Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
80 changes: 51 additions & 29 deletions locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,15 +11,15 @@
# Mordecai, 2023
# Charles Leclerc, 2024
# nerdinator <florian.dupret@gmail.com>, 2024
# Titouan Petit, 2024
# Tina, 2024
# Marc Schmitt, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-23 16:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-26 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Marc Schmitt, 2024\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/authentik/teams/119923/fr/)\n"
Expand Down Expand Up @@ -89,9 +89,9 @@ msgid "authentik Export - {date}"
msgstr "Export authentik - {date}"

#: authentik/blueprints/v1/tasks.py authentik/crypto/tasks.py
#, python-format
msgid "Successfully imported %(count)d files."
msgstr " %(count)d fichiers importés avec succès."
#, python-brace-format
msgid "Successfully imported {count} files."
msgstr "{count} fichiers importés avec succès."

#: authentik/brands/models.py
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -121,6 +121,10 @@ msgstr "Marque"
msgid "Brands"
msgstr "Marques"

#: authentik/core/api/devices.py
msgid "Extra description not available"
msgstr "Description supplémentaire indisponible"

#: authentik/core/api/providers.py
msgid ""
"When not set all providers are returned. When set to true, only backchannel "
Expand All @@ -131,6 +135,11 @@ msgstr ""
"fournisseurs backchannels sont retournés. Si faux, les fournisseurs "
"backchannels sont exclus"

#: authentik/core/api/transactional_applications.py
#, python-brace-format
msgid "User lacks permission to create {model}"
msgstr "L'utilisateur manque de permission pour créer {model}"

#: authentik/core/api/users.py
msgid "No leading or trailing slashes allowed."
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -933,14 +942,14 @@ msgid "Starting full provider sync"
msgstr "Démarrage d'une synchronisation complète du fournisseur"

#: authentik/lib/sync/outgoing/tasks.py
#, python-format
msgid "Syncing page %(page)d of users"
msgstr "Synchronisation de la page %(page)d d'utilisateurs"
#, python-brace-format
msgid "Syncing page {page} of users"
msgstr "Synchronisation de la page {page} d'utilisateurs"

#: authentik/lib/sync/outgoing/tasks.py
#, python-format
msgid "Syncing page %(page)d of groups"
msgstr "Synchronisation de la page %(page)d de groupes"
#, python-brace-format
msgid "Syncing page {page} of groups"
msgstr "Synchronisation de la page {page} de groupes"

#: authentik/lib/sync/outgoing/tasks.py
#, python-brace-format
Expand Down Expand Up @@ -1113,11 +1122,11 @@ msgid "Event Matcher Policies"
msgstr "Politiques d'association d'évènements"

#: authentik/policies/expiry/models.py
#, python-format
msgid "Password expired %(days)d days ago. Please update your password."
#, python-brace-format
msgid "Password expired {days} days ago. Please update your password."
msgstr ""
"Mot de passe expiré il y a %(days)d jours. Merci de mettre à jour votre mot "
"de passe."
"Mot de passe expiré il y a {days} jours. Merci de mettre à jour votre mot de"
" passe."

#: authentik/policies/expiry/models.py
msgid "Password has expired."
Expand Down Expand Up @@ -1249,9 +1258,13 @@ msgid "Password not set in context"
msgstr "Mot de passe non défini dans le contexte"

#: authentik/policies/password/models.py
#, python-format
msgid "Password exists on %(count)d online lists."
msgstr "Le mot de passe existe sur %(count)d liste en ligne."
msgid "Invalid password."
msgstr "Mot de passe invalide."

#: authentik/policies/password/models.py
#, python-brace-format
msgid "Password exists on {count} online lists."
msgstr "Le mot de passe existe sur {count} listes en ligne."

#: authentik/policies/password/models.py
msgid "Password is too weak."
Expand Down Expand Up @@ -1378,6 +1391,11 @@ msgstr "Fournisseurs LDAP"
msgid "Search full LDAP directory"
msgstr "Rechercher dans l'annuaire LDAP complet"

#: authentik/providers/oauth2/api/providers.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid Regex Pattern: {url}"
msgstr "Pattern de regex invalide : {url}"

#: authentik/providers/oauth2/id_token.py
msgid "Based on the Hashed User ID"
msgstr "Basé sur le hash de l'ID utilisateur"
Expand Down Expand Up @@ -1427,6 +1445,14 @@ msgstr ""
"Chaque fournisseur a un émetteur différent, basé sur le slug de "
"l'application."

#: authentik/providers/oauth2/models.py
msgid "Strict URL comparison"
msgstr "Comparaison stricte d'URL"

#: authentik/providers/oauth2/models.py
msgid "Regular Expression URL matching"
msgstr "Correspondance d'URL par expression régulière"

#: authentik/providers/oauth2/models.py
msgid "code (Authorization Code Flow)"
msgstr "code (Authorization Code Flow)"
Expand Down Expand Up @@ -1507,10 +1533,6 @@ msgstr "Secret du client"
msgid "Redirect URIs"
msgstr "URIs de redirection"

#: authentik/providers/oauth2/models.py
msgid "Enter each URI on a new line."
msgstr "Entrez chaque URI sur une nouvelle ligne."

#: authentik/providers/oauth2/models.py
msgid "Include claims in id_token"
msgstr "Include les demandes utilisateurs dans id_token"
Expand Down Expand Up @@ -2889,13 +2911,8 @@ msgid "Captcha Stages"
msgstr "Étapes de Captcha"

#: authentik/stages/captcha/stage.py
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"

#: authentik/stages/captcha/stage.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to validate token: {error}"
msgstr "Échec de validation du jeton : {error}"
msgid "Invalid captcha response. Retrying may solve this issue."
msgstr "Réponse captcha invalide. Réessayer peut résoudre ce problème."

#: authentik/stages/captcha/stage.py
msgid "Invalid captcha response"
Expand Down Expand Up @@ -3562,6 +3579,11 @@ msgstr ""
msgid "Globally enable/disable impersonation."
msgstr "Activer/désactiver l'appropriation utilisateur de manière globale."

#: authentik/tenants/models.py
msgid "Require administrators to provide a reason for impersonating a user."
msgstr ""
"Forcer les administrateurs à fournir une raison d'appropriation utilisateur."

#: authentik/tenants/models.py
msgid "Default token duration"
msgstr "Durée par défaut des jetons"
Expand Down