-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 114
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
* Romanian (ro) translate * Update strings.xml * Update strings.xml * Update strings.xml
- Loading branch information
Showing
3 changed files
with
180 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -135,6 +135,7 @@ android { | |
"ja", | ||
"pl", | ||
"pt-rPT", | ||
"ro", | ||
"ru", | ||
"sk", | ||
"tr", | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,178 @@ | ||
<resources> | ||
<string name="app_name_full">Basic Call Recorder</string> | ||
|
||
<!-- Preference headers --> | ||
<string name="pref_header_general">General</string> | ||
<string name="pref_header_about">Despre</string> | ||
<string name="pref_header_debug">Depanare</string> | ||
|
||
<!-- General preferences --> | ||
<string name="pref_call_recording_name">Înregistrare apel</string> | ||
<string name="pref_call_recording_desc">Înregistrați apelurile telefonice primite și ieșite. Sunt necesare permisiuni pentru microfon și notificare pentru înregistrarea în fundal.</string> | ||
|
||
<string name="pref_record_rules_name">Reguli de înregistrare automată</string> | ||
<string name="pref_record_rules_desc">Configurați ce apeluri trebuie înregistrate automat.</string> | ||
|
||
<string name="pref_output_dir_name">Director de ieșire</string> | ||
<string name="pref_output_dir_desc">Alegeți un director pentru a stoca înregistrările. Apăsați lung pentru a deschide în managerul de fișiere.</string> | ||
|
||
<string name="pref_output_format_name">Format de ieșire</string> | ||
<string name="pref_output_format_desc">Selectați un format de codare pentru înregistrări.</string> | ||
|
||
<string name="pref_min_duration_name">Durata minimă de înregistrare</string> | ||
<plurals name="pref_min_duration_desc"> | ||
<item quantity="one">Păstrați înregistrările de cel puțin %d secundă.</item> | ||
<item quantity="few">Păstrați înregistrările de cel puțin %d secunde.</item> | ||
<item quantity="other">Păstrați înregistrările de cel puțin %d secunde.</item> | ||
</plurals> | ||
<string name="pref_min_duration_desc_zero">Păstrați înregistrări de orice durată.</string> | ||
|
||
<string name="pref_inhibit_batt_opt_name">Dezactivați optimizarea bateriei</string> | ||
<string name="pref_inhibit_batt_opt_desc">Redu șansele ca aplicația să fie oprită de sistem.</string> | ||
|
||
<string name="pref_write_metadata_name">Scrieți fișierul cu metadate</string> | ||
<string name="pref_write_metadata_desc">Creați un fișier JSON care conține detalii despre apel pe lângă fișierul audio.</string> | ||
|
||
<string name="pref_record_telecom_apps_name">Înregistrați aplicațiile integrate în telecomunicații</string> | ||
<string name="pref_record_telecom_apps_desc">Înregistrați apelurile din aplicații terțe. Înregistrările acestor apeluri probabil nu vor conține sunete.</string> | ||
|
||
<string name="pref_record_dialing_state_name">Înregistrați apelurile înainte de conectare</string> | ||
<string name="pref_record_dialing_state_desc">Pentru apelurile efectuate, înregistați imediat ce începe apelarea, înainte ca apelantul să răspundă.</string> | ||
|
||
<!-- About "preference" --> | ||
<string name="pref_version_name">Versiune</string> | ||
|
||
<!-- Debug preferences --> | ||
<string name="pref_force_direct_boot_name">Forțați modul de direct boot</string> | ||
<string name="pref_force_direct_boot_desc">E necesar ca dispozitivul să fie în starea de dinaintea primei deblocări pentru testare.</string> | ||
|
||
<string name="pref_migrate_direct_boot_name">Migrați înregistrările în direct boot</string> | ||
<string name="pref_migrate_direct_boot_desc">Migrați înregistrările făcute înainte de prima deblocare. Acest lucru se întâmplă în mod normal după prima deblocare.</string> | ||
|
||
<!-- Pick contact group activity --> | ||
<string name="pick_contact_group_title">Alegeți grupul de contacte</string> | ||
|
||
<!-- Record rules activity --> | ||
<string name="pref_header_rules">Reguli</string> | ||
<string name="pref_add_contact_rule_name">Adăugați o regulă pentru un contact.</string> | ||
<string name="pref_add_contact_rule_desc">Adăugați o regulă de înregistrare automată pentru un contact.</string> | ||
<string name="pref_add_contact_group_rule_name">Adăugați o regulă pentru un grup de contacte.</string> | ||
<string name="pref_add_contact_group_rule_desc">Adăugați o regulă de înregistrare automată pentru un grup de contacte.</string> | ||
<string name="record_rules_rule_added">S-a adăugat o nouă regulă. Apăsați lung pe regulă pentru a o șterge.</string> | ||
<string name="record_rules_rule_exists">Regula există deja.</string> | ||
<string name="record_rules_info">Când o regulă este activată, apelul este înregistrat automat în mod implicit și poate fi șters manual din notificare. Când o regulă este dezactivată, înregistrarea va fi ștearsă la sfârșitul unui apel, cu excepția cazului în care este păstrată folosind butonul Păstrare din notificare.</string> | ||
<string name="record_rule_type_all_calls_name">Toate apelurile</string> | ||
<string name="record_rule_type_all_calls_desc">Este necesară permisiunea Agendei pentru reguli mai detaliate.</string> | ||
<string name="record_rule_type_all_other_calls_name">Toate celelalte apeluri</string> | ||
<string name="record_rule_type_all_other_calls_desc">Apeluri care nu corespund cu nicio altă regulă.</string> | ||
<string name="record_rule_type_unknown_calls_name">Apeluri necunoscute</string> | ||
<string name="record_rule_type_unknown_calls_desc">Apeluri care nu sunt asociate cu niciun contact.</string> | ||
<string name="record_rule_type_contact_name">Contact: %s</string> | ||
<string name="record_rule_type_contact_group_name">Grup de contact: %s</string> | ||
<string name="record_rule_removable_desc">Apăsați lung pentru a elimina regula.</string> | ||
|
||
<!-- Output directory bottom sheet --> | ||
<string name="output_dir_bottom_sheet_change_dir">Schimbați directorul</string> | ||
<string name="output_dir_bottom_sheet_filename_template">Șablon nume fișier</string> | ||
<string name="output_dir_bottom_sheet_edit_template">Editați șablonul</string> | ||
<string name="output_dir_bottom_sheet_file_retention">Perioadă păstrare fișiere</string> | ||
<string name="output_dir_bottom_sheet_edit_retention">Editați perioada</string> | ||
<string name="retention_keep_all">Păstrează totul</string> | ||
<plurals name="retention_days"> | ||
<item quantity="one">Păstrează %d zi</item> | ||
<item quantity="few">Păstrează %d zile</item> | ||
<item quantity="other">Păstrează %d zile</item> | ||
</plurals> | ||
<string name="retention_unusable">Păstrare fișierelor este dezactivată deoarece șablonul actual pentru numele fișierului este incompatibil cu caracteristica.</string> | ||
|
||
<!-- Output format bottom sheet --> | ||
<string name="output_format_bottom_sheet_output_format">Format de ieșire</string> | ||
<string name="output_format_bottom_sheet_compression_level">Nivel de compresie</string> | ||
<string name="output_format_bottom_sheet_bitrate">Rata de biți</string> | ||
<string name="output_format_bottom_sheet_sample_rate">Rata de eșantion</string> | ||
<string name="output_format_bottom_sheet_custom_param">Personalizat</string> | ||
|
||
<string name="bottom_sheet_reset">Resetați la valorile implicite</string> | ||
|
||
<!-- Filename template dialog --> | ||
<string name="filename_template_dialog_title">Șablon nume fișier</string> | ||
<!-- NOTE: For the "supported_vars" annotation, the content MUST not be empty. Any string can go inside of it as a placeholder. --> | ||
<string name="filename_template_dialog_message">Introduceți un șablon personalizat pentru numele fișierului de ieșire. Variabilele sunt specificate cu acolade (ex. <annotation type="template">{var}</annotation>). Alternativele sunt specificate cu paranteze drepte (ex. <annotation type="template">[{contact_name}|Necunoscut]</annotation>).\n\nVariabile acceptate: <annotation type="supported_vars">PLACEHOLDER</annotation>. Vezi <annotation type="template_docs">documentația</annotation> pentru o descriere completă a sintaxei.</string> | ||
<string name="filename_template_dialog_warning_subdirectories">Datorită performanței slabe ale Android Storage Access Framework, folosiți subdirectoarele (caracter <annotation type="template">/</annotation>) poate provoca întârzieri semnificative la salvarea înregistrării pe unele dispozitive. Întârzierea are loc la sfârșitul apelului și nu ar trebui să aibă ca rezultat pierderea sunetului apelului.</string> | ||
<string name="filename_template_dialog_error_empty">Șablonul nu poate fi gol</string> | ||
<string name="filename_template_dialog_error_unknown_variable">Variabilă șablon necunoscută: <annotation type="template">PLACEHOLDER</annotation></string> | ||
<string name="filename_template_dialog_error_has_argument">Variabila nu poate avea un argument: <annotation type="template">PLACEHOLDER</annotation></string> | ||
<string name="filename_template_dialog_error_invalid_argument">Argument variabilă nevalid: <annotation type="template">PLACEHOLDER</annotation></string> | ||
<string name="filename_template_dialog_error_invalid_syntax">Sintaxa șablonului este nevalidă</string> | ||
<string name="filename_template_dialog_action_reset_to_default">Resetați la valoarea implicită</string> | ||
|
||
<!-- File retention dialog --> | ||
<string name="file_retention_dialog_title">@string/output_dir_bottom_sheet_file_retention</string> | ||
<string name="file_retention_dialog_message">Introduceți numărul de zile pentru a păstra înregistrările.</string> | ||
<string name="file_retention_error_too_large">Numărul este prea mare</string> | ||
|
||
<!-- Format parameter dialog --> | ||
<string name="format_param_dialog_title">Parametru personalizat</string> | ||
<string name="format_param_dialog_message">Introduceți o valoare în intervalul [%1$s, %2$s].</string> | ||
|
||
<!-- Format sample rate dialog --> | ||
<string name="format_sample_rate_dialog_title">Rată de eșantion personalizată</string> | ||
<string name="format_sample_rate_dialog_message_desc">Introduceți o frecvență de eșantion în cadrul unuia dintre aceste intervale:</string> | ||
<string name="format_sample_rate_dialog_message_range">[%1$s, %2$s]</string> | ||
|
||
<!-- Format parameter --> | ||
<string name="format_param_bitrate_bps">%s bps</string> | ||
<string name="format_param_bitrate_kbps">%s kbps</string> | ||
<string name="format_param_compression_level">Nivel %s</string> | ||
|
||
<!-- Format sample rate --> | ||
<string name="format_sample_rate">%s Hz</string> | ||
|
||
<!-- Min duration dialog --> | ||
<string name="min_duration_dialog_title">@string/pref_min_duration_name</string> | ||
<string name="min_duration_dialog_message">Introduceți durata minimă pentru păstrarea unei înregistrări, excluzând pauzele și apelurile în așteptare. Acest lucru poate fi întotdeauna suprascris în timpul unui apel din notificare.</string> | ||
<plurals name="min_duration_dialog_seconds"> | ||
<item quantity="one">%d secundă</item> | ||
<item quantity="few">%d secunde</item> | ||
<item quantity="other">%d secunde</item> | ||
</plurals> | ||
|
||
<!-- Notifications --> | ||
<string name="notification_channel_persistent_name">Servicii de fundal</string> | ||
<string name="notification_channel_persistent_desc">Notificare persistentă pentru înregistrarea apelurilor în fundal</string> | ||
<string name="notification_channel_failure_name">Alerte de eșec</string> | ||
<string name="notification_channel_failure_desc">Alerte pentru erori în timpul înregistrării apelurilor</string> | ||
<string name="notification_channel_success_name">Alerte de succes</string> | ||
<string name="notification_channel_success_desc">Alerte pentru înregistrări cu succes a apelurilor</string> | ||
<string name="notification_channel_silence_name">Avertismente de liniște absolută</string> | ||
<string name="notification_channel_silence_desc">Avertizați dacă înregistrările apelurilor au conținut liniște absolută</string> | ||
<string name="notification_direct_boot_migration_failed">Migrarea înregistrărilor nu a reușit</string> | ||
<string name="notification_direct_boot_migration_error">Unele înregistrări salvate înainte ca dispozitivul să fie deblocat inițial nu au putut fi mutate în directorul de ieșire.</string> | ||
<string name="notification_recording_initializing">Inițializarea înregistrării apelului</string> | ||
<string name="notification_recording_in_progress">Înregistrare apel în curs</string> | ||
<string name="notification_recording_finalizing">Finalizarea înregistrării apelului</string> | ||
<string name="notification_recording_paused">Pauză în înregistrarea apelului</string> | ||
<string name="notification_recording_on_hold">Apel în așteptare</string> | ||
<string name="notification_recording_failed">Apelul nu a putut fi înregistrat</string> | ||
<string name="notification_recording_succeeded">Apel înregistrat cu succes</string> | ||
<string name="notification_message_delete_at_end">Înregistrarea va fi ștearsă la sfârșitul apelului. Atingeți Păstrare pentru a păstra înregistrarea.</string> | ||
<plurals name="notification_message_delete_at_end_too_short"> | ||
<item quantity="one">Înregistrarea va fi ștearsă la sfârșitul apelului dacă este mai scurtă de %d secundă. Atingeți Păstrare pentru a păstra înregistrarea.</item> | ||
<item quantity="few">Înregistrarea va fi ștearsă la sfârșitul apelului dacă este mai scurtă de %d secunde. Atingeți Păstrare pentru a păstra înregistrarea.</item> | ||
<item quantity="other">Înregistrarea va fi ștearsă la sfârșitul apelului dacă este mai scurtă de %d secunde. Atingeți Păstrare pentru a păstra înregistrarea.</item> | ||
</plurals> | ||
<string name="notification_internal_android_error">Înregistrarea a eșuat într-o componentă internă Android (%s). Este posibil ca acest dispozitiv sau firmware să nu accepte înregistrarea apelurilor.</string> | ||
<string name="notification_pure_silence_error">Înregistrarea a fost eliminată deoarece sunetul era complet silențios. Este posibil ca acest dispozitiv să nu accepte înregistrarea apelurilor asociate cu aplicația \'%s\'.</string> | ||
<string name="notification_action_open">Deschide</string> | ||
<string name="notification_action_share">Distribuie</string> | ||
<string name="notification_action_delete">Șterge</string> | ||
<string name="notification_action_restore">Păstrare</string> | ||
<string name="notification_action_pause">Pauză</string> | ||
<string name="notification_action_resume">Reia</string> | ||
|
||
<!-- Quick settings tile --> | ||
<string name="quick_settings_label">Înregistrarea apelurilor</string> | ||
|
||
<!-- Snackbar alerts --> | ||
<string name="documentsui_not_found">Managerul de fișiere încorporat pentru Android (DocumentsUI) nu este disponibil.</string> | ||
</resources> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters