Skip to content

Commit

Permalink
translations: 📚 sync translations with crowdin (binary-com#7310)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
DerivFE authored Jan 3, 2023
1 parent d700e56 commit 283b473
Show file tree
Hide file tree
Showing 5 changed files with 17 additions and 17 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/javascript/_autogenerated/pt.js

Large diffs are not rendered by default.

2 changes: 1 addition & 1 deletion src/translations/es_ES.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: binary-static\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 06:50\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-03 03:17\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions src/translations/it_IT.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: binary-static\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 06:50\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-03 03:17\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -14180,7 +14180,7 @@ msgid "We’ll update your limits. Click %1Agree and accept%2 to acknowledge tha
msgstr "I limiti verranno aggiornati. Clicca su %1Accetta%2 per confermare di essere pienamente responsabile delle tue azioni, e che la Società non è in alcun modo responsabile di eventuali perdite o dipendenze sviluppate."

msgid "We’ve rebranded the online trading space by offering new innovative products, intuitive platforms, and outstanding services."
msgstr "Il nostro spazio di trading online ha un nuovo marchio e offren nuovi prodotti innovativi, piattaforme intuitive e servizi eccezionali."
msgstr "Il nostro spazio di trading online ha un nuovo marchio e offre nuovi prodotti innovativi, piattaforme intuitive e servizi eccezionali."

msgid "We’ve sent you an email"
msgstr "Ti abbiamo inviato una e-mail"
Expand Down Expand Up @@ -14837,7 +14837,7 @@ msgid "You have the opportunity to %1set and amend limits%2 on your trading acti
msgstr "Da questo sito web puoi %1impostare e modificare i limiti%2 sulle attività di trading. I limiti disponibili sono i seguenti:"

msgid "You have to register and get App ID before you can use different OAuth server for authentication. For more information refer to OAuth details on https://api.deriv.com/docs."
msgstr "Prima di poter utilizzare un server OAuth diverso, per l'autenticazione devi registrarti e ottenere un ID dell'App. Per ulteriori informazioni, consulta i dettagli di OAuth su https://api.deriv.com/docs."
msgstr "Prima di poter utilizzare un server OAuth diverso per l'autenticazione, devi registrarti e ottenere un ID dell'App. Per ulteriori informazioni, consulta le informazioni su OAuth all'indirizzo https://api.deriv.com/docs."

msgid "You may also instruct us to exclude you from trading on %1 for a specific period of time. This self-exclusion date cannot be amended once it is set."
msgstr "Puoi anche richiedere di essere escluso dal trading su %1 per un periodo di tempo stabilito; una volta impostata, la data di auto-esclusione non può essere modificata."
Expand Down
20 changes: 10 additions & 10 deletions src/translations/pt_PT.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: binary-static\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 06:50\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-03 03:17\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -9549,16 +9549,16 @@ msgid "Receive prices that are benchmarked against interbank rates."
msgstr "Receba preços que são comparados com taxas interbancárias."

msgid "Receive quotes for a trade and countertrade, so you always get unbiased, transparent rates."
msgstr "Receba cotações para uma negociação e uma countertrade, para que você sempre obtenha taxas imparciais e transparentes. "
msgstr "Receba cotações para uma negociação e uma contra-negociação, para que você sempre obtenha taxas imparciais e transparentes."

msgid "Receive the approval of the Company to include any information in relation to Binary"
msgstr "Receber a aprovação da Empresa para incluir qualquer informação em relação à Binary"

msgid "Receive the approval of the Company to include any information in relation to the Company."
msgstr "Receba a aprovação da Empresa para incluir qualquer informação em relação à Empresa."
msgstr "Receber aprovação da Empresa para incluir quaisquer informações relacionadas com a Empresa."

msgid "Receive your earnings through your favourite payment method"
msgstr "Receba seus ganhos por meio de seu método de pagamento favorito"
msgstr "Receba os seus ganhos através do seu método de pagamento favorito"

msgid "Recent years are easy to guess"
msgstr "Os últimos anos são fáceis de adivinhar"
Expand All @@ -9585,7 +9585,7 @@ msgid "Redo"
msgstr "Refazer"

msgid "Ref."
msgstr "Ref."
msgstr "Referência"

msgid "Refer clients to Binary with the knowledge, or with a reasonably expected knowledge, that these clients engage in such conduct that constitutes Malicious Activity"
msgstr "Encaminhar clientes para a Binary com o conhecimento, ou com um conhecimento razoavelmente esperado, de que esses clientes se envolvem em uma conduta que se caracterize como Atividade Maliciosa"
Expand Down Expand Up @@ -9627,7 +9627,7 @@ msgid "Regent Markets acquires BetsForTraders client base"
msgstr "A Regent Markets adquiriu a base de clientes da BestForTrade"

msgid "Regent Markets files for a patent in March 2000 on the basis of our unique position as the sole serious competitor in the business of fixed-odds financial trading. In May, we register the trading name BetOnMarkets and move to Malta to receive an online licence."
msgstr "A Regent Markets solicita uma patente em março de 2000 com base em nossa posição única como a única concorrente séria no ramo de negociação financeira de probabilidades fixas. Em maio, registramos o nome comercial BetOnMarkets e nos mudamos para Malta, para receber uma licença on-line."
msgstr "A Regent Markets solicitou uma patente em março de 2000 com base na nossa posição exclusiva como a única concorrente séria no ramo de negociação financeira de probabilidades fixas. Em maio, registramos o nome comercial BetOnMarkets e nos mudamos para Malta, para receber uma licença online."

msgid "Regent Markets files for patent, and registers BetOnMarkets trading name"
msgstr "A Regent Markets solicita patente e registra o nome BetOnMarket"
Expand Down Expand Up @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgid "Risk warnings and notices related to Transactions and investments in the
msgstr "Alertas e avisos de risco relacionados a transações e investimentos nos instrumentos propostos"

msgid "Risk warnings and notices related to the client's Transactions"
msgstr "Avisos de cuidado e avisos de risco relacionados às transações do cliente"
msgstr "Notificações e avisos de risco relacionados às transações do cliente"

msgid "Risks of Investment Products"
msgstr "Riscos de produtos de investimento"
Expand Down Expand Up @@ -9989,7 +9989,7 @@ msgid "Sale of Property"
msgstr "Venda de propriedade"

msgid "Sample:"
msgstr "Exemplo:"
msgstr "Amostra:"

msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
Expand Down Expand Up @@ -10394,7 +10394,7 @@ msgid "Solving complex business problems using data-driven techniques."
msgstr "Resolver problemas complexos de negócios usando técnicas baseadas em dados."

msgid "Some of the things that cryptocurrencies have in common include:"
msgstr "Algumas das coisas que as cryptocurrencies têm em comum incluem:"
msgstr "Algumas características que as criptomoedas têm em comum incluem:"

msgid "Something's gone wrong"
msgstr "Algo deu errado"
Expand Down Expand Up @@ -10433,7 +10433,7 @@ msgid "Source of income"
msgstr "Fonte de renda"

msgid "Source of wealth"
msgstr "Patrimônio"
msgstr "Origem do patrimônio"

msgid "Spam - The Company does not condone spam"
msgstr "Spam - A empresa não tolera spam"
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions src/translations/ru_RU.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: binary-static\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 06:50\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-03 03:17\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -14838,7 +14838,7 @@ msgid "You have the opportunity to %1set and amend limits%2 on your trading acti
msgstr "Вы можете %1устанавливать и менять лимиты%2 на торговую деятельность на этом сайте. Доступные лимиты:"

msgid "You have to register and get App ID before you can use different OAuth server for authentication. For more information refer to OAuth details on https://api.deriv.com/docs."
msgstr "Чтобы использовать для авторизации различные сервера OAuth, Вы должны зарегистрироваться и получить ID приложения. Дополнительную информацию об OAuth можно узнать на странице https://api.deriv.com/docs."
msgstr "Чтобы использовать для авторизации другой сервер OAuth, вы должны зарегистрироваться и получить ID приложения. Дополнительную информацию об OAuth можно узнать на странице https://api.deriv.com/docs."

msgid "You may also instruct us to exclude you from trading on %1 for a specific period of time. This self-exclusion date cannot be amended once it is set."
msgstr "Вы также можете запросить отстранить вас от торговли на %1 на определённый срок. Дата самоисключения не может быть изменена после установки."
Expand Down

0 comments on commit 283b473

Please sign in to comment.