-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 180
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Japanese Translation Progress #4
Comments
I'd like to work on |
@Naturalclar Thank you! Probably you can use the Crowdin's work as a base. We have not established a formal reviewing process, but once you've made a PR, I or someone will take a look. |
As a model of translation, I think I want to work on a tutorial |
@potato4d have you finished the glossary yet? |
After I finished translating glossary, it was meant as an example of translation of that glossary! |
I'd like to work on |
@potato4d Tutorial is one of the longest (and the most outdated) articles, and I believe your top priority for the next few days is to set up the bot. According to this comment, we need to establish a good workflow in a few days. Do you think you can handle both? @sasurau4 Thank you! |
For now,
|
@smikitky I think you can edit my issue with these additional notifications. Why shouldn't we translate the external links? I'm curious because someone on the Spanish translation team was asking. |
@tesseralis I just wanted to play it safe until members of all forks reach some consensus about this :) We may come up with some automated solution. |
I don't think so... It depends on whether those links exist / are high quality in each language, right? Like, Japanese Wiki might have a good article on "declarative programming" but maybe Russian doesn't? |
Will think of a way to do general translation guidelines. |
@potato4d do you have any thoughts from your experience with vue? |
This is something we have to eventually discuss in the main repo. But React doc currently has literally hundreds of English-only external links (to Stack Overflow questions, YouTube videos, personal blog articles, Tweets, etc), which is atypical as the official documentation of a large library. I feel changing only a small part of them on an ad-hoc basis might not be a manageable option at least in the short term. |
Sure, do you want to leave a comment on the main issue? Or if you want it to just be among translators I created a parent group for the internationalization effort: https://github.com/orgs/reactjs/teams/reactjs-org-internationalization |
I don't think it's "ad hoc" to have the rule: "If this link is for technical documentation and there is a high quality translation, link to the translation. Otherwise, keep the original English link." There are copious links to non-translateable things like YouTube videos and StackOverflow and I think that is a issue to be handled by the English repo writers, but I don't think that should be a blocker. |
@smikitky In the case of Vue document, when I find a document translated by MDN etc., I am changing the link. For example, most people reading Japanese documents are Japanese. |
I just submitted a pull request to introduce TextLint. |
Okay, I'll take care of the tutorial. |
May I take |
@Nkzn Yes, please! |
May I take |
@lightnet328 |
Can I take |
Hey guys, may I take |
"Core Pages" の翻訳が終わりました! |
@Naturalclar @y-yeah How is the progress? If you don't have enough time, we can release the assignment and have others do the job. |
Implementation notes will be done this Friday. Sorry about taking a while! |
Finished translating implementation notes! |
Sorry for the delay! I'll work on it tonight (JST) 🙇 |
Can I translate |
@G-N555 |
@potato4d |
@tesseralis |
@taneba Thank you, please proceed with them. Do you want to take them all, or do you want to translate only one of the three articles? (tesseralisさんは全言語の統括なので日本語の記事についてはメンテナにお願いします) |
@smikitky Thanks, I want to begin with https://reactjs.org/docs/testing.html. If nobody take the rest of it until I finish it, I will take some more.
なるほどです、承知しました! |
I'll start translating |
testing-recipes, testing-environments については自分でやります |
* #4 react-v16.13.0.md add japanese transration * titleを日本語へ翻訳 * #329 @smikitkyさん指摘箇所の修正 * #329 warningを警告と翻訳 * #329 @smikitky さん追加修正箇所 * 行数をあわせる * Update content/blog/2020-02-26-react-v16.13.0.md Co-authored-by: Soichiro Miki <[email protected]> * #329 fix textlint warning * #329 補足の追記 * textlint 修正 * unwantedの訳の翻訳修正 Co-authored-by: Toru Kobayashi <[email protected]> Co-authored-by: Soichiro Miki <[email protected]> Co-authored-by: Toru Kobayashi <[email protected]>
For New Translators
To translate a page:
Please check the style guide and word list to make sure translations are written in a consistent manner.
Also check out the Crowdin repository before starting translation of a new article. Click and open each article to see how much work has been actually done. "0%" in the index page does not mean the article has not been translated!
For Reviewers
Before starting your thorough review, please make a comment in the individual PR page so that too many duplicate suggestions/comments will not happen at the same time. "Reviewers" section at the right means "those people will review eventually".
Work List
(🏃 Work in Progress; 👀 In Review)
Core Pages
To do before releasing as an "official" translation. Please translate these pages first.
Basics
API Reference
Navigation
These are the navigation links that appears in the sidebar. Possibly wait until
the corresponding sections are translated to do these.
Next Steps
These are the next most important translations, ordered by importance:
Installation
Hooks
Everyone is hooked on hooks! People are really excited for these and it would be great for them to be translated.
Warnings
These are the pages that you get when you click the links in the console (e.g. https://reactjs.org/warnings/dont-call-proptypes.html). People tend to search these, so please don't translate the error message itself.
Advanced Guides
Advanced Guides > Portals
#44FAQ
Testing 🆕
Contributing
Priority: Low
Components
Components in
src/components
that have some text in them.Additional Translations
These are not the primary translation targets.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: