Skip to content

Commit

Permalink
chore(translations): sync translations from transifex [skip ci] (v34) (
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
dhis2-bot authored Apr 14, 2020
1 parent 3da2abe commit fb02c0e
Showing 1 changed file with 198 additions and 0 deletions.
198 changes: 198 additions & 0 deletions i18n/nb.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,198 @@
# Translators:
# Caroline Hesthagen Holen <[email protected]>, 2020
# Karoline Tufte Lien <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: i18next-conv\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-11T02:00:02.349Z\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-02 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Karoline Tufte Lien <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "Dashboard"
msgstr "Dashbord"

msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

msgid "Delete"
msgstr "Slett"

msgid "Delete dashboard"
msgstr "Slett dashbord"

msgid ""
"Deleting dashboard \"{{ dashboardName }}\" will remove it for all users. "
"This action cannot be undone. Are you sure you want to permanently delete "
"this dashboard?"
msgstr ""
"Hvis du sletter dashbordet \"{{dashboardName}}\", fjernes det for alle "
"brukere. Denne handlingen kan ikke angres. Er du sikker på at du vil slette "
"dette dashbordet permanent?"

msgid "Exit without saving"
msgstr "Avslutte uten å lagre"

msgid "Go to dashboards"
msgstr "Gå til dashbordene"

msgid "Save changes"
msgstr "Lagre endringer"

msgid "Translate"
msgstr "Oversett"

msgid "Search for a dashboard"
msgstr "Søk etter et dashbord"

msgid "Show more"
msgstr "Vis mer"

msgid "Show less"
msgstr "Vis mindre"

msgid "No access"
msgstr "Ingen tilgang"

msgid "No dashboards found. Use the + button to create a new dashboard."
msgstr "Ingen dashbord funnet. Bruk + -knappen for å lage et nytt dashbord."

msgid "Requested dashboard not found"
msgstr "Forespurt dashbord ikke funnet"

msgid "{{count}} selected"
msgid_plural "{{count}} selected"
msgstr[0] "{{count}} valgt"
msgstr[1] "{{count}} valgt"

msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

msgid "Delete item"
msgstr "Slett element"

msgid "Messages"
msgstr "Meldinger"

msgid "See all messages"
msgstr "Se alle meldinger"

msgid "Item type \"{{type}}\" not supported"
msgstr "Elementtypen \"{{type}}\" støttes ikke"

msgid "Spacer"
msgstr "Avstandsholder"

msgid ""
"Use a spacer to create empty vertical space between other dashboard items."
msgstr ""
"Bruk mellomrom for å lage tom vertikal plass mellom andre elementer i "
"dashbordet."

msgid "Text item"
msgstr "Tekstelement"

msgid "Add text here"
msgstr "Legg til tekst her"

msgid "Unable to load the plugin for this item"
msgstr "Kan ikke laste inn plugin-modulen for dette elementet"

msgid "There was a problem loading this dashboard item"
msgstr "Det oppstod et problem med å laste inn dette dashbordelementet"

msgid "No data to display"
msgstr "Ingen data å vise"

msgid "Hide interpretations and details"
msgstr "Skjul tolkninger og detaljer"

msgid "Show interpretations and details"
msgstr "Vis tolkninger og detaljer"

msgid "View as Chart"
msgstr "Vis som diagram"

msgid "View as Table"
msgstr "Vis som tabell"

msgid "View as Map"
msgstr "Vis som kart"

msgid "Open in {{appName}} app"
msgstr "Åpne i {{appName}} -appen"

msgid "Confirm"
msgstr "Bekreft"

msgid "Add filter"
msgstr "Legg til filter"

msgid "There are no items on this dashboard"
msgstr "Det er ingen elementer på dette dashbordet"

msgid "Show fewer"
msgstr "Vis færre"

msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"

msgid "Search for items to add to this dashboard"
msgstr "Søk etter elementer du vil legge til i dette dashbordet"

msgid "Additional items"
msgstr "Ytterligere elementer"

msgid "Text box"
msgstr "Tekstboks"

msgid "Dashboard title"
msgstr "Dashbordtittel"

msgid "Dashboard description"
msgstr "Beskrivelse av dashbord"

msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivelse"

msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

msgid "Share"
msgstr "Del"

msgid "Visualizations"
msgstr "Visualiseringer"

msgid "Pivot tables"
msgstr "Pivottabeller"

msgid "Charts"
msgstr "Diagrammer"

msgid "Maps"
msgstr "Kart"

msgid "Event reports"
msgstr "Hendelsesrapporter"

msgid "Event charts"
msgstr "Hendelsesdiagrammer"

msgid "Apps"
msgstr "Applikasjoner"

msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"

msgid "Resources"
msgstr "Ressurser"

msgid "Users"
msgstr "Brukere"

0 comments on commit fb02c0e

Please sign in to comment.