Skip to content
Closed
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
113 changes: 59 additions & 54 deletions public/content/translations/ja/contributing/index.md

Large diffs are not rendered by default.

16 changes: 8 additions & 8 deletions public/content/translations/ja/contributing/quizzes/index.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
---
title: クイズの追加
description: ethereum.orgへのクイズの掲載ポリシー
title: "クイズの追加"
description: "ethereum.orgへのクイズの掲載ポリシー"
lang: ja
---

Expand All @@ -14,12 +14,12 @@ lang: ja

- [レイヤー2](/layer-2)
- [NFT](/nft/)
- [イーサリアムとは](/what-is-ethereum/)
- [ETHとは何?](/what-is-ether/)
- [イーサリアムとは](/what-is-ethereum/)
- [ETHとは](/what-is-ether/)

## 学習クイズの追加

学習クイズが無いページがある場合は、[イシューを作成](https://github.com/ethereum/ethereum-org-website/issues/new?assignees=&labels=&template=suggest_quiz.yaml)してください
学習クイズが作成されていないページがある場合は、[issueを開いて](https://github.com/ethereum/ethereum-org-website/issues/new?assignees=&labels=&template=suggest_quiz.yaml)ください

次の情報を提供してください。

Expand All @@ -32,7 +32,7 @@ lang: ja

## クイズの追加

問題バンクにクイズを追加したい場合は、 [イシューを作成](https://github.com/ethereum/ethereum-org-website/issues/new?assignees=&labels=&template=suggest_quiz.yaml)して次の情報を提供してください
クイズの問題バンクに追加したい質問がある場合は、[issueを開いて](https://github.com/ethereum/ethereum-org-website/issues/new?assignees=&labels=&template=suggest_quiz.yaml)、以下の情報を提供してください

- クイズを追加したいページ
- 各問題について、以下の情報を入力してください。
Expand All @@ -43,7 +43,7 @@ lang: ja

## クイズの更新

問題バンクに更新したいクイズがある場合は、[イシューを作成](https://github.com/ethereum/ethereum-org-website/issues/new?assignees=&labels=&template=suggest_quiz.yaml)して次の情報を提供してください
クイズの問題バンクにある質問を更新したい場合は、[issueを開いて](https://github.com/ethereum/ethereum-org-website/issues/new?assignees=&labels=&template=suggest_quiz.yaml)、以下の情報を提供してください

- クイズを更新したいページ
- 各問題を更新するために次の情報を入力してください。
Expand All @@ -55,7 +55,7 @@ lang: ja

## クイズの削除

問題に関する内容がページに無く、削除する必要がある場合は、[イシューを作成](https://github.com/ethereum/ethereum-org-website/issues/new?assignees=&labels=&template=suggest_quiz.yaml)し、次の情報を提供して問題を削除してください
質問のコンテンツがページになく、削除が必要な場合は、質問を削除するために[issueを開いて](https://github.com/ethereum/ethereum-org-website/issues/new?assignees=&labels=&template=suggest_quiz.yaml)、以下の情報を提供してください

- クイズを削除したいページ
- 削除したい問題
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,10 +1,10 @@
---
title: 翻訳プログラムに関するよくある質問(FAQ)
title: "翻訳プログラムに関するよくある質問(FAQ)"
lang: ja
description: ethereum.orgの翻訳プログラムに関するよくある質問
description: "ethereum.orgの翻訳プログラムに関するよくある質問"
---

# ethereum.orgの翻訳ガイド {#translating-ethereum-guide}
# ethereum.org翻訳ガイド {#translating-ethereum-guide}

翻訳プログラムが初めてで、参加をためらっているのであれば、まずはこちらのよくある質問をご覧ください。 このガイドでは、よくある質問に対する答えを記載しています。

Expand All @@ -18,31 +18,31 @@ ethereum.orgの翻訳プログラムはその延長線上にあり、同じよ

このため、本翻訳プログラムはオープンかつ自発的なものであり、参加は報酬の対象とはなりません。 翻訳した文字数に応じて報酬を支払うとなると、十分な翻訳経験を持つ翻訳者(プロの翻訳者)でなければ、「翻訳プログラム」に参加してもらうことができません。 これでは、「翻訳プログラム」が排他的になり、「誰もが参加でき、エコシステムに関与できるようにする」という目標に反することになります。

貢献者がイーサリアムのエコシステムで成功できるよう、あらゆる努力を行っています。[出席証明プロトコル(POAP)の提供](/contributing/translation-program/acknowledgements/#poap)や[翻訳者証明書](/contributing/translation-program/acknowledgements/#certificate)など、金銭以外のインセンティブも多く用意されています。同時に、[翻訳リーダーボード](/contributing/translation-program/acknowledgements/)や[サイトの全翻訳者リスト](/contributing/translation-program/contributors/)を整理しているところです
イーサリアムエコシステムでコントリビューターが成功できるよう、私たちはあらゆる努力をしています。たとえば、[POAPの提供](/contributing/translation-program/acknowledgements/#poap)や[翻訳者証明書](/contributing/translation-program/acknowledgements/#certificate)[翻訳リーダーボード](/contributing/translation-program/acknowledgements/)の開催、[サイトへの全翻訳者の掲載](/contributing/translation-program/contributors/)など、金銭的でない多くのインセンティブが用意されています

## `<HTMLタグ>`はどのように翻訳すればいいですか? {#tags}
## `<HTML tags>`を含む文字列はどのように翻訳すればよいですか? {#tags}

翻訳するすべての文字列が純粋なテキスト形式で書かれているわけではありません。 HTMLタグ(`<0>``</0>`)などのスクリプトが含まれている文字列もあります。これは通常、ハイパーリンクや文章の途中でスタイルを変えるためのものです
翻訳するすべての文字列が純粋なテキスト形式で書かれているわけではありません。 HTMLタグ (`<0>`, `</0>`) のように、複数のスクリプトで構成される文字列があります。これらは通常、文中のハイパーリンクや代替スタイルのためのものです

- タグ内のテキストは翻訳しますが、タグはそのまま残します。 `<` と `>`の間は、翻訳したり削除しないでください
- タグ内のテキストは翻訳しますが、タグはそのまま残します。 `<` と `>` の中にあるものは、翻訳したり削除したりしてはいけません
- 間違えないようにするために、左下の[Copy Source]ボタンをクリックすると、 元の文字列がコピーされ、テキストボックスに貼り付けられ、 タグがどこにあるかがよくわかり、ミスを避けることができます。

![[Copy Source]ボタンがハイライトされているCrowdinインターフェイス](./html-tag-strings.png)
![「ソースをコピー」ボタンがハイライトされたCrowdinインターフェース](./html-tag-strings.png)

より自然な翻訳文になるよう、文字列のタグの位置は移動できますが、タグの一部ではなく、タグすべてを移動してください。

タグやコードの扱いについてのより詳細な情報については、[ethereum.org 翻訳スタイルガイド](/contributing/translation-program/translators-guide/#dealing-with-tags)を参照してください。
タグやコードスニペットの扱いに関する詳細については、[ethereum.org翻訳スタイルガイド](/contributing/translation-program/translators-guide/#dealing-with-tags)を参照してください。

## 翻訳する文字列はページのどこに使われていますか? {#strings}

時にはソースの文字列だけでは、情報が足らず、正確な翻訳ができないことがあります。

- 詳細な情報については、[Screenshot]と[Context]を参照してください。 ソースの文字列セクションに、その文字列がどのように使われているのか、コンテクストが分かるスクリーンショット画像が表示されます。
- それでも不明な場合は、[Comment Section]で質問できます。 [コメントを残す方法が分からない場合は、こちらを参照してください](#comment)
- それでも不明な場合は、[Comment Section]で質問できます。 [コメントの残し方がわからない場合](#comment)

![文字列に対するコンテキストのスクリーンショット](./source-string.png)
![スクリーンショットを使用して文字列にコンテキストを提供する方法](./source-string.png)

![コンテキストを提供するスクリーンショットの例](./source-string-2.png)
![コンテキストとして追加されたスクリーンショットの例](./source-string-2.png)

## 問題や誤字を指摘したいのですが、コメントや質問をするにはどうすればいいですか ? {#comment}

Expand All @@ -52,11 +52,11 @@ ethereum.orgの翻訳プログラムはその延長線上にあり、同じよ
- 送信された時点で、私たちのチームに報告されます。 問題を修正してから、コメントに返信してお知らせし、問題をクローズします。
- 誤った翻訳を報告した場合、該当する文章と提案された修正案は、次回のレビュー時にネイティブスピーカーによりレビューが行われます。

![コメントと問題の作成方法](./comment-issue.png)
![コメントと課題の作成方法](./comment-issue.png)

## 翻訳メモリ(TM) とは何ですか? {#translation-memory}

翻訳メモリ(TM)とは、[ethereum.org](https://ethereum.org/)全体で過去に翻訳されたすべての文字列を保存するCrowdinの機能の一つです。 文字列が翻訳されると、自動的にプロジェクトのTMに保存されます。 これは便利なツールで、時間の節約につながります。
翻訳メモリ(TM)とは、ethereum.org全体で過去に翻訳されたすべての文字列を保存するCrowdinの機能の一つです。 文字列が翻訳されると、自動的にプロジェクトのTMに保存されます。 これは便利なツールで、時間の節約につながります。

- [TM and MT Suggestions]のセクションに、他の翻訳者が同じまたは類似する文字列をどのように翻訳したかが表示されます。 マッチ率の高い提案を見つけたら、その翻訳をクリックして気軽に使用してください。
- リストに何も表示されない場合は、一貫性を持たせるために、過去の翻訳をTMで検索し、再利用することができます。
Expand All @@ -65,7 +65,7 @@ ethereum.orgの翻訳プログラムはその延長線上にあり、同じよ

## Crowdinの用語集の使い方を教えてください {#glossary}

新しい技術用語は多くの言語にローカライズされていないため、イーサリアムの用語集も翻訳作業で重要な役割を果たします。 また、文脈によって意味が異なる用語もあります。 [イーサリアム用語集の翻訳の詳細](#terminology)
新しい技術用語は多くの言語にローカライズされていないため、イーサリアムの用語集も翻訳作業で重要な役割を果たします。 また、文脈によって意味が異なる用語もあります。 [イーサリアムの専門用語の翻訳の詳細](#terminology)

Crowdinの用語集を利用して、用語や定義を明確にできます。 用語集を参照するには、2つの方法があります。

Expand All @@ -75,15 +75,15 @@ Crowdinの用語集を利用して、用語や定義を明確にできます。

- 次に、知らない単語で下線が引かれていないものの場合は、[Terminology]タブ(右欄の3番目のボタン)から検索できます。 プロジェクト内で頻繁に使用される用語の説明が表示されます。

![Crowdinの用語集タブの場所を示すスクリーンショット](./glossary-tab.png)
![Crowdinで用語集タブを見つける場所を示すスクリーンショット](./glossary-tab.png)

- それでも見つからない場合は、新しい用語を追加してください。 検索エンジンで調べて、その説明を用語集に加えることをお勧めします。 他の翻訳者にとっても、その用語をより理解する上で大きな助けとなるでしょう。

![Crowdinで用語を用語集に追加する方法を示すスクリーンショット](./add-glossary-term.png)
![Crowdinに用語集の用語を追加する方法を示すスクリーンショット](./add-glossary-term.png)

### 用語の翻訳ポリシー {#terminology}

_固有名詞(ブランド、企業、人名)および新しい技術用語(ビーコンチェーン、シェアードチェーンなど) :_
_固有名詞(ブランド、企業、人名)および新しい技術用語(ビーコンチェーン、シャードチェーンなど)の場合_

イーサリアムには、最近作られた新しい用語がたくさん使われています。 それぞれの言語に公式な翻訳がないため、翻訳者によって使う用語が異なる場合があります。 このような不一致は、読み手に誤解を生じさせ、また読みやすさも損なわれます。

Expand All @@ -104,16 +104,16 @@ _固有名詞(ブランド、企業、人名)および新しい技術用語(ビ

翻訳の品質と一貫性を一定レベルに保つため、世界最大級の言語サービスプロバイダーである[Acolad](https://www.acolad.com/)と協働しています。 Acoladには20,000人のプロの翻訳者がおり、プロが必要なあらゆる言語、あらゆるコンテンツのレビューを行うことができます。

レビュープロセスは簡単で、ある[コンテンツバケット](/contributing/translation-program/content-buckets)が100%翻訳されると、そのコンテンツバケットに対してレビューが行われます。 レビュー自体はCrowdinで直接行われます。 レビュー終了後、翻訳されたコンテンツにウェブサイトを更新します。
レビュープロセスは簡単です。あるコンテンツセットが100%翻訳されると、そのコンテンツバケットのレビューを依頼します。 レビュー自体はCrowdinで直接行われます。 レビュー終了後、翻訳されたコンテンツにウェブサイトを更新します。

## 私の言語でコンテンツを追加するにはどうすればいいですか? {#adding-foreign-language-content}

現在、英語以外のコンテンツはすべて英語のコンテンツからの翻訳です。また、英語にないコンテンツを他の言語に追加できません。

ethereum.orgの新しいコンテンツを提案するには、GitHubで[問題を作成](https://github.com/ethereum/ethereum-org-website/issues)してください。 コンテンツが追加される場合、コンテンツはまず英語で書かれ、Crowdin上で多言語化されます。
ethereum.orgの新しいコンテンツを提案するには、GitHubで[課題を作成](https://github.com/ethereum/ethereum-org-website/issues)できます。 コンテンツが追加される場合、コンテンツはまず英語で書かれ、Crowdin上で多言語化されます。

近い将来、英語以外のコンテンツの追加にも対応する予定です。

## お問い合わせ {#contact}

これら全文をお読みいただき、ありがとうございました。 翻訳プログラムへの参加に向けて、本ドキュメントが役立つことを願っています。 [Discord翻訳チャンネル](https://discord.gg/ethereum-org)に気軽に参加して、質問をしたり、他の翻訳者とコラボレーションをしてください。または、translations@ethereum.orgまでお問い合わせください。
これら全文をお読みいただき、ありがとうございました。 翻訳プログラムへの参加に向けて、本ドキュメントが役立つことを願っています。 [Discord翻訳チャンネル](https://discord.gg/ethereum-org)に気軽に参加して質問をしたり、他の翻訳者とコラボレーションをしたり、またはtranslations@ethereum.orgまでお問い合わせください。
Loading