Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
35 changes: 22 additions & 13 deletions misc/po/de_DE.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Hineinzoomen"

#: ../../keybinding1/shortcuts/id_name_map.go:144
msgid "Zoom Out"
msgstr "erauszoomen"
msgstr "Herauszoomen"

#: ../../keybinding1/shortcuts/id_name_map.go:145
msgid "Zoom to Actual Size"
Expand Down Expand Up @@ -927,11 +927,11 @@ msgstr "Die Aktivierung einer neuen Verbindung steht an"

#: ../../network1/state_handler.go:86
msgid "Parent device changed"
msgstr ""
msgstr "Übergeordnetes Gerät geändert"

#: ../../network1/state_handler.go:87
msgid "Management status of parent device changed"
msgstr ""
msgstr "Verwaltungsstatus des übergeordneten Gerätes hat sich geändert"

#: ../../network1/state_handler.go:90
msgid "Network cable is unplugged"
Expand Down Expand Up @@ -1029,34 +1029,39 @@ msgstr "%q getrennt"
#: ../../network1/state_handler.go:355
msgid "Unable to share hotspot, please check dnsmasq settings"
msgstr ""
"Hotspot konnte nicht eingerichtet werden, bitte prüfen Sie DNSMasq-"
"Einstellungen"

#: ../../network1/state_handler.go:357
msgid "Unable to connect %q, please keep closer to the wireless router"
msgstr ""
msgstr "Keine %q-Verbindung möglich, bitte näher zum WLAN-Router hingehen"

#: ../../network1/state_handler.go:359
msgid "Unable to connect %q, please check your router or net cable."
msgstr ""
"Keine %q-Verbindung möglich, bitte prüfen Sie ihren Router oder das "
"Netwerkkabel"

#: ../../network1/state_handler.go:363
msgid "Connection failed, unable to connect %q, wrong password"
msgstr ""
"Verbindung fehgeschlagen, keine %q-Verbindung möglich, falsches Passwort"

#: ../../network1/state_handler.go:365
msgid "Unable to connect %q"
msgstr ""
msgstr "Keine %q-Verbindung möglich"

#: ../../network1/state_handler.go:377
msgid "To connect %q, please set up your authentication info"
msgstr ""
msgstr "Um %q zu verbinden, geben Sie bitte ihre Authentifizierungsdaten ein"

#: ../../network1/state_handler.go:379
msgid "Password is required to connect %q"
msgstr ""
msgstr "Verbindung mit %q erfordert Passwort"

#: ../../network1/state_handler.go:383
msgid "The %q 802.11 WLAN network could not be found"
msgstr ""
msgstr "Das %q-802.11-WLAN konnte nicht gefunden werden"

#: ../../network1/utils_dbus_nm.go:278
msgid "Unknown"
Expand All @@ -1074,12 +1079,12 @@ msgstr "Getrennt"

#: ../../network1/utils_notify.go:178
msgid "Access Point mode is not supported by this device."
msgstr ""
msgstr "Der Zugangspunkt-Modus wird von diesem Gerät nicht unterstützt"

#: ../../network1/utils_notify.go:182
msgid ""
"The hardware switch of WLAN Card is off, please switch on as necessary."
msgstr ""
msgstr "Der Hardware-Schalter der WLAN-Karte ist aus, bitte anschalten."

#: ../../network1/utils_notify.go:186
msgid "System proxy is set successfully."
Expand All @@ -1097,22 +1102,26 @@ msgstr "Verbunden"
#, c-format
msgid "\"%s\" did not pass the system security verification, and cannot run now"
msgstr ""
"\"%s\" erfüllte nicht die Systemsicherheits-Verifizierung und kann daher "
"nicht starten"

#: ../../service_trigger/msg.go:13
#, c-format
msgid ""
"You cannot run the unverified \"%s\", but you can change the settings in "
"Security Center."
msgstr ""
"Sie können nicht das unverifizierte \"%s\", starten, aber SIe können die "
"Einstellungen im Sicherheitszentrum ändern."

#: ../../service_trigger/msg.go:15
msgid "Proceed"
msgstr ""
msgstr "Weitermachen"

#: ../../session/power1/manager.go:928
#, c-format
msgid "The system will shut down automatically after %d s"
msgstr ""
msgstr "Das System wird automatisch in %d s herunterfahren"

#: ../../session/power1/manager.go:929
msgid "Scheduled Shutdown"
Expand Down Expand Up @@ -1178,7 +1187,7 @@ msgstr ""

#: ../../timedate1/manager_format.go:75
msgid "Space"
msgstr ""
msgstr "Leertaste"

#: ../../timedate1/manager_ifc.go:59
msgid "Authentication is required to set the system time"
Expand Down
29 changes: 14 additions & 15 deletions misc/po/pl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,8 +10,8 @@
# Maggie Liu <[email protected]>, 2025
# Marcin Kozioł <[email protected]>, 2025
# Piotr Strebski <[email protected]>, 2025
# Janusz Ruchała, 2025
# deepiner, 2025
# Janusz Ruchała, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
Expand All @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-25 14:46+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-25 07:00+0000\n"
"Last-Translator: deepiner, 2025\n"
"Last-Translator: Janusz Ruchała, 2025\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/linuxdeepin/teams/3617/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -679,11 +679,11 @@ msgstr "Nie udało się ustawić serwera proxy aplikacji"

#: ../../network1/state_handler.go:23
msgid "Device state changed"
msgstr "Zmieniony stan urządzenia"
msgstr "Stan urządzenia uległ zmianie"

#: ../../network1/state_handler.go:24
msgid "Device state changed, reason unknown"
msgstr "Stan urządzenia zmieniony, przyczyna nieznana"
msgstr "Stan urządzenia uległ zmianie, przyczyna nieznana"

#: ../../network1/state_handler.go:25
msgid "The device is now managed"
Expand Down Expand Up @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Upłynął limit czasu oczekiwania rejestracji sieci"

#: ../../network1/state_handler.go:56
msgid "Failed to register to the requested GSM network"
msgstr "Nie udało się zarejestrować w żądanej sieci GSM"
msgstr "Nie udało się zarejestrować w wybranej sieci GSM"

#: ../../network1/state_handler.go:57
msgid "PIN check failed"
Expand All @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Urządzenie zostało usunięte"

#: ../../network1/state_handler.go:60
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "Zarządzanie siecią przeszło w stan uśpienia"
msgstr "Menedżer sieci przeszedł w stan uśpienia"

#: ../../network1/state_handler.go:61
msgid "The device's active connection was removed or disappeared"
Expand All @@ -848,15 +848,15 @@ msgstr "Użytkownik lub klient wyraził prośbę o rozłączenie"

#: ../../network1/state_handler.go:63
msgid "The device's carrier/link changed"
msgstr "Dostawca/odnośnik urządzenia został zmieniony"
msgstr "Dostawca/połączenie urządzenia uległo zmianie"

#: ../../network1/state_handler.go:64
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "Aktywne połączenie urządzenia zostało założone"

#: ../../network1/state_handler.go:65
msgid "The 802.1x supplicant is now available"
msgstr "Suplikant 802.1x jest teraz dostępny"
msgstr "Suplikant 802.1x jest już dostępny"

#: ../../network1/state_handler.go:66
msgid "The modem could not be found"
Expand Down Expand Up @@ -896,32 +896,31 @@ msgstr "Błąd mostkowania do ADSL karty sieciowej RFC 2684"

#: ../../network1/state_handler.go:75
msgid "ModemManager did not run or quitted unexpectedly"
msgstr ""
"Zarządzanie modemem nie uruchomiło się lub niespodziewanie zakończyło pracę"
msgstr "Menedżer modemu nie uruchomił się lub niespodziewanie zakończył pracę"

#: ../../network1/state_handler.go:76
msgid "The 802.11 WLAN network could not be found"
msgstr "Nie można znaleźć sieci 802.11 WLAN"
msgstr "Nie można znaleźć sieci WLAN 802.11"

#: ../../network1/state_handler.go:77
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "Wystąpił błąd drugorzędnego połączenia połączenia bazowego"

#: ../../network1/state_handler.go:80
msgid "DCB or FCoE setup failed"
msgstr "Błąd ustawienia DCB lub FCoE"
msgstr "Wystąpił błąd konfiguracji DCB lub FCoE"

#: ../../network1/state_handler.go:81
msgid "Network teaming control failed"
msgstr "Błąd kontroli sieci zespołowej"

#: ../../network1/state_handler.go:82
msgid "Modem failed to run or not available"
msgstr "Nie udało się uruchomić modemu lub nie jest dostępny"
msgstr "Nie udało się uruchomić modemu lub jest niedostępny"

#: ../../network1/state_handler.go:83
msgid "Modem now ready and available"
msgstr "Modem jest już gotowy i dostępny"
msgstr "Modem jest gotowy i dostępny"

#: ../../network1/state_handler.go:84
msgid "SIM PIN is incorrect"
Expand All @@ -945,7 +944,7 @@ msgstr "Kabel sieciowy jest odłączony"

#: ../../network1/state_handler.go:91
msgid "Please make sure SIM card has been inserted with mobile network signal"
msgstr "Upewnij się, że włożono kartę SIM z sygnałem sieci komórkowej"
msgstr "Upewnij się, że włożono kartę SIM z dostępem do sieci komórkowej"

#: ../../network1/state_handler.go:92
msgid ""
Expand Down
Loading
Loading