Skip to content

i18n(tr): automated Crowdin translation import (part 08 of 13)#17424

Closed
minimalsm wants to merge 2 commits into
devfrom
i18n/import/2026-01-27T21-23-47-tr-part-08
Closed

i18n(tr): automated Crowdin translation import (part 08 of 13)#17424
minimalsm wants to merge 2 commits into
devfrom
i18n/import/2026-01-27T21-23-47-tr-part-08

Conversation

@minimalsm
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Summary

Context

Split from the original large import PR for easier review and independent merging.

@github-actions github-actions Bot added content 🖋️ This involves copy additions or edits translation 🌍 This is related to our Translation Program labels Feb 14, 2026
@netlify
Copy link
Copy Markdown

netlify Bot commented Feb 14, 2026

Deploy Preview for ethereumorg ready!

Name Link
🔨 Latest commit 8b2d3a6
🔍 Latest deploy log https://app.netlify.com/projects/ethereumorg/deploys/6992f9cec79ad00008398913
😎 Deploy Preview https://deploy-preview-17424.ethereum.it
📱 Preview on mobile
Toggle QR Code...

QR Code

Use your smartphone camera to open QR code link.
Lighthouse
Lighthouse
7 paths audited
Performance: 55 (no change from production)
Accessibility: 94 (no change from production)
Best Practices: 100 (no change from production)
SEO: 100 (no change from production)
PWA: 59 (no change from production)
View the detailed breakdown and full score reports

To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify project configuration.

@minimalsm
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Translation Quality Review

Language: Turkish (tr)
Files Reviewed: 23
Overall Score: 85/100

Issues Found and Fixed

Category Count Severity
Translated tag names in frontmatter 9 High
Total issues fixed 9 -

Details

Critical Issues (Fixed)

Translated tag names in frontmatter:

  • Tags in frontmatter must remain in English for proper categorization and filtering
  • Fixed in 9 files where tags like "katılık", "akıllı kontratlar", "test etmek", etc. were incorrectly translated
  • Corrected to proper English tags: "solidity", "smart contracts", "testing", etc.

Files affected:

  • how-to-mint-an-nft/index.md
  • how-to-mock-solidity-contracts-for-testing/index.md
  • how-to-use-echidna-to-test-smart-contracts/index.md
  • how-to-use-manticore-to-find-smart-contract-bugs/index.md
  • how-to-use-slither-to-find-smart-contract-bugs/index.md
  • how-to-use-tellor-as-your-oracle/index.md
  • logging-events-smart-contracts/index.md
  • nft-minter/index.md
  • send-token-ethersjs/index.md

Positive Observations

  • Content translation quality is generally good
  • Technical terminology is appropriately handled in body content
  • Code blocks remain untranslated (correct)
  • Brand names like Alchemy, Pinata, MetaMask, Remix, Tellor remain in English (correct)
  • Markdown syntax is preserved correctly

Summary

All critical issues have been fixed and pushed to this branch. The translations are now ready for merge. The main issue was metadata (frontmatter tags) being translated when they should remain in English for proper site functionality.

@wackerow wackerow added Status: Blocked 🛑 This is blocked duplicate 🐥🐥 This issue or pull request already exists and removed Status: Blocked 🛑 This is blocked labels Feb 28, 2026
@wackerow
Copy link
Copy Markdown
Member

Closing as duplicate - completed in batch translation job.

@wackerow wackerow closed this Feb 28, 2026
@github-actions github-actions Bot added the abandoned This has been abandoned or will not be implemented label Feb 28, 2026
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

abandoned This has been abandoned or will not be implemented content 🖋️ This involves copy additions or edits duplicate 🐥🐥 This issue or pull request already exists translation 🌍 This is related to our Translation Program

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants