ This involves copy additions or edits translation 🌍 This is related to our Translation Program labels Feb 14, 2026
@netlify
Copy link
Copy Markdown

netlify Bot commented Feb 14, 2026

Deploy Preview for ethereumorg ready!

Name Link
🔨 Latest commit 4a1a6d1
🔍 Latest deploy log https://app.netlify.com/projects/ethereumorg/deploys/6991ee15c0e4f90008d8f36f
😎 Deploy Preview https://deploy-preview-17545.ethereum.it
📱 Preview on mobile
Toggle QR Code...

QR Code

Use your smartphone camera to open QR code link.
Lighthouse
Lighthouse
7 paths audited
Performance: 59 (🟢 up 4 from production)
Accessibility: 94 (no change from production)
Best Practices: 100 (no change from production)
SEO: 100 (no change from production)
PWA: 59 (no change from production)
View the detailed breakdown and full score reports

To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify project configuration.

- Fix homophone error: 曠工 → 礦工 (miner, not absentee)
- Fix Crowdin typo: 圖零完整性 → 圖靈完整性 (Turing-completeness)
- Fix broken markdown: \*_8. text_ → **8. text** (restore bold formatting)
@minimalsm
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Translation Review: zh-tw (part 12 of 13)

Files reviewed: 10 of 22 (spot-check of 4 markdown + 6 JSON files)

Issues Found & Fixed

All three issues were in public/content/translations/zh-tw/whitepaper/index.md:

  1. Homophone error (line 97): 曠工 (absentee from work) → 礦工 (miner) — "獎勵曠工 25 BTC" should be "獎勵礦工 25 BTC"
  2. Crowdin typo (line 147): 圖零完整性圖靈完整性 (Turing-completeness) — 零 (zero) swapped for 靈 (ling)
  3. Broken markdown formatting (line 345): \*_8. 鏈上去中心化市集_**8. 鏈上去中心化市集** — escaped asterisk + italic instead of bold

Checks Passed

  • No simplified Chinese contamination in changed files
  • Brand names and technical terms preserved correctly (ETH, BTC, UTXO, EVM, ERC-20, WETH, Solidity, Vyper, Zcash, ZK-SNARK, ZK-STARK, etc.)
  • HTML/JSX components and attributes intact
  • URLs and glossary links preserved
  • Natural Traditional Chinese phrasing throughout
  • JSON files well-formed with interpolation variables intact

Files Reviewed

Markdown (all 4):

  • what-are-apps/index.md — clean
  • whitepaper/index.md — 3 issues fixed (see above)
  • wrapped-eth/index.md — clean
  • zero-knowledge-proofs/index.md — clean

JSON (6 of 18):

  • page-gas.json — clean
  • page-bug-bounty.json — clean
  • page-founders.json — clean
  • page-10-year-anniversary.json — clean
  • page-what-is-ethereum.json — clean
  • page-community.json — clean

Fixes pushed in 4a1a6d1.

@minimalsm minimalsm merged commit 21a8ef2 into dev Feb 16, 2026
6 checks passed
@minimalsm minimalsm deleted the i18n/import/2026-02-05T14-03-40-zh-tw-part-12 branch February 16, 2026 14:50
@pettinarip pettinarip mentioned this pull request Feb 19, 2026
@pettinarip pettinarip mentioned this pull request Feb 27, 2026
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

content 🖋️ This involves copy additions or edits translation 🌍 This is related to our Translation Program

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant