Implemented category translations ala select option translations.#465
Merged
dweeves merged 1 commit intodweeves:masterfrom Jul 15, 2016
Merged
Implemented category translations ala select option translations.#465dweeves merged 1 commit intodweeves:masterfrom
dweeves merged 1 commit intodweeves:masterfrom
Conversation
The current recommend and only way of using magmi to create a
category root for each store (not store view) and then through mange
stores assign it there. That means you are forced to create a store for
each language, however the recommended way to make translations of a store is to create a store view for each language.
You cannot set the category root on store view level. So the idea a root
per language doesn't work in this case.
This PR address that by implementing select option style translations
with this syntax:
```
catname::[defaultname] or you could say
danish::[english]
```
Everything works as before in terms of hierarchies:
```
mænd::[men]/sko::[shoes];;kvinder::[women]/sko::[shoes]
```
Basically it just swaps the default name into the first position and
stores the translate name as an option like `is_anchor` and `is_active`
and so on.
You can combine this with the just mentioned options like expected:
```
mænd::1::1::0::[men]
```
and even with position (something that wouldn't have worked before):
```
mænd::1::1::0::[men]::5
```
(Note: due to existing impl. position has to be the last value and you
have to include all three or none of the others)
If you switch between store views in the admin you'll see that it is the
same category tree you are working on. So this is the right way to do
translations.
Fixes dweeves#462
Contributor
Author
|
Also tested with explicit roots |
Owner
|
Thx for this useful enhancement ! |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
The current recommend and only way of using magmi to create a
category root for each store (not store view) and then through mange
stores assign it there. That means you are forced to create a store for
each language, however the recommended way to make translations of a store is to create a store view for each language.
You cannot set the category root on store view level. So the idea a root
per language doesn't work in this case.
This PR address that by implementing select option style translations
with this syntax:
Everything works as before in terms of hierarchies:
Basically it just swaps the default name into the first position and
stores the translate name as an option like
is_anchorandis_activeand so on.
You can combine this with the just mentioned options like expected:
and even with position (something that wouldn't have worked before):
(Note: due to existing impl. position has to be the last value and you
have to include all three or none of the others)
If you switch between store views in the admin you'll see that it is the
same category tree you are working on. So this is the right way to do
translations.
Fixes #462