-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1.2k
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
[Indonesian] translate new guides #549
Comments
@andriannus @febrihidayan hey guys, I created this issue to help with the translating of the guides section. Feel free to work away at it or perhaps others might join you and help translating. Thanks 😊 |
@debs-obrien Okay, I'll make time for that 😁 |
Hai @andriannus, apakah Anda bisa berkerjasama untuk terjemahkan ke bahasa Indonesia. Jika Anda bersedia silakan terjemahkan untuk bagian |
Hi Mas @andriannus dan Mas @febrihidayan , saya ada saran, mungkin untuk mencegah kita mengerjakan berkas yg sama, bisa komen terlebih dahulu di sini mau mengerjakan berkas yg mana. Misalkan,
Dan mungkin kalau bisa pengerjaannya per berkas dan PR yg dibuat juga tidak memuat perubahan yg terlalu banyak agar lebih mudah pengecekannya. Mungkin 2-3 commit akan lebih baik. Kemudian ketika membuat PR, dibagian deskripsinya ditambahin tautan yg mengarah ke isu ini juga, untuk menandakan bahwa sudah ada PR untuk bagian tertentu. 😀 |
@jefrydco oke, untuk saat ini saya tidak membuat PR, mungkin akan saya lakukan di waktu libur kerja Karena saya ingin menyelesaikan semua di bagian ini. 📝 guides -> components glossary |
Ini sebagai info berkas yang sudah selesai id 📝 guides -> components glossary (menyusul)
📝 guides -> concepts (selesai)
📝 guides -> get-started (selesai)
|
Hi Mas @febrihidayan , saat ini saya belum memulai untuk menerjemahkan dokumentasi Nuxt.js ke Bahasa Indonesia. Jika saya sudah mulai menerjemahkan, saya akan memberi komentar pada isu ini. Hal tersebut di atas saya sarankan karena saya saat ini juga sedang menerjemahkan dokumentasi TypeScript ke dalam Bahasa Indonesia. Saya rasa akan lebih baik jika ada penerjemah Bahasa Indonesia lain yang dapat meninjau PR terjemahan yang kita buat sehingga hasil terjemahannya bisa maksimal. Sebagai contoh proses pengulasan tersebut terdapat pada PR berikut microsoft/TypeScript-Website#963 dan daftar berkas yang harus diterjemahkan pada Isu berikut microsoft/TypeScript-Website#938. Mungkin kita juga dapat menerapkan proses terjemahan tersebut pada dokumentasi Nuxt.js ini. |
@jefrydco baik mas, saya akan coba menyelesaikan untuk Nuxt.js. Kalau mas-Nya sudah selesai terjemahan TypeScript, jangan lupa mas untuk bantu disini atau barangkali saya juga bisa bantu di TypeScript 😁 |
Hi @debs-obrien , in my opinion, it is better if we can implement this GitHub Action https://github.com/orta/code-owner-self-merge for translation effort in Nuxt.js docs. The idea is, we choose several contributor to be code owner of each translation directory, since we already separated the translation according to its language. Let say, @febrihidayan and @andriannus is the code owner for Indonesian language, we can add the following config in # Collaborators for Indonesian Translation
content/id/**/*.md @febrihidayan @andriannus Then if someone create an PR related to that directory, GitHub Actions Bot will ping the code owner for reviewing the PR. if everything went well, the codeowner can merge the PR by just writing It is already implemented for translation effort in TypeScript Website, and I think it is quite helpful. You can take a look the PR Example here microsoft/TypeScript-Website#963. |
@jefrydco Iya itu benar, mas. itu sangat membantu👏 |
Feel free to ask question in the TypeScript Community discord about how we do translation stuff |
Halo mas @andriannus @febrihidayan, saya ingin membantu untuk menerjemahkan bagian |
@trastanechora silahkan mas lanjutkan. Mohon untuk buat list filenya ya mas. Biar bisa di lihat apa saja yang sudah di tambahkan |
Satu-persatu saja ya mas @febrihidayan saya tandai dengan PR nantinya, untuk check-list file ikut komentar pertama di issue ini saja. |
@trastanechora nggak apa apa, mas. Yang penting selesai 👏 |
Halo mas @febrihidayan , saya mau mencoba bantu terjemahkan bagian, 📝 guides -> features
|
@burhanahmeed Silakan, mas 👏 |
Halo mas @febrihidayan , saya mau mencoba bantu terjemahkan bagian:
|
@akwanmaroso Baik, mas. Silakan dilanjutkan 👍 |
Halo mas @febrihidayan, saya ingin berkontrusi menerjemahkan dokumentasi, saya ingin menerjemahkan configuration glossary. 📝 guides -> configuration glossary
|
Halo mas @febrihidayan mohon direview. #1245 |
halo mas @febrihidayan, saya ingin melanjutkan lagi penerjemahan configuration glossary
|
Ayoooo! tinggal 16 berkas lagi yang harus dipersiapkan salah satunya bagian guides -> configuration glossary dan i18n configuration. Akan tetapi untuk bagian i18n configuration akan dilakukan ditahapan akhir. Terimakash kepada teman-teman yang mau bantu selama ini 👏 Catatan: disarankan untuk menyebutkan berkas yang akan diterjemahkan agar tidak terjadi dublikat berkas dan minimal 2 berkas yang diterjemahkan atau lebih. |
Nanti kalau sudah selesai menerjemahkan dokumentasi Nuxt.js, bisa bantu terjemahin dokumentasi Vue 3 di vuejs-id/docs-next#5 |
Halo mas @febrihidayan, saya ingin bantu menerjemahkan configuration glossary.
|
Halo mas @febrihidayan, saya akan membantu untuk menerjemahkan berkas-berkas berikut:
|
Halo mas @febrihidayan, saya ingin bantu menerjemahkan configuration glossary.
|
Btw saya menemukan nilai padanan dari |
@jefrydco Suatu saat harus menggunakan kata Asali agar terbiasa di dengar, sebab kata tersebut sudah terdaftar di KBBI |
Mas @febrihidayan, saya akan melanjutkan penerjemahan untuk berkas
|
Halo mas @febrihidayan, saya ingin melanjutkan penerjemahan untuk berkas 📝 guides -> get-started
|
Saya juga akan melanjutkan penerjemahan untuk berkas 📝 guides -> configuration glossary
|
New guides section needs to be translated.
See the readMe for info on how to translate our site: https://github.com/nuxt/nuxtjs.org
Feel free to just take one page and submit a pr. make sure you also tick the box in the list below. Or take on the whole project and just create a draft pr and we will merge it when it is finished.
i18n configuration
📝 guides -> components glossary
Done
📝 guides -> concepts
Done
📝 guides -> configuration glossary
📝 guides -> directory structure
Done
📝 guides -> features
Done
📝 guides -> get-started
📝 guides -> internals glossary
Done
The text was updated successfully, but these errors were encountered: