Skip to content

Commit

Permalink
Hindi translated at 100.0% (3764 of 3764 strings)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
mrqd9 authored and weblate committed Mar 2, 2023
1 parent 84b0703 commit 213b90b
Showing 1 changed file with 59 additions and 26 deletions.
85 changes: 59 additions & 26 deletions resources/lang/hi/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: webtrees 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 17:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-10 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Raza <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hindi <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/hi/>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-02 19:26+0000\n"
"Last-Translator: mrqd9 <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hindi <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/"
"webtrees/hi/>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
Expand All @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
msgid " but the details are unknown"
msgstr " लेकिन विवरण अज्ञात हैं"
msgstr " किन्तु विवरण अज्ञात हैं"

#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
Expand Down Expand Up @@ -97,7 +98,7 @@ msgstr[1] "%2$s सेकंड में %1$s फ़ाइलें बाह
#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
#, php-format
msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
msgstr "%1$s एक %2$s है लेकिन एक %3$s अपेक्षित है।"
msgstr "%1$s एक %2$s है किन्तु एक %3$s अपेक्षित है।"

#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
#: app/Services/RelationshipService.php:2436
Expand Down Expand Up @@ -5104,7 +5105,10 @@ msgstr "अपना खाता हटाएं"

#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
msgstr "परिवार को हटाने का कार्य सभी व्यक्तियों को एक-दूसरे से अलग कर देगा लेकिन व्यक्तियों को उनकी जगह पर ही छोड़ देगा। क्या आप वाकई इस परिवार को हटाना चाहते हैं?"
msgstr ""
"परिवार को हटाने का कार्य सभी व्यक्तियों को एक-दूसरे से अलग कर देगा किन्तु "
"व्यक्तियों को उनकी जगह पर ही छोड़ देगा। क्या आप वाकई इस परिवार को हटाना चाहते"
" हैं?"

#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
msgid "Deleting…"
Expand Down Expand Up @@ -5712,7 +5716,7 @@ msgstr "इस पसंदीदा के बारे में एक वै
#: app/Services/LeafletJsService.php:75
#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:25
msgid "Enter fullscreen"
msgstr ""
msgstr "फुल स्क्रीन में जाएं"

#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
msgid "Entire record"
Expand Down Expand Up @@ -5852,7 +5856,7 @@ msgstr "इस प्रस्तुतीकरण से बाहर रख
#: app/Services/LeafletJsService.php:76
#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26
msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
msgstr "फुल स्क्रीन से बाहर आएं"

#. I18N: placeholder text for registration-comments field
#: resources/views/register-page.phtml:89
Expand Down Expand Up @@ -6120,7 +6124,7 @@ msgstr "परिवार की जनगणना"

#: resources/views/admin/tags.phtml:975
msgid "Family fact"
msgstr ""
msgstr "पारिवारिक तथ्य"

#: resources/views/admin/tags.phtml:1025
msgid "Family facts and events"
Expand Down Expand Up @@ -6377,19 +6381,19 @@ msgstr "महिलाएं"
#. I18N: Data entry field
#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
msgid "Field"
msgstr ""
msgstr "क्षेत्र"

#. I18N: Data entry field
#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
msgid "Field name"
msgstr ""
msgstr "क्षेत्र का नाम"

#. I18N: Data entry field
#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
msgid "Field value"
msgstr ""
msgstr "क्षेत्र का मान"

#. I18N: Name of a country or state
#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
Expand Down Expand Up @@ -6593,11 +6597,18 @@ msgstr "उदाहरण के लिए, अगर GEDCOM फ़ाइल

#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14
msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
msgstr "उदाहरण के लिए, यदि आप पथ की लंबाई 2 तय करते हैं, तो व्यक्ति, अपने पोते (बच्चे के बच्चे), मौसी/बुआ (माता-पिता के भाई बहन), सौतेली संतान (जीवनसाथी के बच्चे) को देख पाएंगे, लेकिन उनके पहले चचेरे भाई/बहन (माता-पिता के सहोदर के बच्चों) को नहीं देख सकेंगे।"
msgstr ""
"उदाहरण के लिए, यदि आप पथ की लंबाई 2 तय करते हैं, तो व्यक्ति, अपने पोते (बच्चे"
" के बच्चे), मौसी/बुआ (माता-पिता के भाई बहन), सौतेली संतान (जीवनसाथी के बच्चे)"
" को देख पाएंगे, किन्तु उनके पहले चचेरे भाई/बहन (माता-पिता के सहोदर के बच्चों)"
" को नहीं देख सकेंगे।"

#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14
msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
msgstr "उदाहरण के लिए, हम उन व्यक्तियों को जल्दी से ढूंढ सकते हैं जिनकी मृत्यु की कोई घटना दर्ज नहीं है, लेकिन यह हिसाब बहुत धीमे लगता है कि क्या व्यक्ति मर चुका है।"
msgstr ""
"उदाहरण के लिए, हम उन व्यक्तियों को जल्दी से ढूंढ सकते हैं जिनकी मृत्यु की को"
"ई घटना दर्ज नहीं है, किन्तु यह हिसाब बहुत धीमे लगता है कि क्या व्यक्ति मर "
"चुका है।"

#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
#, php-format
Expand Down Expand Up @@ -6830,7 +6841,7 @@ msgstr "GEDCOM"

#: resources/views/admin/tags.phtml:935
msgid "GEDCOM 7"
msgstr ""
msgstr "GEDCOM 7"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
Expand Down Expand Up @@ -7734,7 +7745,15 @@ msgstr "कई संस्कृतियों में पारंपरि

#: resources/views/help/hebrew.phtml:10
msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
msgstr "कई संस्कृतियों में पारंपरिक पात्रों में एक पारंपरिक नाम का उच्चारण करने का रिवाज है और नाम का एक रोमानी संस्करण भी है क्यूँकि इसे लैटिन वर्णमाला के आधार पर भाषाओं में वर्तनी या उच्चारण किया जाएगा, जैसे कि अंग्रेजी। <br><br> आप सामान्य नाम क्षेत्रों में नाम दर्ज करने के लिए लैटिन वर्णमाला का उपयोग करना पसंद करते हैं, तो आप इस क्षेत्र का उपयोग गैर-लैटिन वर्णमाला जैसे कि ग्रीक, हिब्रू, रूसी, अरबी या चीनी में भी कर सकते हैं। नाम के दोनों संस्करण सूचियों और चार्ट में दिखाई देंगे। <br><br> हालांकि इस क्षेत्र को “हिब्रू” लेबल दिया गया है, लेकिन यह केवल हिब्रू वर्णों तक ही सीमित नहीं है।"
msgstr ""
"कई संस्कृतियों में पारंपरिक पात्रों में एक पारंपरिक नाम का उच्चारण करने का "
"रिवाज है और नाम का एक रोमानी संस्करण भी है क्यूँकि इसे लैटिन वर्णमाला के आधा"
"र पर भाषाओं में वर्तनी या उच्चारण किया जाएगा, जैसे कि अंग्रेजी। <br><br> आप "
"सामान्य नाम क्षेत्रों में नाम दर्ज करने के लिए लैटिन वर्णमाला का उपयोग करना "
"पसंद करते हैं, तो आप इस क्षेत्र का उपयोग गैर-लैटिन वर्णमाला जैसे कि ग्रीक, "
"हिब्रू, रूसी, अरबी या चीनी में भी कर सकते हैं। नाम के दोनों संस्करण सूचियों "
"और चार्ट में दिखाई देंगे। <br><br> हालांकि इस क्षेत्र को “हिब्रू” लेबल दिया "
"गया है, किन्तु यह केवल हिब्रू वर्णों तक ही सीमित नहीं है।"

#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
Expand Down Expand Up @@ -10291,7 +10310,7 @@ msgstr "इस परिवार के लिए कोई तथ्य मौ
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94
#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110
msgid "No file was received."
msgstr ""
msgstr "कोई फाइल प्राप्त नहीं हुई।"

#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
Expand Down Expand Up @@ -11135,7 +11154,7 @@ msgstr "फोटो"

#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
msgid "Photograph"
msgstr ""
msgstr "फोटोग्राफ"

#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:77
#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:87
Expand Down Expand Up @@ -11483,7 +11502,9 @@ msgstr "प्राथमिकताएं"
#: resources/views/admin/modules.phtml:46
#, php-format
msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
msgstr "मॉड्यूल “%s” के लिए प्राथमिकताएँ मौजूद हैं, लेकिन यह मॉड्यूल अब मौजूद नहीं है।"
msgstr ""
"मॉड्यूल “%s” के लिए प्राथमिकताएँ मौजूद हैं, किन्तु यह मॉड्यूल अब मौजूद नहीं "
"है।"

#. I18N: A configuration setting
#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
Expand Down Expand Up @@ -13308,7 +13329,9 @@ msgstr "दर्शकों को दिखाएं"
#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
msgstr "“पत्तों” जोड़े या व्यक्ति दिखाएं। ये ऐसे व्यक्ति हैं जो जीवित हैं, लेकिन उनके डेटाबेस में कोई बच्चे दर्ज नहीं हैं।"
msgstr ""
"“पत्तों” जोड़े या व्यक्ति दिखाएं। ये ऐसे व्यक्ति हैं जो जीवित हैं, किन्तु "
"उनके डेटाबेस में कोई बच्चे दर्ज नहीं हैं।"

#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
Expand Down Expand Up @@ -14103,7 +14126,7 @@ msgstr "तेगुसीगाल्पा, होंडुरास"

#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
msgid "Template"
msgstr ""
msgstr "टेम्पलेट"

#: resources/views/modules/html/config.phtml:29
msgid "Templates"
Expand Down Expand Up @@ -14496,6 +14519,8 @@ msgstr "नए उपयोगकर्ता का खाता बनान
#: resources/views/admin/tags.phtml:938
msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now."
msgstr ""
"GEDCOM मानक का अगला संस्करण नए टैग जोड़ देगा और पुराने को हटा देगा। अब आप कु"
"छ नए टैग का उपयोग कर सकते हैं।"

#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:65
msgid "The note has been created"
Expand Down Expand Up @@ -14564,7 +14589,9 @@ msgstr "मॉड्यूल “%s” के लिए प्राथमिक
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81
#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111
msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
msgstr "प्रीफिक्स वैकल्पिक है, लेकिन अनुशंसित है। टेबल के नाम को एक यूनिक प्रीफिक्स देकर आप कई अलग-अलग अनुप्रयोग एक ही डेटाबेस को साझा करने दे सकते हैं।"
msgstr ""
"प्रीफिक्स वैकल्पिक है, किन्तु अनुशंसित है। टेबल के नाम को एक यूनिक प्रीफिक्स "
"देकर आप कई अलग-अलग अनुप्रयोग एक ही डेटाबेस को साझा करने दे सकते हैं।"

#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174
#, php-format
Expand Down Expand Up @@ -14834,7 +14861,7 @@ msgstr "इस ईमेल एड्रेस का उपयोग पास

#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
msgid "This event occurred, but the details are unknown."
msgstr "यह घटना हुई, लेकिन विवरण अज्ञात हैं।"
msgstr "यह घटना हुई, किन्तु विवरण अज्ञात हैं।"

#: app/Auth.php:228 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
Expand Down Expand Up @@ -15008,7 +15035,9 @@ msgstr "यह लिंक एक घंटे के लिए वैध ह

#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18
msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
msgstr "यह सूची एक सरल (लेकिन तेज़) खोज का उपयोग करके बनाई गई है, और इसलिए इसमें ऐसे रिकॉर्ड शामिल हैं जिन्हें अपडेट नहीं किया जाएगा।"
msgstr ""
"यह सूची एक सरल (किन्तु तेज़) खोज का उपयोग करके बनाई गई है, और इसलिए इसमें ऐसे"
" रिकॉर्ड शामिल हैं जिन्हें अपडेट नहीं किया जाएगा।"

#: app/Auth.php:349 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
Expand Down Expand Up @@ -15109,7 +15138,11 @@ msgstr "यह विकल्प निजी लिंक में पार
#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
msgstr "यह विकल्प प्राइवेट व्यक्तियों के नाम (लेकिन कोई अन्य विवरण) नहीं दिखाएगा। यदि वे अभी जीवित हैं या उनके व्यक्तिगत रिकॉर्ड में कोई गोपनीयता प्रतिबंध जोड़ा गया हो, तो वे व्यक्ति प्राइवेट हैं। कोई एक विशिष्ट नाम छिपाने के लिए, उस नाम रिकॉर्ड में गोपनीयता प्रतिबंध जोड़ें।"
msgstr ""
"यह विकल्प प्राइवेट व्यक्तियों के नाम (किन्तु कोई अन्य विवरण) नहीं दिखाएगा। "
"यदि वे अभी जीवित हैं या उनके व्यक्तिगत रिकॉर्ड में कोई गोपनीयता प्रतिबंध "
"जोड़ा गया हो, तो वे व्यक्ति प्राइवेट हैं। कोई एक विशिष्ट नाम छिपाने के लिए, "
"उस नाम रिकॉर्ड में गोपनीयता प्रतिबंध जोड़ें।"

#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
Expand Down

0 comments on commit 213b90b

Please sign in to comment.