Skip to content

i18n(mr): automated Crowdin translation import (part 03 of 13)#17510

Merged
minimalsm merged 2 commits into
devfrom
i18n/import/2026-02-04T00-09-56-mr-part-03
Feb 16, 2026
Merged

i18n(mr): automated Crowdin translation import (part 03 of 13)#17510
minimalsm merged 2 commits into
devfrom
i18n/import/2026-02-04T00-09-56-mr-part-03

Conversation

@minimalsm
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Summary

Context

Split from the original large import PR for easier review and independent merging.

@github-actions github-actions Bot added content 🖋️ This involves copy additions or edits translation 🌍 This is related to our Translation Program labels Feb 14, 2026
@netlify
Copy link
Copy Markdown

netlify Bot commented Feb 14, 2026

Deploy Preview for ethereumorg ready!

Name Link
🔨 Latest commit a151334
🔍 Latest deploy log https://app.netlify.com/projects/ethereumorg/deploys/6991fb6e83b5320008de156b
😎 Deploy Preview https://deploy-preview-17510.ethereum.it
📱 Preview on mobile
Toggle QR Code...

QR Code

Use your smartphone camera to open QR code link.
Lighthouse
Lighthouse
7 paths audited
Performance: 58 (🟢 up 3 from production)
Accessibility: 94 (no change from production)
Best Practices: 100 (no change from production)
SEO: 100 (no change from production)
PWA: 59 (no change from production)
View the detailed breakdown and full score reports

To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify project configuration.

…ions

- Replace "इथेरियम" (Marathi transliteration) with "Ethereum" across 12 files to match brand name convention
- Fix "स्टिकिंग" (sticking) -> "स्टेकिंग" (staking) in pos/faqs (4 occurrences)
- Fix "स्टॅकिंग" (stacking) -> "स्टेकिंग" (staking) in mining files (2 occurrences)
@minimalsm
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Translation Quality Review: Marathi (mr) - Part 03

Reviewer: Automated + Manual Review
Files reviewed: 24
Quality Score: 7.5/10

Issues Found & Fixed

CRITICAL - Brand Names (Fixed)

  • "इथेरियम" -> "Ethereum": 87 occurrences across 12 files were using the Marathi transliteration "इथेरियम" instead of the English brand name "Ethereum". All existing approved Marathi translations in the repo consistently use "Ethereum" in English. Fixed all instances including compound forms (इथेरियमच्या -> Ethereum च्या, इथेरियममधील -> Ethereum मधील, etc.).

HIGH - Terminology Mistranslation (Fixed)

  • "स्टिकिंग" (sticking) -> "स्टेकिंग" (staking): 4 occurrences in consensus-mechanisms/pos/faqs/index.md where "staking" was mistranslated as "sticking" (स्टिकिंग). The correct Marathi transliteration is "स्टेकिंग", which is used correctly elsewhere in the same PR.
  • "स्टॅकिंग" (stacking) -> "स्टेकिंग" (staking): 2 occurrences in pow/mining/index.md and pow/mining/mining-algorithms/index.md where "staking" was rendered as "stacking" (स्टॅकिंग) in the deprecation Alert component.

No Issues Found

  • Technical accuracy: Code snippets, URLs, markdown/MDX syntax all preserved correctly
  • Crowdin artifacts: No garbled text, double-quote artifacts, or encoding issues detected
  • MDX components: Alert, YouTube, and other MDX components properly maintained
  • Internal links: All /developers/docs/... paths preserved correctly
  • Other brand names: Solidity, Vyper, Geth, MetaMask, ETH - all clean (no translated instances found)

Summary

The translation quality is generally good with natural Marathi prose. The main issue was the systematic use of "इथेरियम" (Marathi transliteration) instead of the English brand name "Ethereum", which affected 12 out of 24 files. Additionally, two different mistranslations of "staking" were found and corrected. All issues have been fixed in commit a151334.

Files modified: 13 out of 24 files required fixes.

@minimalsm minimalsm merged commit e33e7e5 into dev Feb 16, 2026
6 checks passed
@minimalsm minimalsm deleted the i18n/import/2026-02-04T00-09-56-mr-part-03 branch February 16, 2026 14:59
@pettinarip pettinarip mentioned this pull request Feb 19, 2026
@pettinarip pettinarip mentioned this pull request Feb 27, 2026
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

content 🖋️ This involves copy additions or edits translation 🌍 This is related to our Translation Program

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant