Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[Simplified Chinese] Introduction to Web Accessibility #930

Open
wants to merge 7 commits into
base: main
Choose a base branch
from
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
33 changes: 16 additions & 17 deletions pages/fundamentals/introduction/index.zh-hans.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,31 +3,28 @@
# In this first section, do not translate the words before a colon. For example, do not translate "title:". Do translate the text after "title:"
title: Web无障碍简介
lang: zh-hans
last_updated: 2019-06-05
last_updated: 2024-03-07
first_published: "February 2005"
JinMokai marked this conversation as resolved.
Show resolved Hide resolved

translation:
last_updated: 2019-07-12 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle)
status: outdated
last_updated: 2024-10-27 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle)

translators: #Add one -name: line for every translator
- name: "冉若曦"
link: "https://www.w3.org/people/roy"
- name: "金凯"
link: "https://github.com/JinMokai"

github:
label: wai-accessibility-intro

permalink: /fundamentals/accessibility-intro/zh-hans # Add the language shortcode to the end; for example /fundamentals/accessibility-intro/fr
ref: /fundamentals/accessibility-intro/ # Do not change this

changelog: /fundamentals/accessibility-intro/changelog/ # Do not change this

# In the footer below:
# Do not translate or change ACKNOWLEDGEMENTS.
# Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:"
# Translate the words below, including "Editor:"
# Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English.
# Do not change the dates in the footer below.
footer: >
<p><strong>日期:</strong> 2019年6月5日更新. 第一版发布于2005年.</p>
<p><strong>编者:</strong> <a href="https://www.w3.org/People/Shawn/">Shawn Lawton Henry</a>.</p>
<p>由教育及外展工作组 (<a href="https://www.w3.org/WAI/EO/">EOWG</a>)开发。</p>
---
Expand All @@ -54,7 +51,7 @@ footer: >
{:toc}

<span class="box-h box-h-simple box-h-full">相关资源</span><br>
{% include video-link.html title="介绍Web无障碍和W3C标准的视频 <em>(4分钟)</em>" href="https://www.w3.org/WAI/videos/standards-and-benefits.html" src="/content-images/intro-accessibility/video-still-accessibility-intro-16-9.jpg" %}
{% include video-link.html title="介绍Web无障碍和W3C标准的视频 <em>(4分钟)</em>" href="https://www.w3.org/WAI/videos/standards-and-benefits/" src="/content-images/intro-accessibility/video-still-accessibility-intro-16-9.jpg" %}

{::nomarkdown}
{% include_cached toc.html type="end" %}
Expand Down Expand Up @@ -107,7 +104,7 @@ Web无障碍对*无*残疾人士亦有好处,例如:
{:/}

- 如果您想了解更多关于不同残疾如何影响Web使用的信息,并阅读有关残疾人士使用Web的场景,请参见 [[残疾人如何使用Web]](/people-use-web/)。
- 如果您想要更多关于WCAG支持的其他好处的例子,请参阅[[共享Web体验:移动设备用户和残疾人共同面临的障碍]](/standards-guidelines/shared-experiences/)和[Web无障碍使残疾人和非残疾人受益](https://www.w3.org/WAI/business-case/archive/soc#groups)。
- 如果您想要更多关于WCAG支持的其他好处的例子,请查看多媒体资源[被有残疾的或非残疾的人使用](/media/av/users-orgs/#situations),归档的资源 [Web无障碍使得残疾人和非残疾人都有益处](https://www.w3.org/WAI/business-case/archive/soc#groups) 以及移动端归档的资源 [[共享Web体验: 移动设备用户和残疾人共同面临的障碍]](/standards-guidelines/shared-experiences/)。
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@ruoxiran Could you review this part?

Original version is at https://www.w3.org/WAI/fundamentals/accessibility-intro/


{::nomarkdown}
{% include box.html type="end" %}
Expand Down Expand Up @@ -144,15 +141,15 @@ Web为许多残疾人提供了前所未有的获取信息和互动的可能性

Web无障碍依赖于几个共同工作的组件,包括Web技术、Web浏览器和其他“用户代理”、创作工具和网站。

W3C Web无障碍推进 ([WAI](/get-involved/))开发描述无障碍解决方案的技术规范、指南、技术和支持资源。这些被认为是无障碍网页的国际标准;例如, <abbr title="Web Content Accessibility Guidelines (WCAG)">WCAG</abbr> 2.0 也是 <abbr title="International Organization for Standardization">ISO</abbr>标准: ISO/<abbr title="International Electrotechnical Commission">IEC</abbr> 40500。
W3C Web无障碍推进 ([WAI](/about/participating/))开发描述无障碍解决方案的技术规范、指南、技术和支持资源。这些被认为是无障碍网页的国际标准;例如, <abbr title="Web Content Accessibility Guidelines (WCAG)">WCAG</abbr> 2.0 也是 <abbr title="International Organization for Standardization">ISO</abbr>标准: ISO/<abbr title="International Electrotechnical Commission">IEC</abbr> 40500。

{::nomarkdown}
{% include box.html type="start" h="3" title="更多关于如何使Web无障碍" class="simple aside" %}
{:/}

- 有关无障碍方面的更多信息请参见 [[web无障碍的基本组成部分]](/fundamentals/components/).
- Web内容无障碍指南(WCAG), 创作工具无障碍指南(ATAG), 富互联网应用(ARIA), [[W3C无障碍标准概览]](/standards-guidelines/)中介绍了其他重要资源。
- 要了解更多关于W3C WAI如何通过多方利益攸关方、国际参与开发材料以及如何做出贡献的信息,请参见 [[关于WAI]](/about/) and [[参与WAI]](/get-involved/)。
- 要了解更多关于W3C WAI如何通过多方利益攸关方、国际参与开发材料以及如何做出贡献的信息,请参见 [[关于WAI]](/about/) and [[参与WAI]](/about/participating/)。

{::nomarkdown}
{% include box.html type="end" %}
Expand All @@ -173,7 +170,7 @@ W3C Web无障碍推进 ([WAI](/get-involved/))开发描述无障碍解决方案
- 有关设计、编写和开发无障碍的一些基本考虑事项,请参见[[入门技巧]](/tips/)。
- 当您准备了解更多关于开发和设计的知识时,您可能会使用以下资源:
- [如何使用WCAG(快速参考)](https://www.w3.org/WAI/WCAG21/quickref/)
- [Web无障碍教程](https://www.w3.org/WAI/tutorials/)
- [Web无障碍教程](/tutorials/)
- 有关项目管理和组织方面的考虑,请参见[[规划和管理Web可访问性]](/planning-and-managing/)。<br>
如果您现在需要快速修复,请参阅[[临时修复方法]](/planning/interim-repairs/)。

Expand Down Expand Up @@ -208,7 +205,7 @@ W3C Web无障碍推进 ([WAI](/get-involved/))开发描述无障碍解决方案

![标识图片; HTML 标签 img alt='Web Accessibility Initiative logo'](https://www.w3.org/WAI/intro/alt-logo.png){:.right}

图像应包括*[等效替代文本](https://www.w3.org/TR/UNDERSTANDING-WCAG20/text-equiv.html)* (alt文本) 在标记语言或者代码中.
图像应包括*[等效替代文本](https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/text-alternatives)* (alt文本) 在标记语言或者代码中.

如果没有为图像提供alt文本,则图像信息是不可访问的,例如,对于无法看到和使用屏幕阅读器的人来说,屏幕阅读器会大声读出页面上的信息,包括可视图像的alt文本。

Expand All @@ -218,7 +215,7 @@ W3C Web无障碍推进 ([WAI](/get-involved/))开发描述无障碍解决方案

![鼠标划掉了](https://www.w3.org/WAI/intro/no-mouse.png){:.left width="67" height="45"}

有些人不能使用鼠标,包括许多老年人,他们的精细运动控制能力有限。一个无障碍的网站不依赖鼠标;它使[所有功能都可以从键盘上获得](https://www.w3.org/TR/UNDERSTANDING-WCAG20/keyboard-operation.html). 然后残疾人可以使用[辅助技术](/planning/involving-users/#at) 模仿键盘,如语音输入。
有些人不能使用鼠标,包括许多老年人,他们的精细运动控制能力有限。一个无障碍的网站不依赖鼠标;它使[所有功能都可以从键盘上获得](https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/keyboard-accessible). 然后残疾人可以使用[辅助技术](/planning/involving-users/#at) 模仿键盘,如语音输入。

### 为音频提供文本

Expand All @@ -244,4 +241,6 @@ Web提供文字记录既简单又相对便宜。还有[文本记录服务](http:

## 更多信息 {#more-info}

W3C WAI提供了不同方面的广泛资源,关于web无障碍[标准](/standards-guidelines/), [教育](/teach-advocate/), [评测](/test-evaluate/), [项目管理, 及政策](/planning/). 我们鼓励您浏览本网站,或浏览[WAI参考资料](/Resources/).
W3C WAI提供了不同方面的广泛资源,关于web无障碍[标准](/standards-guidelines/), [教育](/teach-advocate/), [评测](/test-evaluate/), [项目管理, 及政策](/planning/). 我们鼓励您浏览本网站,或浏览[WAI参考资料](/resources/).

**[[数字化无障碍基础 - 免费的在线课程]](/courses/foundations-course/)** 为您提供所需的基础,使您的数字化技术便于使用。
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@ruoxiran Could you review this part?

Original version is at https://www.w3.org/WAI/fundamentals/accessibility-intro/