Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

doc(separating-events): french translation #471

Merged
merged 6 commits into from
May 29, 2023

Conversation

linsolas
Copy link
Contributor

Traduction de la page Separating Events from Effects.

@github-actions
Copy link

github-actions bot commented May 14, 2023

Size changes

📦 Next.js Bundle Analysis for react-dev

This analysis was generated by the Next.js Bundle Analysis action. 🤖

This PR introduced no changes to the JavaScript bundle! 🙌

@tdd tdd self-assigned this May 14, 2023
@tdd tdd added Pending Review Un mainteneur qualifié doit encore faire la revue de cette PR scope:required-pages Part of the required translations before we can ship translator:seasoned The author of that translation is a seasoned React docs translator labels May 14, 2023
@tdd tdd self-requested a review May 14, 2023 14:21
@linsolas
Copy link
Contributor Author

Hello @tdd,

J'ai refait une passe complète sur ma traduction à la suite de tes retours sur l'autre page.
Tu peux t'y atteler quand tu veux !

Merci.

@tdd tdd added Reviewing Un mainteneur qualifié est en train de composer la revue de code and removed Pending Review Un mainteneur qualifié doit encore faire la revue de cette PR labels May 24, 2023
Copy link
Collaborator

@tdd tdd left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Salut @linsolas !

Avant toute chose, merci pour tout ce boulot ! C'est super cool de nous filer un gros coup de main.

Bon, je vais pas te mentir, c'était du taf. Ça sent la fatigue de ton côté, avec beaucoup de mot-à-mot dans les tournures de phrases, des incohérences de trad d'un bloc de code à l'autre (et par rapport aux pages établies qui ont le même code principal de chat room), etc.

Principaux points d'améliorations pour la suite :

  1. Considère chaque phrase dans son intégralité au lieu de traduire au kilomètre. Parfois, une reformulation complète est pertinente, parfois juste un léger réordonnancement.
  2. On italicise toujours linter
  3. On dit "salon" ou "discussion" pour "chat", selon le contexte
  4. Gaffe à reprendre les mêmes trads d'une page à l'autre pour les bouts de code utilisés partout (exemple de chat room notamment), par souci de cohérence.
  5. Pas de rush, et pas de trad quand on est fatigué ! 😉

Mais merci beaucoup, c'est quand même très cool ! 👍

Avant de traiter les retours, lis bien TOUT ce message, notamment les consignes d'intégration optimale des retours par lot(s)

Tout est fait sous forme de Suggestions GitHub, il te suffit à chaque suggestion que tu approuves de
cliquer le bouton d'ajout au lot de modifs à committer (pas de commit direct !), et sur la fin de créer le commit groupé. (ce mode de regroupement en un seul commit est à favoriser absolument, mais tu devras aller dans l'onglet Files changed pour y accéder, il n'est pas utilisable dans l’onglet Conversation)

Si certaines appellent discussion, n'hésite pas, tu réponds, on en parle, on avance ensemble 🤝

Quand tout sera bouclé côté code, je ferai une repasse visuelle finale en local avant de fusionner. J'y recalerai si besoin les usual suspects : espaces insécables avant les ponctuations doubles, et apostrophes françaises.

Encore mille mercis, j'ai hâte de voir cette PR finalisée et dans main !

src/content/learn/separating-events-from-effects.md Outdated Show resolved Hide resolved
src/content/learn/separating-events-from-effects.md Outdated Show resolved Hide resolved
src/content/learn/separating-events-from-effects.md Outdated Show resolved Hide resolved
src/content/learn/separating-events-from-effects.md Outdated Show resolved Hide resolved
src/content/learn/separating-events-from-effects.md Outdated Show resolved Hide resolved
@@ -1756,14 +1756,14 @@ export default function App() {
return (
<>
<label>
Choose the chat room:{' '}
Choisissez le salon de discussion :{' '}
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
Choisissez le salon de discussion :{' '}
Choisissez le salon :{' '}

@@ -1694,9 +1694,9 @@ label { display: block; margin-top: 10px; }

</Sandpack>

The Effect that had `roomId` set to `"travel"` (so it connected to the `"travel"` room) will show the notification for `"travel"`. The Effect that had `roomId` set to `"music"` (so it connected to the `"music"` room) will show the notification for `"music"`. In other words, `connectedRoomId` comes from your Effect (which is reactive), while `theme` always uses the latest value.
L’Effet pour lequel `roomId` vaut `"travel"` (qui est donc connecté au salon `"travel"`) affichera la notification pour `"travel"`. L’Effet pour lequel `roomId` est définit à `"music"` (qui est donc connecté au salon `"music"`) affichera la notification pour `"music"`. Dit autrement, `connectedRoomId` provient de votre Effet (qui est réactif), alors que `theme` utilise toujours la dernière valeur.
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
L’Effet pour lequel `roomId` vaut `"travel"` (qui est donc connecté au salon `"travel"`) affichera la notification pour `"travel"`. L’Effet pour lequel `roomId` est définit à `"music"` (qui est donc connecté au salon `"music"`) affichera la notification pour `"music"`. Dit autrement, `connectedRoomId` provient de votre Effet (qui est réactif), alors que `theme` utilise toujours la dernière valeur.
L’Effet pour lequel `roomId` vaut `"travel"` (qui est donc connecté au salon `"travel"`) affichera la notification pour `"travel"`. L’Effet pour lequel `roomId` est défini à `"music"` (qui est donc connecté au salon `"music"`) affichera la notification pour `"music"`. Autrement dit, `connectedRoomId` provient de votre Effet (qui est réactif), alors que `theme` utilise toujours la dernière valeur.


To solve the additional challenge, save the notification timeout ID and clear it in the cleanup function of your Effect:
Pour résoudre le défi supplémentaire, enregistrez l’ID du timer de notification and effacez-le dans la fonction de nettoyage de votre Effet :
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
Pour résoudre le défi supplémentaire, enregistrez l’ID du timer de notification and effacez-le dans la fonction de nettoyage de votre Effet :
Pour résoudre le défi supplémentaire, enregistrez l’ID du timer de notification et effacez-le dans la fonction de nettoyage de votre Effet :

@@ -1786,7 +1786,7 @@ export default function App() {

```js chat.js
export function createConnection(serverUrl, roomId) {
// A real implementation would actually connect to the server
// Une vraie implémentation se connecterait à un serveur
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
// Une vraie implémentation se connecterait à un serveur
// Une véritable implémentation se connecterait en vrai au serveur

@@ -1799,10 +1799,10 @@ export function createConnection(serverUrl, roomId) {
},
on(event, callback) {
if (connectedCallback) {
throw Error('Cannot add the handler twice.');
throw Error('Impossible d’ajouter le gestionnaire une seconde fois.');
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
throw Error('Impossible d’ajouter le gestionnaire une seconde fois.');
throw Error('Il n’est pas possible d’ajouter un gestionnaire deux fois.');

Copy link
Collaborator

@tdd tdd left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Salut @linsolas !

Avant toute chose, merci pour tout ce boulot ! C'est super cool de nous filer un gros coup de main.

Bon, je vais pas te mentir, c'était du taf. Ça sent la fatigue de ton côté, avec beaucoup de mot-à-mot dans les tournures de phrases, des incohérences de trad d'un bloc de code à l'autre (et par rapport aux pages établies qui ont le même code principal de chat room), etc.

Principaux points d'améliorations pour la suite :

  1. Considère chaque phrase dans son intégralité au lieu de traduire au kilomètre. Parfois, une reformulation complète est pertinente, parfois juste un léger réordonnancement.
  2. On italicise toujours linter
  3. On dit "salon" ou "discussion" pour "chat", selon le contexte
  4. Gaffe à reprendre les mêmes trads d'une page à l'autre pour les bouts de code utilisés partout (exemple de chat room notamment), par souci de cohérence.
  5. Pas de rush, et pas de trad quand on est fatigué ! 😉

Mais merci beaucoup, c'est quand même très cool ! 👍

Avant de traiter les retours, lis bien TOUT ce message, notamment les consignes d'intégration optimale des retours par lot(s)

Tout est fait sous forme de Suggestions GitHub, il te suffit à chaque suggestion que tu approuves de
cliquer le bouton d'ajout au lot de modifs à committer (pas de commit direct !), et sur la fin de créer le commit groupé. (ce mode de regroupement en un seul commit est à favoriser absolument, mais tu devras aller dans l'onglet Files changed pour y accéder, il n'est pas utilisable dans l’onglet Conversation)

Si certaines appellent discussion, n'hésite pas, tu réponds, on en parle, on avance ensemble 🤝

Quand tout sera bouclé côté code, je ferai une repasse visuelle finale en local avant de fusionner. J'y recalerai si besoin les usual suspects : espaces insécables avant les ponctuations doubles, et apostrophes françaises.

Encore mille mercis, j'ai hâte de voir cette PR finalisée et dans main !

@tdd tdd added Pending Review Un mainteneur qualifié doit encore faire la revue de cette PR Reviewed and removed Reviewing Un mainteneur qualifié est en train de composer la revue de code Pending Review Un mainteneur qualifié doit encore faire la revue de cette PR labels May 24, 2023
@linsolas
Copy link
Contributor Author

Hello @tdd

Merci encore pour ta relecture attentive. C'est vrai que j'ai tendance à traduire phrase par phrase, il faut que je prenne l'habitude de relire ensuite l'ensemble du chapitre pour fluidifier le tout, sans avoir peur de trop m'éloigner du texte original.

J'attaque ma 3e page avec tout ça en tête 😉

@tdd tdd force-pushed the separating-events-from-effects branch from 058a6ac to 9f2922c Compare May 29, 2023 18:38
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
Reviewed scope:required-pages Part of the required translations before we can ship translator:seasoned The author of that translation is a seasoned React docs translator
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants