Decode unused JP text in berry_blender.c #2009
Merged
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Description
sUnused
inberry_blender.c
contains some Japanese text that previously wasn't decoded. The first two strings appear to be unused debug text forTryAddContestLinkTvShow
, depending on whether the player came first or last, roughly translating asGood TV is ready
andBad TV is ready
.The next five strings are the five flavors (spicy, dry, sweet, bitter, spicy) in Japanese. The remaining 15 bytes don't appear to be text.
Discord contact info
abcboy