Skip to content

Commit b0b6f20

Browse files
akjrollerweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.6% (272 of 273 strings) Translation: Jellyfin/Jellyfin Roku Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-roku/de/
1 parent e88356a commit b0b6f20

File tree

1 file changed

+223
-0
lines changed

1 file changed

+223
-0
lines changed

locale/de_DE/translations.ts

+223
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14029,5 +14029,228 @@
1402914029
<source>View All</source>
1403014030
<translation>Alle anzeigen</translation>
1403114031
</message>
14032+
<message>
14033+
<source>Disable HEVC</source>
14034+
<translation>HEVC deaktivieren</translation>
14035+
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
14036+
</message>
14037+
<message>
14038+
<source>Default view for Movie Libraries.</source>
14039+
<translation>Standardansicht für Film-Bibliotheken.</translation>
14040+
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
14041+
</message>
14042+
<message>
14043+
<source>Settings relating to the appearance of Library pages</source>
14044+
<translation>Einstellungen im Zusammenhang mit dem Erscheinungsbild der Bibliotheksseiten</translation>
14045+
</message>
14046+
<message>
14047+
<source>Presentation</source>
14048+
<translation>Präsentation</translation>
14049+
<extracomment>Title of an option - name of presentation view</extracomment>
14050+
</message>
14051+
<message>
14052+
<source>Grid</source>
14053+
<translation>Raster</translation>
14054+
<extracomment>Title of an option - name of grid view</extracomment>
14055+
</message>
14056+
<message>
14057+
<source>If enabled, the number of unwatched episodes in a series/season will be removed.</source>
14058+
<translation>Wenn aktiviert, wird die Anzahl der unangesehenen Episoden in einer Serie/Staffel entfernt.</translation>
14059+
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
14060+
</message>
14061+
<message>
14062+
<source>Choose your preferred audio codec when transcoding multichannel audio.</source>
14063+
<translation>Wählen Sie Ihren bevorzugten Audiocodec, wenn Mehrkanal-Audio transcodiert wird.</translation>
14064+
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
14065+
</message>
14066+
<message>
14067+
<source>Audio Codec Support</source>
14068+
<translation>Unterstützung für Audiocodecs</translation>
14069+
<extracomment>Settings Menu - Title of option</extracomment>
14070+
</message>
14071+
<message>
14072+
<source>Maximum Resolution</source>
14073+
<translation>Maximale Auflösung</translation>
14074+
<extracomment>User Setting - Title</extracomment>
14075+
</message>
14076+
<message>
14077+
<source>Only transcoded files</source>
14078+
<translation>Nur transkodierte Dateien</translation>
14079+
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
14080+
</message>
14081+
<message>
14082+
<source>Remember the currently logged in user and try to log them in again next time you start the Jellyfin app.</source>
14083+
<translation>Merke dir den aktuell angemeldeten Benutzer und versuche, ihn beim nächsten Start der Jellyfin-App erneut anzumelden.</translation>
14084+
<extracomment>User Setting - Setting description</extracomment>
14085+
</message>
14086+
<message>
14087+
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s home background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
14088+
<translation>Verwende das generierte Splashscreen-Bild als Hintergrund für Jellyfin&apos;s Startseite. Jellyfin muss geschlossen und erneut geöffnet werden, damit die Änderung wirksam wird.</translation>
14089+
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
14090+
</message>
14091+
<message>
14092+
<source>Unable to find any albums or songs belonging to this artist</source>
14093+
<translation>Es konnten keine Alben oder Lieder dieses Künstlers gefunden werden</translation>
14094+
<extracomment>Popup message when we find no audio data for an artist</extracomment>
14095+
</message>
14096+
<message>
14097+
<source>Options for TV Shows.</source>
14098+
<translation>Optionen für TV-Sendungen.</translation>
14099+
<extracomment>Description for TV Shows user settings.</extracomment>
14100+
</message>
14101+
<message>
14102+
<source>No Chapter Data Found</source>
14103+
<translation>Keine Kapiteldaten gefunden</translation>
14104+
<extracomment>Message shown in OSD when no chapter data is returned by the API</extracomment>
14105+
</message>
14106+
<message>
14107+
<source>Media Grid options.</source>
14108+
<translation type="unfinished">Media Grid options.</translation>
14109+
</message>
14110+
<message>
14111+
<source>General</source>
14112+
<translation>Allgemein</translation>
14113+
</message>
14114+
<message>
14115+
<source>Maximum Bitrate</source>
14116+
<translation>Maximale Bitrate</translation>
14117+
</message>
14118+
<message>
14119+
<source>Grid View Settings</source>
14120+
<translation>Einstellungen für Rasteransicht</translation>
14121+
</message>
14122+
<message>
14123+
<source>Settings relating to the appearance of the Home screen and the program in general.</source>
14124+
<translation>Einstellungen, die sich auf das Erscheinungsbild des Startbildschirms und des Programms im Allgemeinen beziehen.</translation>
14125+
</message>
14126+
<message>
14127+
<source>Settings relating to the appearance of pages in TV Libraries.</source>
14128+
<translation>Einstellungen im Zusammenhang mit dem Erscheinungsbild von Seiten in TV-Bibliotheken.</translation>
14129+
</message>
14130+
<message>
14131+
<source>Settings that apply when Grid views are enabled.</source>
14132+
<translation>Einstellungen, die gelten, wenn Rasteransichten aktiviert sind.</translation>
14133+
</message>
14134+
<message>
14135+
<source>Settings relating to the appearance of pages in Movie Libraries.</source>
14136+
<translation>Einstellungen im Zusammenhang mit dem Erscheinungsbild von Seiten in Film-Bibliotheken.</translation>
14137+
</message>
14138+
<message>
14139+
<source>Disable Unwatched Episode Count</source>
14140+
<translation>Unangesehene Episodenanzahl deaktivieren</translation>
14141+
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
14142+
</message>
14143+
<message>
14144+
<source>Next Episode Button Time</source>
14145+
<translation>Zeit für die Schaltfläche &apos;Nächste Episode</translation>
14146+
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
14147+
</message>
14148+
<message>
14149+
<source>Force all transcodes to use DTS instead of the default EAC3. The device must support DTS for this setting to have an effect.</source>
14150+
<translation>Erzwingen Sie, dass alle Transcodierungen DTS anstelle von dem Standard EAC3 verwenden. Das Gerät muss DTS unterstützen, damit diese Einstellung wirksam wird.</translation>
14151+
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
14152+
</message>
14153+
<message>
14154+
<source>Set the maximum resolution when playing video files on this device.</source>
14155+
<translation>Legen Sie die maximale Auflösung fest, wenn Videodateien auf diesem Gerät abgespielt werden.</translation>
14156+
<extracomment>User Setting - Description</extracomment>
14157+
</message>
14158+
<message>
14159+
<source>Auto - Use TV resolution</source>
14160+
<translation>Auto - Verwende TV-Auflösung</translation>
14161+
<extracomment>User Setting - Option title</extracomment>
14162+
</message>
14163+
<message>
14164+
<source>Off - Attempt to play all resolutions</source>
14165+
<translation>Aus - Versuche, alle Auflösungen abzuspielen</translation>
14166+
<extracomment>User Setting - Option title</extracomment>
14167+
</message>
14168+
<message>
14169+
<source>Value</source>
14170+
<translation>Wert</translation>
14171+
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
14172+
</message>
14173+
<message>
14174+
<source>Mode</source>
14175+
<translation>Modus</translation>
14176+
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
14177+
</message>
14178+
<message>
14179+
<source>Configure the maximum resolution when playing video files on this device.</source>
14180+
<translation>Konfigurieren Sie die maximale Auflösung beim Abspielen von Videodateien auf diesem Gerät.</translation>
14181+
<extracomment>User Setting - Description</extracomment>
14182+
</message>
14183+
<message>
14184+
<source>Apply max resolution to all files or only transcoded files.</source>
14185+
<translation>Wenden Sie die maximale Auflösung auf alle Dateien oder nur auf transkodierte Dateien an.</translation>
14186+
<extracomment>User Setting - Description</extracomment>
14187+
</message>
14188+
<message>
14189+
<source>All files</source>
14190+
<translation>Alle Dateien</translation>
14191+
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
14192+
</message>
14193+
<message>
14194+
<source>Attempt to prevent playback failures.</source>
14195+
<translation>Versuch, Wiedergabeausfälle zu verhindern.</translation>
14196+
<extracomment>User Setting - Setting description</extracomment>
14197+
</message>
14198+
<message>
14199+
<source>Compatibility</source>
14200+
<translation>Kompatibilität</translation>
14201+
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
14202+
</message>
14203+
<message>
14204+
<source>Global</source>
14205+
<translation>Global</translation>
14206+
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
14207+
</message>
14208+
<message>
14209+
<source>Disable the HEVC codec on this device. This may improve playback for some devices (ultra).</source>
14210+
<translation>Deaktivieren Sie den HEVC-Codec auf diesem Gerät. Dies kann die Wiedergabe für einige Geräte (ultra) verbessern.</translation>
14211+
<extracomment>User Setting - Setting description</extracomment>
14212+
</message>
14213+
<message>
14214+
<source>Remember Me?</source>
14215+
<translation>Angemeldet bleiben?</translation>
14216+
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
14217+
</message>
14218+
<message>
14219+
<source>Global settings that affect everyone that uses this Roku device.</source>
14220+
<translation>Globale Einstellungen, die jeden beeinflussen, der dieses Roku-Gerät verwendet.</translation>
14221+
<extracomment>User Setting - Setting description</extracomment>
14222+
</message>
14223+
<message>
14224+
<source>You can search for Titles, People, Live TV Channels and more</source>
14225+
<translation>Sie können nach Titeln, Personen, Live-TV-Sendern und mehr suchen</translation>
14226+
<extracomment>Help text in search results</extracomment>
14227+
</message>
14228+
<message>
14229+
<source>Libraries</source>
14230+
<translation>Bibliotheken</translation>
14231+
</message>
14232+
<message>
14233+
<source>Loading trailer</source>
14234+
<translation>Trailer wird geladen</translation>
14235+
<extracomment>Dialog title in Main.brs</extracomment>
14236+
</message>
14237+
<message>
14238+
<source>Set the maximum bitrate in Mbps. Set to 0 to use Roku&apos;s specifications. This setting must be enabled to take effect.</source>
14239+
<translation>Setzen Sie die maximale Bitrate in Mbps. Setzen Sie auf 0, um Rokus Spezifikationen zu verwenden. Diese Einstellung muss aktiviert sein, um wirksam zu werden.</translation>
14240+
</message>
14241+
<message>
14242+
<source>Direct playing</source>
14243+
<translation>Direkte Wiedergabe</translation>
14244+
</message>
14245+
<message>
14246+
<source>Set how many seconds before the end of an episode the Next Episode button should appear. Set to 0 to disable.</source>
14247+
<translation>Festlegen, wie viele Sekunden vor dem Ende einer Episode die Schaltfläche &apos;Nächste Episode&apos; erscheinen soll. Auf 0 setzen, um zu deaktivieren.</translation>
14248+
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
14249+
</message>
14250+
<message>
14251+
<source>The source file is entirely compatible with this client and the session is receiving the file without modifications.</source>
14252+
<translation>Die Quelldatei ist vollständig kompatibel mit diesem Client, und die Sitzung empfängt die Datei ohne Änderungen.</translation>
14253+
<extracomment>Direct play info box text in GetPlaybackInfoTask.brs</extracomment>
14254+
</message>
1403214255
</context>
1403314256
</TS>

0 commit comments

Comments
 (0)