i18n: automated Crowdin translation import (zh - full)#17090
Conversation
…-analytics/index.md
…ntracts/naming/index.md
…s-mechanisms/poa/index.md
…ret-state/index.md
…lo-world-smart-contract-fullstack/index.md
✅ Deploy Preview for ethereumorg ready!
To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify project configuration. |
🌐 Translation Quality Review
📊 Detailed Scores: zh (Chinese)
Overall: 8.2/10 Critical Issue"Hardhat" translated as "安全帽" - The brand name Hardhat (Ethereum development tool) has been incorrectly translated to the Chinese word for "safety helmet" across ~26 instances in 7+ files. Affected files:
Minor Warnings
Positive Findings
Reviewed by Claude Code |
Replace incorrectly translated "安全帽" (safety helmet) with "Hardhat" across 7 files (28 occurrences). Hardhat is a brand name and should remain in English. Co-Authored-By: Claude Opus 4.5 <noreply@anthropic.com>
Fix 19 files with various MDX compilation issues:
- Fix multiline <div> tags (must be single line in MDX)
- Remove extra </a> tag in restaking/index.md
- Escape {P}c{Q} in formal-verification (wrap in backticks)
- Escape <0> tags in translators-guide (wrap in backticks)
- Fix </> escaping in creating-a-wagmi-ui tutorial
- Fix invalid date formats in frontmatter
- Fix translated template values (should stay English)
Co-Authored-By: Claude Opus 4.5 <noreply@anthropic.com>
🔧 Translation Fixes AppliedCommit 1: Brand Name Correction
Commit 2: MDX Syntax Fixes (19 files)
Fixes applied by Claude Code |
🌐 Translation Quality Review
📊 Detailed Scores: zh (Chinese)
Overall: 9.6/10 SummaryExcellent translation quality. All brand names (Hardhat, MetaMask, Solidity, Alchemy, OpenZeppelin, Foundry, Remix, Infura, Chainlink, Vyper) are correctly preserved in English. Technical terms use established Chinese translations (燃料, 卷叠, 质押). Minor Warnings (2)
Reviewed by Claude Code |
pettinarip
left a comment
There was a problem hiding this comment.
🌐 Translation Quality Review
Summary
Language: zh (Chinese)
Files reviewed: 299 (42 intl JSON + 257 content MD)
Overall Quality Score: 8.9/10
| Type | Files | Critical | Warnings | Score |
|---|---|---|---|---|
| intl (JSON) | 42 | 3 | 6 | 8.6/10 |
| content (MD) | 257 | 5 | 1 | 9.25/10 |
Critical Issues Found
Brand Name Issues (intl JSON):
Hardhatincorrectly translated to "安全帽" (safety helmet)Rustlocalized to "Rust语言" instead of just "Rust"
Markdown Syntax Errors (content MD):
- 2 broken links in
dart/index.md- text/URL swapped - 3 broken image references in
translators-guide/index.md
Quality Scores by Category
| Category | intl | content |
|---|---|---|
| Brand Name Preservation | 8/10 | 10/10 |
| Technical Accuracy | 9/10 | 9.5/10 |
| Semantic Fidelity | 9/10 | 9/10 |
| Terminology Consistency | 8.5/10 | 8.5/10 |
See individual file comments below for suggested fixes.
Reviewed by Claude Code
|
🔧 PR Review Fixes AppliedBlocking Issue Fixed
Translation Quality Fixes
Broken Markdown Fixes
Merge Conflicts Resolved
Fixes applied by Claude Code |

Description
This PR contains automated gemini-2.5-pro translations from Crowdin.
🔗 View workflow run
Languages translated
zh
JSON changes (
src/intl/{locale}/)Markdown changes (
public/content/translations/{locale}/)