-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 227
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #342 from odCat/ro-translation
Add Romanian localization
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
51 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,51 @@ | ||
# Note for localization | ||
# | ||
# The localization file set(resource bundle) consist of one base file(this file) and several translated property files. | ||
# Each localized string is assigned a unique key. All keys referenced in codes should be present in the base file. | ||
# If a key is present in the translated file matching the current system locale, the value in the translated | ||
# file will be used. Otherwise the value in the base file will be used instead. | ||
# Usually strings in the base file are written in English. So that if a string has no translations, it will be | ||
# displayed in English by default. | ||
# | ||
# In Java 8 or before, the encoding of the resource bundle files has no standards. | ||
# To avoid encoding inconsistencies, it is recommended to use "native2ascii" tool in JDK | ||
# to encode native translations in raw unicode codes, such as \u0001 \u0002 if the native strings | ||
# cannot be encoded in ascii. Typically east Asian translations, such as Chinese(both simplified and traditional), | ||
# Korean or Japanese, need the encoding process. | ||
# | ||
# You can directly use the original display texts as the key, but it is recommended to name the key properly. | ||
|
||
LizzieFrame.commands.keyAltC=control-c|copiere SGF în memoria temporară | ||
LizzieFrame.commands.keyAltV=control-v|lipire SGF din memoria temporară | ||
LizzieFrame.commands.keyC=c|afișează/ascunde coordonate | ||
LizzieFrame.commands.keyControl=control|înainte/înapoi 10 mutări | ||
LizzieFrame.commands.keyDownArrow=săgeată jos|înainte | ||
LizzieFrame.commands.keyEnd=end|mergi la sfârșit | ||
LizzieFrame.commands.keyEnter=enter|forțează mutarea lui Leela Zero | ||
LizzieFrame.commands.keyF=f|afișează/ascunde următoarea mutare | ||
LizzieFrame.commands.keyG=g|afișează/ascunde graficul cu variante | ||
LizzieFrame.commands.keyHome=home|mergi la început | ||
LizzieFrame.commands.keyI=i|editează informațiile jocului | ||
LizzieFrame.commands.keyA=a|rulează analiza automată a jocului | ||
LizzieFrame.commands.keyM=m|afișează/ascunde numărul mutărilor | ||
LizzieFrame.commands.keyN=n|începe un joc împotriva lui Leela Zero | ||
LizzieFrame.commands.keyO=o|deschide SGF | ||
LizzieFrame.commands.keyP=p|pas | ||
LizzieFrame.commands.keyS=s|salvează SGF | ||
LizzieFrame.commands.keySpace=spațiu|pornește/oprește analiza | ||
LizzieFrame.commands.keyUpArrow=săgeată sus|înapoi | ||
LizzieFrame.commands.keyV=v|afișează/ascunde variante | ||
LizzieFrame.commands.keyW=w|afișează/ascunde probabilitate victorie | ||
LizzieFrame.commands.keyPeriod=.|scor | ||
LizzieFrame.commands.mouseWheelScroll=rotiță mouse|înainte/înapoi | ||
LizzieFrame.commands.rightClick=clic dreapta|înapoi | ||
LizzieFrame.prompt.failedToOpenSgf=Nu s-a reușit deschiderea fișierului SGF | ||
LizzieFrame.prompt.failedToSaveSgf=Nu s-a reușit salvarea fișierului SGF | ||
LizzieFrame.prompt.sgfExists=Fișierul SGF există deja, doriți să-l înlocuiți? | ||
LizzieFrame.prompt.showControlsHint=x apăsat = afișează comenzi | ||
LizzieFrame.display.lastMove=Ulima mutare | ||
LizzieFrame.display.pondering=Analizeză | ||
LizzieFrame.display.on=pornit | ||
LizzieFrame.display.off=oprit | ||
LizzieFrame.display.loading=Leela Zero se încarcă... | ||
LizzieFrame.display.download-latest-network-prompt=Descărcați cel mai nou fișier rețea? Poate să dureze. |