i18n: Gemini translations two (2) files (ur)#17884
Conversation
✅ Deploy Preview for ethereumorg ready!
To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify project configuration. |
|
🌐 Translation review started. View progress |
Translation Quality ReviewPR: #17884 Summary by Language
Quality Scores by Languageur (Urdu) - 9.0/10
Overall: 9.0/10 This is a high-quality Urdu translation with no critical or blocking issues. Both files are structurally sound — all anchor IDs, URLs, image paths, HTML/XML tags, code identifiers, and ticker symbols are preserved correctly. Consistent terminology, appropriate formal register, and helpful parenthetical English clarifications for technical terms. Critical Issues (Must Fix)urNo critical issues found. ✅ Warnings (Should Review)ur
Structural Verification DetailsMarkdown file (maxeb/index.md):
JSON file (page-what-is-the-ethereum-network.json):
Reviewed by Claude Code |
myelinated-wackerow
left a comment
There was a problem hiding this comment.
Translation Quality Review: Urdu (ur)
Markdown: pectra/maxeb/index.md
Structural integrity -- all checks pass:
- All
{#header-id}anchors preserved identically to English source lang: urcorrectly set in frontmatter- All internal links, image paths, and URLs unchanged
- Table structure intact (7-column tooling comparison table)
- No broken markdown syntax
Technical term handling -- correct:
- Latin-preserved where required:
Type 1/Type 2,ETH,BLS,ConsolidationRequest,BLSPubkey,ExecutionAddress, hex prefixes (0x00,0x01,0x02) - Brand names preserved: Launchpad, Lighthouse, Lido CSM, Rocket Pool, Sigma Prime, Quantstamp
- Phonetic transliteration with English in parentheses on first mention: e.g., "withdrawal credentials" becomes transliterated Urdu followed by (withdrawal credentials)
- "Ethereum" and "Pectra" appropriately transliterated to Urdu script, consistent with Wikipedia Urdu conventions
JSON: page-what-is-the-ethereum-network.json
- All keys unchanged, all HTML tags in values preserved
- Subtle improvements over previous translation: normalized transliterations ("nodes", "wallets"), replaced some English loanwords with native Urdu equivalents where natural
- Interpolation variables intact
Notes
- Sanitizer caught and fixed 2 frontmatter values with non-ASCII chars (expected for Urdu)
- No safety filter issues or non-STOP finish reasons in the pipeline logs
- These two files previously failed consistently for Urdu; now passing after adding
BLOCK_NONEsafety settings to the Gemini API config
Reviewed by Claude Opus 4.6

Description
This PR contains automated Gemini translations via Gemini.
🔗 View workflow run
Languages translated
ur
JSON changes (
src/intl/{locale}/)Markdown changes (
public/content/translations/{locale}/)