Skip to content

i18n(sw): automated Crowdin translation import (part 01/05/07/10/11/12 of 13)#17521

Merged
wackerow merged 15 commits into
devfrom
i18n/import/2026-02-04T13-56-24-sw-part-01
Mar 25, 2026
Merged

i18n(sw): automated Crowdin translation import (part 01/05/07/10/11/12 of 13)#17521
wackerow merged 15 commits into
devfrom
i18n/import/2026-02-04T13-56-24-sw-part-01

Conversation

@minimalsm
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Summary

Context

Split from the original large import PR for easier review and independent merging.

@github-actions github-actions Bot added content 🖋️ This involves copy additions or edits tooling 🔧 Changes related to tooling of the project translation 🌍 This is related to our Translation Program labels Feb 14, 2026
@netlify
Copy link
Copy Markdown

netlify Bot commented Feb 14, 2026

Deploy Preview for ethereumorg failed.

Name Link
🔨 Latest commit 5d0fc2f
🔍 Latest deploy log https://app.netlify.com/projects/ethereumorg/deploys/698fbe89650e34000801dee3

@github-actions
Copy link
Copy Markdown
Contributor

This issue is stale because it has been open 30 days with no activity.

@github-actions github-actions Bot added the Status: Stale This issue is stale because it has been open 30 days with no activity. label Mar 17, 2026
…24-sw-part-05

i18n(sw): automated Crowdin translation import (part 05 of 13)
…24-sw-part-07

i18n(sw): automated Crowdin translation import (part 07 of 13)
@netlify
Copy link
Copy Markdown

netlify Bot commented Mar 25, 2026

Deploy Preview for ethereumorg ready!

Name Link
🔨 Latest commit afb6f44
🔍 Latest deploy log https://app.netlify.com/projects/ethereumorg/deploys/69c450aa6d6dbb000993e8ff
😎 Deploy Preview https://deploy-preview-17521.ethereum.it
📱 Preview on mobile
Toggle QR Code...

QR Code

Use your smartphone camera to open QR code link.
Lighthouse
Lighthouse
7 paths audited
Performance: 54 (🟢 up 2 from production)
Accessibility: 94 (no change from production)
Best Practices: 100 (no change from production)
SEO: 98 (🔴 down 1 from production)
PWA: 59 (no change from production)
View the detailed breakdown and full score reports

To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify project configuration.

…24-sw-part-10

i18n(sw): automated Crowdin translation import (part 10 of 13)
…24-sw-part-11

i18n(sw): automated Crowdin translation import (part 11 of 13)
…24-sw-part-12

i18n(sw): automated Crowdin translation import (part 12 of 13)
@wackerow wackerow changed the title i18n(sw): automated Crowdin translation import (part 01 of 13) i18n(sw): automated Crowdin translation import (part 01/05/07/10/11/12 of 13) Mar 25, 2026
myelinated-wackerow and others added 3 commits March 25, 2026 19:41
…T13-56-24-sw-part-01

# Conflicts:
#	public/content/translations/sw/community/grants/index.md
#	public/content/translations/sw/community/language-resources/index.md
#	public/content/translations/sw/community/online/index.md
#	public/content/translations/sw/community/support/index.md
#	public/content/translations/sw/roadmap/beacon-chain/index.md
#	public/content/translations/sw/roadmap/merge/index.md
#	src/intl/sw/glossary-tooltip.json
#	src/intl/sw/page-developers-tutorials.json
- fixEscapedQuotesInJsxAttributes: strip \" in MDX JSX
- fixTranslatedJsonPlaceholders: restore {var} names
- fixMisplacedBacktickAroundJsxFragment: reorder ` around </>
- removeOrphanedClosingTags: collapse double punctuation
- Document patterns #53-56 in research doc
- 14 new tests, 508 total passing

Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 <noreply@anthropic.com>
Co-Authored-By: wackerow <54227730+wackerow@users.noreply.github.com>
Sanitizer fixes (34 files): brand tag restoration, tilde
escaping, JSX quote fixes, backtick repair, orphaned tag
removal, link bracket fixes, angle bracket escaping,
placeholder restoration, bold marker repair

