Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[PT-BR] translation of transitions #2644

Merged
merged 4 commits into from
Oct 11, 2019
Merged

[PT-BR] translation of transitions #2644

merged 4 commits into from
Oct 11, 2019

Conversation

FelipeAlves99
Copy link
Contributor

Hey guys,

This PR translates the file transitions.md to portuguese.
The folder Community was created at pt-br as well.

@glaucia86 @khaosdoctor @nodejs/nodejs-pt

@Aissaoui-Ahmed Aissaoui-Ahmed changed the title translation of transitions [PT-BR] translation of transitions Oct 6, 2019
aberto.

Sob a proteção da Fundação, o projeto Node.js está entrando para a próxima
fase de maturidade e adotando um modelo em que não há nenhum BD ou líder de projeto.
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

This sentence is weird... It does not make sense

Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Can you please post the original one so we can find a better translation?

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Sure,

Under the aegis of the Foundation, the Node.js project is entering the next
phase of maturity and adopting a model in which there is no BD or project lead.

aegis means protection.
I think BD is Business Director, but i'm not sure about it, so I didn't change it.

Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Did some changes, I think that's more like it. I really do not know how to translate BD to Portuguese too, so let's leave as it is

Sob a proteção da Fundação, o projeto Node.js está entrando para a próxima
fase de maturidade e adotando um modelo em que não há nenhum BD ou líder de projeto.
Em vez disso, a direção técnica do projeto será estabelecida por um
comitê técnico de direção executado com um modelo de gorvernança aberto. Houve muita
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
comitê técnico de direção executado com um modelo de gorvernança aberto. Houve muita
comitê técnico de direção executado com um modelo de governança aberto. Houve muita

que o projeto seja conduzido pela comunidade sob uma governança transparente e de modelo
aberto.

Sob a proteção da Fundação, o projeto Node.js está entrando para a próxima
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
Sob a proteção da Fundação, o projeto Node.js está entrando para a próxima
Sob a proteção da Fundação, o Node.js está entrando em sua próxima

aberto.

Sob a proteção da Fundação, o projeto Node.js está entrando para a próxima
fase de maturidade e adotando um modelo em que não há nenhum BD ou líder de projeto.
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
fase de maturidade e adotando um modelo em que não há nenhum BD ou líder de projeto.
fase de maturidade, adotando um modelo onde não há nenhum BD ou líder de projeto.

aberto.

Sob a proteção da Fundação, o projeto Node.js está entrando para a próxima
fase de maturidade e adotando um modelo em que não há nenhum BD ou líder de projeto.
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Did some changes, I think that's more like it. I really do not know how to translate BD to Portuguese too, so let's leave as it is

@FelipeAlves99
Copy link
Contributor Author

Hey @khaosdoctor, just made the corrections.
Hope its in a good and understandable state now.

@khaosdoctor
Copy link
Member

Awesome! LGTM @Trott & @MaledongGit

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants