-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Typos in users.md, Meeting, Credits, Timeline #2
Conversation
ajout de certaines notes de traductions me semblant necessaires. j'ai review le fichier, il se peut que des typo soient encore la.
typos
Fix des typo plus avancée dans le fichier
j'ai finit la traduction du fichier, merci de le review, de virer les incohérences et de vérifier le français (j'ecrit vraiment mal désolé)
j'ai normalement finit |
Ajout des crédits, j'ai hésité a ajouter la team de traduction. A voir
création de timeline.md
Promis, cette fois, demain je suis de retour, review et merge si c'est good (J'ai regardé un peu les commits, ça fait toujours autant de mal de voir que j'écris si mal 😭 et je vous remercie de corriger ma connerie) |
j'ai corrigé ton écriture mais ça veut pas dire que ce que j'ai écrit est juste 😭 |
fix des typo post review
j'ai fix les elements indiqués dans la review. S'il y a quoi que ce soit d'autre... |
Je regarde plus attentivement dès que je rentre 👍 mais de ce que j'ai vu (soit tout sauf le meeting.md) ça me semble good |
le meeting est la partie qui me fait le plus peur par rapport a ce que j'ai marqué, vas y avoir du travail a faire |
@TheWarior73 tu as maintenant accès au repo |
Création de tech.md Traduit jusqu'a la ligne 232 (confondue au fichier français et anglais)
Merci ! Je travaille sur |
I finished tech.md it is now up to typo fix and content review after doing some funky stuff with pull requests !
Tech.md wip
j'ai finit tech.md je review les typo demain pour tout mes fichiers (ceux que j'ai traduit), pour le contenu je vous laisse voir étant donné que ma traduction peut être incorrecte ! 😭 |
Links fixed in evrery doc here, Typos are still here but a litle bit less I also added a disclaimer towards my translation of technical vocabulary in many files. This is probably the last patch for this pull request.
ajout de certaines notes de traductions me semblant necessaires. j'ai review le fichier, il se peut que des typo soient encore la.