Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Update tuleap-core.po #2

Merged
merged 1 commit into from
Nov 11, 2022
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
46 changes: 23 additions & 23 deletions site-content/pt_BR/LC_MESSAGES/tuleap-core.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
"\"%s\" label already exists. If you save your modifications, both labels "
"will be merged."
msgstr ""
"O rótulo \"%s\" já existe. Se você salvar suas modificações, ambos os "
"rótulos serão fundidos."
"O rótulo \"%s\" já existe. Se você salvar suas modificações, os "
"rótulos serão unidos."

#, php-format
msgid "\"%s\" label already exists. Please choose another one."
Expand Down Expand Up @@ -61,8 +61,8 @@ msgstr[1] "%d Projetos agregados"
#, php-format
msgid "%d Parent project"
msgid_plural "%d Parent projects"
msgstr[0] "%d Projeto pai"
msgstr[1] "%d Projetos pai"
msgstr[0] "%d Projeto Pai"
msgstr[1] "%d Projetos Pai"

#, php-format
msgid "%d does not belong to %s (%d) category hierarchy"
Expand Down Expand Up @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "%s atrás"

#, php-format
msgid "%s full project listing"
msgstr "%s listagem completa de projetos"
msgstr "%s lista completa de projetos"

#, php-format
msgid "%s has multiple corresponding users."
Expand All @@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "%s novos projetos"

#, php-format
msgid "%s news"
msgstr "%s notícias"
msgstr "%s novidades"

#, php-format
msgid "%s project news highlights"
msgstr "cabeçalhos do %s notícias do projeto"
msgstr "destaques nas %s novidades do projeto"

msgid "%s with email %s created an account on %s."
msgstr "%s com o email %s criou uma conta em %s."
Expand All @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""

#, php-format
msgid "- The team at %1$s."
msgstr "- A equipe em %1$s."
msgstr "- A equipe %1$s."

msgid "-- None --"
msgstr "-- Nenhum --"
Expand Down Expand Up @@ -243,7 +243,7 @@ msgid "<strong>Monitor this thread</strong>"
msgstr "<forte>Monitore esta discussão</strong>"

msgid "A deleted project can not be restored."
msgstr "Um projeto apagado não pode ser restaurado."
msgstr "Um projeto excluído não pode ser restaurado."

#, php-format
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -293,14 +293,14 @@ msgid ""
"A non available service cannot be enabled. To enable this service, switch it "
"to available before."
msgstr ""
"Um serviço não disponível não pode ser ativado. Para ativar este serviço, "
"Um serviço não disponibilizado não pode ser ativado. Para ativar este serviço, "
"mude-o para Disponível antes."

msgid ""
"A parameter is missing, please press the \"Back\" button and complete the "
"form"
msgstr ""
"Falta um parâmetro, por favor pressione o botão \"Voltar\" e preencha o "
"Falta um parâmetro, por favor pressione o botão \"Voltar\" e complete o "
"formulário"

#, php-format
Expand Down Expand Up @@ -437,7 +437,7 @@ msgid "Account must be active to change password"
msgstr "A conta deve estar ativa para alterar a senha"

msgid "Account status"
msgstr "Conta"
msgstr "Situação da conta"

msgid "Actions"
msgstr "Ações"
Expand All @@ -452,7 +452,7 @@ msgid "Active"
msgstr "Ativo"

msgid "Active sessions browser statistics"
msgstr "Estatísticas das sessões ativas do navegador"
msgstr "Estatísticas das sessões ativas de navegador"

msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
Expand Down Expand Up @@ -561,13 +561,13 @@ msgstr ""
"Todos os usuários, independentemente das suas preferências (%1$s usuários)"

msgid "Allow for all projects"
msgstr "Permitir em todos os projetos"
msgstr "Permitir para todos os projetos"

msgid ""
"Allow the app to access resources on your behalf for an extended period of "
"time even while you are disconnected"
msgstr ""
"Permitir ao app acessar recursos em seu nome por um período estendido de "
"Permitir o app acessar recursos em seu nome por um período estendido de "
"tempo, mesmo enquanto você estiver desconectado"

msgid "Allow to connect to apps and services using your account"
Expand Down Expand Up @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "Headline"
msgstr "Cabeçalho"

msgid "Heartbeat"
msgstr "Ritmo do projeto"
msgstr "Cadência do projeto"

msgid "Hello,"
msgstr "Olá,"
Expand Down Expand Up @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "Configurações do projeto"

#, php-format
msgid "Project shortname is invalid. The reason is: %s"
msgstr "O nome curto do projeto é inválido. A razão é: %s"
msgstr "O nome curto do projeto é inválido. O motivo é: %s"

msgid "Project templates"
msgstr "Modelos de projetos"
Expand Down Expand Up @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgid "Projects in category"
msgstr "Projetos na categoria"

msgid "Projects statistics"
msgstr "Estatísticas de projetos"
msgstr "Estatísticas dos projetos"

msgid "Projects visibility"
msgstr "Visibilidade dos projetos"
Expand All @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgid "Public incl. restricted"
msgstr "Público incl. restrito"

msgid "Public including restricted"
msgstr "Público, incluindo restrito"
msgstr "Público, incluindo restritos"

msgid "Public information"
msgstr "Informação pública"
Expand All @@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr ""
"arquivos são públicos"

msgid "Public project categories"
msgstr "Categorias de projeto públicos"
msgstr "Categorias públicas de projeto"

msgid "Public?"
msgstr "Público?"
Expand All @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgid "REST"
msgstr "REST"

msgid "REST Read only administrator"
msgstr "REST Apenas Leitura - Administração"
msgstr "REST Administrador do modo apenas leitura"

msgid "REST projects management"
msgstr "Gestão de projetos REST"
Expand Down Expand Up @@ -4039,7 +4039,7 @@ msgid "Tracker email format"
msgstr "Formato de email do tracker"

msgid "Trackers"
msgstr "Rastreadores"
msgstr "Trackers"

msgid "Trackers v3 import"
msgstr "Importação de Tracker v3"
Expand All @@ -4061,7 +4061,7 @@ msgid ""
"easier.\n"
"Here you plan, track, code, and collaborate on software projects."
msgstr ""
"Tuleap ajuda às equipes produzirem aplicações fantásticas, melhores, mais "
"Tuleap ajuda as equipes produzirem aplicações fantásticas, melhores e mais "
"rápidas com facilidade.\n"
"Aqui você pode planejar, acompanhar, programar e colaborar em projetos de "
"software."
Expand Down