Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -116,7 +116,7 @@ Il modo migliore per gestire i collegamenti è copiarli direttamente dal testo d

![Esempio di link.png](./example-of-link.png)

I link appaiono nel testo di partenza anche sotto forma di tag (cioè \<0> \</0>). Se passi sul tag, l'editor ne mostrerà il contenuto completo; talvolta questi tag rappresentano dei link.
I link appaiono nel testo di partenza anche sotto forma di tag (cioè `<0> </0>`). Se passi sul tag, l'editor ne mostrerà il contenuto completo; talvolta questi tag rappresentano dei link.

È molto importante copiare i link dal testo di partenza senza modificarne l'ordine.

Expand Down Expand Up @@ -154,7 +154,7 @@ nonce - _Testo non traducibile_

Il testo di partenza contiene anche tag abbreviati, contenenti solo numeri, il che significa che la loro funzione non è immediatamente ovvia. Puoi passare su questi tag per vedere esattamente quale scopo assolvono.

Nell'esempio seguente, passando con il mouse sul \<0> tag puoi vedere che rappresenta `<code>` e contiene un frammento di codice, quindi il contenuto non va tradotto.
Nell'esempio seguente, passando con il mouse sul `<0>` tag puoi vedere che rappresenta `<code>` e contiene un frammento di codice, quindi il contenuto non va tradotto.

![Esempio di tag ambigui.png](./example-of-ambiguous-tags.png)

Expand Down