-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 102
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (43 of 43 strings)
- Loading branch information
1 parent
f0b4d12
commit e71b22a
Showing
2 changed files
with
51 additions
and
87 deletions.
There are no files selected for viewing
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -4,44 +4,45 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: SQL parser 0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2017-01-03 12:34+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2016-02-29 19:37+0000\n" | ||
"Last-Translator: Kenzo Martins Matuzawa <kenzo.matuzawa@gmail.com>\n" | ||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" | ||
"phpmyadmin/master/pt_BR/>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2017-01-03 16:54+0000\n" | ||
"Last-Translator: Daniel Palmeira Huanca <daniel46758@hotmail.com>\n" | ||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) " | ||
"<https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/sql-parser/pt_BR/>\n" | ||
"Language: pt_BR\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" | ||
"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n" | ||
|
||
#: src/Component.php:45 src/Component.php:65 | ||
msgid "Not implemented yet." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ainda não implementado." | ||
|
||
#: src/Components/AlterOperation.php:228 src/Statement.php:337 | ||
msgid "" | ||
"A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one." | ||
msgstr "" | ||
"Uma nova declaração foi encontrada, porém não há delimitador entre esta e a " | ||
"anterior." | ||
|
||
#: src/Components/AlterOperation.php:240 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Iconic table operations" | ||
msgid "Unrecognized alter operation." | ||
msgstr "Operações de tabela icônicas" | ||
msgstr "Operação de alteração desconhecida." | ||
|
||
#: src/Components/Array2d.php:92 | ||
#, php-format | ||
msgid "%1$d values were expected, but found %2$d." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Eram esperados %1$d valores, mas foram encontrados %2$d." | ||
|
||
#: src/Components/Array2d.php:115 | ||
msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected." | ||
msgstr "" | ||
"Era esperado um colchete de abertura seguido por um conjunto de valores." | ||
|
||
#: src/Components/ArrayObj.php:118 src/Components/CreateDefinition.php:206 | ||
msgid "An opening bracket was expected." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Era esperado um colchete de abertura." | ||
|
||
#: src/Components/CaseExpression.php:137 src/Components/CaseExpression.php:167 | ||
#: src/Components/CaseExpression.php:179 src/Components/CaseExpression.php:193 | ||
|
@@ -55,200 +56,163 @@ msgstr "" | |
#: src/Statements/InsertStatement.php:227 | ||
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:165 | ||
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:193 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Unexpected characters on line %s." | ||
msgid "Unexpected keyword." | ||
msgstr "Há caracteres inesperados na linha %s." | ||
msgstr "Caracter inesperado." | ||
|
||
#: src/Components/CaseExpression.php:202 | ||
msgid "Unexpected end of CASE expression" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Final inesperado da expressão CASE" | ||
|
||
#: src/Components/CreateDefinition.php:227 | ||
msgid "" | ||
"A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column " | ||
"name without backquotes." | ||
msgstr "" | ||
"Era esperado um nome de símbolo! Um caracter reservado não pode ser usado " | ||
"como um nome de coluna sem apóstrofo." | ||
|
||
#: src/Components/CreateDefinition.php:240 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Table name template" | ||
msgid "A symbol name was expected!" | ||
msgstr "Modelo de nome da tabela" | ||
msgstr "Era esperado um nome de símbolo!" | ||
|
||
#: src/Components/CreateDefinition.php:272 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "No tables selected." | ||
msgid "A comma or a closing bracket was expected." | ||
msgstr "Nenhum banco de dados selecionado." | ||
msgstr "Era esperado uma vírgula ou um colchete de fechamento." | ||
|
||
#: src/Components/CreateDefinition.php:288 | ||
msgid "A closing bracket was expected." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Era esperado um colchete de fechamento." | ||
|
||
#: src/Components/DataType.php:127 | ||
msgid "Unrecognized data type." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tipo de dado desconhecido." | ||
|
||
#: src/Components/Expression.php:248 src/Components/Expression.php:398 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "No tables selected." | ||
msgid "An alias was expected." | ||
msgstr "Nenhum banco de dados selecionado." | ||
msgstr "Era esperado um nome de correlação." | ||
|
||
#: src/Components/Expression.php:336 src/Components/Expression.php:355 | ||
#: src/Components/Expression.php:387 | ||
msgid "An alias was previously found." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Um nome correlação foi encontrado anteriormente." | ||
|
||
#: src/Components/Expression.php:368 | ||
msgid "Unexpected dot." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ponto inesperado." | ||
|
||
#: src/Components/ExpressionArray.php:106 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "No versions selected." | ||
msgid "An expression was expected." | ||
msgstr "Não há versões selecionadas." | ||
msgstr "Era esperado uma expressão." | ||
|
||
#: src/Components/Limit.php:90 src/Components/Limit.php:112 | ||
msgid "An offset was expected." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Era esperado um espaçamento." | ||
|
||
#: src/Components/OptionsArray.php:147 | ||
#, php-format | ||
msgid "This option conflicts with \"%1$s\"." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Esta opção está em conflito com \"%1$s\"." | ||
|
||
#: src/Components/RenameOperation.php:101 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "The number of tables that are open." | ||
msgid "The old name of the table was expected." | ||
msgstr "O número de tabelas que estão abertas." | ||
msgstr "Era esperado o nome anterior da tabela." | ||
|
||
#: src/Components/RenameOperation.php:111 | ||
msgid "Keyword \"TO\" was expected." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Era esperado o caracter \"TO\"." | ||
|
||
#: src/Components/RenameOperation.php:127 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "The number of tables that are open." | ||
msgid "The new name of the table was expected." | ||
msgstr "O número de tabelas que estão abertas." | ||
msgstr "Era esperado o novo nome da tabela." | ||
|
||
#: src/Components/RenameOperation.php:145 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "The row has been deleted." | ||
msgid "A rename operation was expected." | ||
msgstr "Registro eliminado." | ||
msgstr "Era esperado uma operação renomear." | ||
|
||
#: src/Components/SetOperation.php:109 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "as regular expression" | ||
msgid "Missing expression." | ||
msgstr "como expressão regular" | ||
msgstr "Faltando expressão." | ||
|
||
#: src/Lexer.php:242 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Unexpected characters on line %s." | ||
msgid "Unexpected character." | ||
msgstr "Há caracteres inesperados na linha %s." | ||
msgstr "Caracter inesperado." | ||
|
||
#: src/Lexer.php:279 | ||
msgid "Expected whitespace(s) before delimiter." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Era(m) esperado(s) espaço(s) em branco antes do delimitador." | ||
|
||
#: src/Lexer.php:297 src/Lexer.php:313 | ||
msgid "Expected delimiter." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Esperado delimitador." | ||
|
||
#: src/Lexer.php:814 | ||
#, fuzzy, php-format | ||
#| msgid "Event %1$s has been created." | ||
#, php-format | ||
msgid "Ending quote %1$s was expected." | ||
msgstr "O evento %1$s foi criado." | ||
msgstr "Era esperado fechar aspas %1$s." | ||
|
||
#: src/Lexer.php:854 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Table name template" | ||
msgid "Variable name was expected." | ||
msgstr "Modelo de nome da tabela" | ||
msgstr "Era perado nome de variável." | ||
|
||
#: src/Parser.php:432 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "at beginning of table" | ||
msgid "Unexpected beginning of statement." | ||
msgstr "No início da tabela" | ||
msgstr "Início de declaração inesperado." | ||
|
||
#: src/Parser.php:451 | ||
msgid "Unrecognized statement type." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tipo de declaração desconhecido." | ||
|
||
#: src/Parser.php:536 | ||
msgid "No transaction was previously started." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nenhuma operação foi iniciada anteriormente." | ||
|
||
#: src/Statement.php:245 src/Statements/DeleteStatement.php:250 | ||
#: src/Statements/DeleteStatement.php:295 | ||
#: src/Statements/InsertStatement.php:236 | ||
#: src/Statements/InsertStatement.php:256 | ||
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:201 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Unexpected characters on line %s." | ||
msgid "Unexpected token." | ||
msgstr "Há caracteres inesperados na linha %s." | ||
msgstr "Símbolo (token) inesperado." | ||
|
||
#: src/Statement.php:309 | ||
msgid "This type of clause was previously parsed." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Este tipo de sentença foi previamente analisado." | ||
|
||
#: src/Statement.php:369 | ||
msgid "Unrecognized keyword." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Comando desconhecido." | ||
|
||
#: src/Statement.php:495 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "at beginning of table" | ||
msgid "Unexpected ordering of clauses." | ||
msgstr "No início da tabela" | ||
msgstr "Ordenamento de sentenças inesperado." | ||
|
||
#: src/Statements/CreateStatement.php:381 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "The number of tables that are open." | ||
msgid "The name of the entity was expected." | ||
msgstr "O número de tabelas que estão abertas." | ||
msgstr "Era esperado o nome da entidade." | ||
|
||
#: src/Statements/CreateStatement.php:436 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Table name template" | ||
msgid "A table name was expected." | ||
msgstr "Modelo de nome da tabela" | ||
msgstr "Era esperado um nome de tabela." | ||
|
||
#: src/Statements/CreateStatement.php:444 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "The row has been deleted." | ||
msgid "At least one column definition was expected." | ||
msgstr "Registro eliminado." | ||
msgstr "Era esperado a definição de pelo menos uma coluna." | ||
|
||
#: src/Statements/CreateStatement.php:555 | ||
msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Era esperado um comando \"RETURNS\"." | ||
|
||
#: src/Statements/DeleteStatement.php:303 | ||
msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Este tipo de sentença não é válida em consultas à várias tabelas." | ||
|
||
#: tests/Lexer/LexerTest.php:21 tests/Parser/ParserTest.php:58 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "errors." | ||
msgid "error #1" | ||
msgstr "erros." | ||
msgstr "erro #1" | ||
|
||
#: tests/Lexer/LexerTest.php:48 tests/Parser/ParserTest.php:80 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Gather errors" | ||
msgid "strict error" | ||
msgstr "Reunir erros" | ||
msgstr "Erro estrito" | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin." | ||
|