Manual patches:
- glossary.json: fix 5 garbled <a> tags from Crowdin TM
- glossary-tooltip.json: fix 2 garbled <a> tags
- prediction-markets: fix empty heading, setext heading,
  non-ASCII anchor ID, truncated word

Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 <noreply@anthropic.com>
Co-Authored-By: wackerow <54227730+wackerow@users.noreply.github.com>
@github-actions github-actions Bot added the documentation 📖 Change or add documentation label Mar 25, 2026
Replace Crowdin TM contamination (wrong-page heading with
{#anchor} inside bold text) with correct "Njia za hali"
translation matching English "State channels".

Co-Authored-By: Claude Opus 4.6 <noreply@anthropic.com>
Co-Authored-By: wackerow <54227730+wackerow@users.noreply.github.com>
@myelinated-wackerow
Copy link
Copy Markdown
Collaborator

Translation Quality Review

PR: #17521
Language: Swahili (sw)
Files reviewed: 140 (116 markdown, 23 JSON, 1 script)
Date: 2026-03-25

Quality Score: 7.2/10 (post-sanitizer)

Category Score Notes
Brand Name Preservation 5/10 "Beacon Chain" consistently translated; other brands preserved
Technical Accuracy 7/10 ETH/Wei/Gwei correct; one PoW/PoS href swap found and flagged
Semantic Fidelity 7/10 Generally accurate; some untranslated English fragments remain
Terminology Consistency 6/10 proof-of-stake has 5+ competing translations across corpus
Tone/Register 9/10 Natural formal Swahili throughout

Fixes Applied (3 commits)

  • Sanitizer improvements: 4 new fix functions (escaped JSX quotes, JSON placeholder restoration, backtick fragment reordering, double-punctuation collapse) -- 508 tests passing
  • Sanitizer run: 36 files auto-fixed (brand tags, tilde escaping, bold markers, orphaned tags, link brackets, angle brackets, JSX quotes, placeholder variables)
  • Manual patches: 7 garbled glossary HTML entries, prediction-markets heading fixes, state-channels MDX parse error

Recommended for re-translation

These files have quality issues (Crowdin artifacts, untranslated content, semantic errors) that would benefit from a clean re-translation pass:

  • public/content/what-are-apps/index.md
  • public/content/community/events/organizing/index.md
  • public/content/staking/solo/index.md
  • public/content/roadmap/merge/issuance/index.md
  • public/content/roadmap/merge/index.md
  • public/content/security/index.md
  • public/content/about/index.md
  • public/content/contributing/adding-staking-products/index.md
  • public/content/developers/docs/nodes-and-clients/node-architecture/index.md
  • public/content/bridges/index.md
  • public/content/community/research/index.md
  • public/content/developers/tutorials/hello-world-smart-contract-fullstack/index.md
  • src/intl/en/glossary.json
  • src/intl/en/glossary-tooltip.json
  • src/intl/en/page-10-year-anniversary.json

Systemic terminology note

The Swahili Crowdin TM uses inconsistent terminology for core terms (e.g., "proof-of-stake" appears as 5+ variants). This is a corpus-wide issue not specific to this PR. A glossary-aware re-translation pipeline would resolve this.


Reviewed by Claude Code

@wackerow wackerow merged commit 916a841 into dev Mar 25, 2026
6 of 7 checks passed
@wackerow wackerow deleted the i18n/import/2026-02-04T13-56-24-sw-part-01 branch March 25, 2026 21:25
@wackerow
Copy link
Copy Markdown
Member

Paths above recommended for re-translation being handled in this job:
https://github.com/ethereum/ethereum-org-website/actions/runs/23565140711

@pettinarip pettinarip mentioned this pull request Mar 27, 2026
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

content 🖋️ This involves copy additions or edits documentation 📖 Change or add documentation Status: Stale This issue is stale because it has been open 30 days with no activity. tooling 🔧 Changes related to tooling of the project translation 🌍 This is related to our Translation Program

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants