i18n(cs): automated Crowdin translation import (part 11 of 13)#17557
Conversation
✅ Deploy Preview for ethereumorg ready!
To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify project configuration. |
- Fix duplicate bullet point in scaling pages (was missing "~100-1000x" line) - Fix typo "sxistuje" -> "existuje" in web3/index.md - Fix typo "dospěléi" -> "dospělé" in web3/index.md - Fix typo "tržištíích" -> "tržištích" in web3/index.md - Fix typo "transkaci" -> "transakci" in scaling descriptions - Fix typo "satkeři" -> "stakeři" in withdrawals pages
Translation Quality ReviewLanguage: Czech (cs) Quality Score: 8/10
Issues Found & Fixed
All 6 issues fixed in commit e63a81d. SummaryGood quality Czech translations overall. Brand names and technical terms are well-preserved. The main issue was a Crowdin artifact that duplicated a bullet point instead of translating a distinct English line. The remaining issues were minor typos scattered across a few files. No URL corruption, no code translation, and no structural/MDX issues found. |

Summary
Context
Split from the original large import PR for easier review and independent merging.