Skip to content

i18n(zh-tw): automated Crowdin translation import (part 08 of 13)#17541

Merged
minimalsm merged 2 commits into
devfrom
i18n/import/2026-02-05T14-03-40-zh-tw-part-08
Feb 16, 2026
Merged

i18n(zh-tw): automated Crowdin translation import (part 08 of 13)#17541
minimalsm merged 2 commits into
devfrom
i18n/import/2026-02-05T14-03-40-zh-tw-part-08

Conversation

@minimalsm
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Summary

Context

Split from the original large import PR for easier review and independent merging.

@github-actions github-actions Bot added content 🖋️ This involves copy additions or edits translation 🌍 This is related to our Translation Program labels Feb 14, 2026
@netlify
Copy link
Copy Markdown

netlify Bot commented Feb 14, 2026

Deploy Preview for ethereumorg ready!

Name Link
🔨 Latest commit 971bb0f
🔍 Latest deploy log https://app.netlify.com/projects/ethereumorg/deploys/6991ef00f725580008ad4939
😎 Deploy Preview https://deploy-preview-17541.ethereum.it
📱 Preview on mobile
Toggle QR Code...

QR Code

Use your smartphone camera to open QR code link.
Lighthouse
Lighthouse
7 paths audited
Performance: 61 (🟢 up 6 from production)
Accessibility: 94 (no change from production)
Best Practices: 100 (no change from production)
SEO: 100 (no change from production)
PWA: 59 (no change from production)
View the detailed breakdown and full score reports

To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify project configuration.

…s in zh-tw tutorials

- Restore frontmatter tags to English across 18 files (tags are used as
  filter identifiers and must not be translated)
- Fix 'Solidity' mistranslated as '穩固' (means 'steady') in tags
- Fix 'React' mistranslated as '反應' (means 'reaction') in nft-minter
- Fix 'minting' mistranslated as '挖礦' (mining) in nft-minter
- Fix escaped asterisks (Crowdin artifacts) in 3 files that broke bold
  markdown rendering
@minimalsm
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Translation Review: zh-tw part 08 (developer tutorials)

Reviewed: 23 files (all developer tutorials)
Language quality: Generally good Traditional Chinese with natural phrasing. No simplified Chinese contamination detected. Brand names (MetaMask, Ethereum, Hardhat, Alchemy, Etherscan, Solidity, etc.) are preserved in the body text.

Issues Found & Fixed

1. Frontmatter tags translated (18 files) — FIXED
Tags are used as programmatic filter identifiers in the tutorials page and must remain in English. Crowdin translated them across 18 of 23 files. Most notable: "solidity" was translated to "穩固" (means "steady/sturdy" — not the programming language).

2. "React" translated as "反應" (nft-minter) — FIXED
The brand name "React" was literally translated as "反應" (meaning "reaction/response") in 6 places throughout nft-minter/index.md. Fixed all instances to keep "React" as the proper noun.

3. "Minting" mistranslated as "挖礦" (mining) (nft-minter) — FIXED
"Mint/minting" (鑄造) was confused with "mining" (挖礦) in several places in nft-minter/index.md. These are distinct concepts in the Ethereum ecosystem.

4. Escaped asterisks / Crowdin artifacts (3 files) — FIXED
\*\* instead of ** broke bold markdown rendering in:

  • hello-world-smart-contract/index.md (2 instances)
  • ipfs-decentralized-ui/index.md (1 instance)
  • merkle-proofs-for-offline-data-integrity/index.md (1 instance)

Remaining Notes (not blocking)

  • nft-minter/index.md has generally lower translation quality than the other files (more literal/awkward phrasing, e.g., "是日的教程" for "today's tutorial"). This appears to be an older Crowdin translation — functional but not as polished as the other tutorials in this batch.
  • Code comments inside code blocks are translated in some files (e.g., tellor, logging-events). This is a style choice and not a bug — left as-is.

Commit: 971bb0f

@minimalsm minimalsm merged commit c359772 into dev Feb 16, 2026
6 checks passed
@minimalsm minimalsm deleted the i18n/import/2026-02-05T14-03-40-zh-tw-part-08 branch February 16, 2026 14:49
@pettinarip pettinarip mentioned this pull request Feb 19, 2026
@pettinarip pettinarip mentioned this pull request Feb 27, 2026
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

content 🖋️ This involves copy additions or edits translation 🌍 This is related to our Translation Program

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant