Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

chore(translations): sync translations from transifex [skip ci] (v34) #724

Merged
merged 1 commit into from
Apr 14, 2020
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
198 changes: 198 additions & 0 deletions i18n/nb.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,198 @@
# Translators:
# Caroline Hesthagen Holen <[email protected]>, 2020
# Karoline Tufte Lien <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: i18next-conv\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-11T02:00:02.349Z\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-02 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Karoline Tufte Lien <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "Dashboard"
msgstr "Dashbord"

msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

msgid "Delete"
msgstr "Slett"

msgid "Delete dashboard"
msgstr "Slett dashbord"

msgid ""
"Deleting dashboard \"{{ dashboardName }}\" will remove it for all users. "
"This action cannot be undone. Are you sure you want to permanently delete "
"this dashboard?"
msgstr ""
"Hvis du sletter dashbordet \"{{dashboardName}}\", fjernes det for alle "
"brukere. Denne handlingen kan ikke angres. Er du sikker på at du vil slette "
"dette dashbordet permanent?"

msgid "Exit without saving"
msgstr "Avslutte uten å lagre"

msgid "Go to dashboards"
msgstr "Gå til dashbordene"

msgid "Save changes"
msgstr "Lagre endringer"

msgid "Translate"
msgstr "Oversett"

msgid "Search for a dashboard"
msgstr "Søk etter et dashbord"

msgid "Show more"
msgstr "Vis mer"

msgid "Show less"
msgstr "Vis mindre"

msgid "No access"
msgstr "Ingen tilgang"

msgid "No dashboards found. Use the + button to create a new dashboard."
msgstr "Ingen dashbord funnet. Bruk + -knappen for å lage et nytt dashbord."

msgid "Requested dashboard not found"
msgstr "Forespurt dashbord ikke funnet"

msgid "{{count}} selected"
msgid_plural "{{count}} selected"
msgstr[0] "{{count}} valgt"
msgstr[1] "{{count}} valgt"

msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

msgid "Delete item"
msgstr "Slett element"

msgid "Messages"
msgstr "Meldinger"

msgid "See all messages"
msgstr "Se alle meldinger"

msgid "Item type \"{{type}}\" not supported"
msgstr "Elementtypen \"{{type}}\" støttes ikke"

msgid "Spacer"
msgstr "Avstandsholder"

msgid ""
"Use a spacer to create empty vertical space between other dashboard items."
msgstr ""
"Bruk mellomrom for å lage tom vertikal plass mellom andre elementer i "
"dashbordet."

msgid "Text item"
msgstr "Tekstelement"

msgid "Add text here"
msgstr "Legg til tekst her"

msgid "Unable to load the plugin for this item"
msgstr "Kan ikke laste inn plugin-modulen for dette elementet"

msgid "There was a problem loading this dashboard item"
msgstr "Det oppstod et problem med å laste inn dette dashbordelementet"

msgid "No data to display"
msgstr "Ingen data å vise"

msgid "Hide interpretations and details"
msgstr "Skjul tolkninger og detaljer"

msgid "Show interpretations and details"
msgstr "Vis tolkninger og detaljer"

msgid "View as Chart"
msgstr "Vis som diagram"

msgid "View as Table"
msgstr "Vis som tabell"

msgid "View as Map"
msgstr "Vis som kart"

msgid "Open in {{appName}} app"
msgstr "Åpne i {{appName}} -appen"

msgid "Confirm"
msgstr "Bekreft"

msgid "Add filter"
msgstr "Legg til filter"

msgid "There are no items on this dashboard"
msgstr "Det er ingen elementer på dette dashbordet"

msgid "Show fewer"
msgstr "Vis færre"

msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"

msgid "Search for items to add to this dashboard"
msgstr "Søk etter elementer du vil legge til i dette dashbordet"

msgid "Additional items"
msgstr "Ytterligere elementer"

msgid "Text box"
msgstr "Tekstboks"

msgid "Dashboard title"
msgstr "Dashbordtittel"

msgid "Dashboard description"
msgstr "Beskrivelse av dashbord"

msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivelse"

msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

msgid "Share"
msgstr "Del"

msgid "Visualizations"
msgstr "Visualiseringer"

msgid "Pivot tables"
msgstr "Pivottabeller"

msgid "Charts"
msgstr "Diagrammer"

msgid "Maps"
msgstr "Kart"

msgid "Event reports"
msgstr "Hendelsesrapporter"

msgid "Event charts"
msgstr "Hendelsesdiagrammer"

msgid "Apps"
msgstr "Applikasjoner"

msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"

msgid "Resources"
msgstr "Ressurser"

msgid "Users"
msgstr "Brukere"