Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
27 changes: 16 additions & 11 deletions service/po/ca.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 09:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-18 10:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-30 13:48+0000\n"
"Last-Translator: David Medina <medipas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://l10n.opensuse.org/projects/agama/agama-"
"service-master/ca/>\n"
"Language-Team: Catalan <https://l10n.opensuse.org/projects/agama/"
"agama-service-master/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -148,14 +148,15 @@ msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu per a una partició obligatòria."
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:118
#, c-format
msgid "Missing file system type for '%s'"
msgstr ""
msgstr "Falta el tipus de sistema de fitxers per a %s"

#. TRANSLATORS: %{filesystem} is replaced by a file system type (e.g., "Btrfs") and
#. %{path} is replaced by a mount path (e.g., "/home").
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:145
#, perl-brace-format
msgid "The file system type '%{filesystem}' is not suitable for '%{path}'"
msgstr ""
"El tipus de sistema de fitxers %{filesystem} no és adequat per a %{path}"

#. TRANSLATORS: 'crypt_method' is the identifier of the method to encrypt the device
#. (e.g., 'luks1', 'random_swap').
Expand Down Expand Up @@ -190,34 +191,38 @@ msgstr ""
msgid ""
"The device '%s' is used several times as target device for physical volumes"
msgstr ""
"El dispositiu %s s'usa diverses vegades com a dispositiu de destinació per a "
"volums físics."

#. TRANSLATORS: %s is the replaced by a device alias (e.g., "pv1").
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:350
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "There is no LVM thin pool volume with alias '%s'"
msgstr "No hi ha cap volum d'agrupació prim d'LVM amb l'àlies %s."

#. TRANSLATORS: %s is the replaced by a device alias (e.g., "pv1").
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:375
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "There is no LVM physical volume with alias '%s'"
msgstr "No hi ha cap volum físic d'LVM amb l'àlies %s."

#. TRANSLATORS: %s is the replaced by a device alias (e.g., "disk1").
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:401
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "There is no target device for LVM physical volumes with alias '%s'"
msgstr "No hi ha cap volum físic d'LVM amb l'àlies %s."
msgstr ""
"No hi ha cap dispositiu de destinació per als volums físics d'LVM amb "
"l'àlies %s."

#. TRANSLATORS: 'crypt_method' is the identifier of the method to encrypt the device
#. (e.g., 'luks1').
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:434
#, fuzzy, perl-brace-format
#, perl-brace-format
msgid ""
"'%{crypt_method}' is not a suitable method to encrypt the physical volumes."
msgstr ""
"El mètode %{crypt_method} no és un mètode adequat per encriptar el "
"dispositiu."
"El mètode %{crypt_method} no és un mètode adequat per encriptar els volums "
"físics."

#. Text of the reason preventing to shrink because there is no content.
#.
Expand Down
28 changes: 14 additions & 14 deletions service/po/ja.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 09:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-19 06:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-30 00:48+0000\n"
"Last-Translator: Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://l10n.opensuse.org/projects/agama/agama-"
"service-master/ja/>\n"
"Language-Team: Japanese <https://l10n.opensuse.org/projects/agama/"
"agama-service-master/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -148,14 +148,14 @@ msgstr "必須指定のパーティションに対応するデバイスが見つ
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:118
#, c-format
msgid "Missing file system type for '%s'"
msgstr ""
msgstr "'%s' に対するファイルシステムの種類が設定されていません"

#. TRANSLATORS: %{filesystem} is replaced by a file system type (e.g., "Btrfs") and
#. %{path} is replaced by a mount path (e.g., "/home").
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:145
#, perl-brace-format
msgid "The file system type '%{filesystem}' is not suitable for '%{path}'"
msgstr ""
msgstr "ファイルシステムの種類 '%{filesystem}' は、 '%{path}' に対して不適切です"

#. TRANSLATORS: 'crypt_method' is the identifier of the method to encrypt the device
#. (e.g., 'luks1', 'random_swap').
Expand Down Expand Up @@ -186,33 +186,33 @@ msgstr "'%{crypt_method}' はデバイスの暗号化方式として不適切で
#, c-format
msgid ""
"The device '%s' is used several times as target device for physical volumes"
msgstr ""
msgstr "デバイス '%s' は物理ボリュームとして複数回使用されています"

#. TRANSLATORS: %s is the replaced by a device alias (e.g., "pv1").
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:350
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "There is no LVM thin pool volume with alias '%s'"
msgstr "%s という名前の LVM Thin プールボリュームはありません"
msgstr "'%s' という別名の LVM Thin プールボリュームはありません"

#. TRANSLATORS: %s is the replaced by a device alias (e.g., "pv1").
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:375
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "There is no LVM physical volume with alias '%s'"
msgstr "%s という名前の LVM 物理ボリュームはありません"
msgstr "'%s' という別名の LVM 物理ボリュームはありません"

#. TRANSLATORS: %s is the replaced by a device alias (e.g., "disk1").
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:401
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "There is no target device for LVM physical volumes with alias '%s'"
msgstr "%s という名前の LVM 物理ボリュームはありません"
msgstr "'%s' という別名の LVM 物理ボリュームはありません"

#. TRANSLATORS: 'crypt_method' is the identifier of the method to encrypt the device
#. (e.g., 'luks1').
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:434
#, fuzzy, perl-brace-format
#, perl-brace-format
msgid ""
"'%{crypt_method}' is not a suitable method to encrypt the physical volumes."
msgstr "'%{crypt_method}' はデバイスの暗号化方式として不適切です。"
msgstr "'%{crypt_method}' は物理ボリュームの暗号化方式として不適切です。"

#. Text of the reason preventing to shrink because there is no content.
#.
Expand Down
16 changes: 8 additions & 8 deletions service/po/ka.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,25 +8,25 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 09:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-28 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://l10n.opensuse.org/projects/agama/agama-"
"service-master/ka/>\n"
"Language-Team: Georgian <https://l10n.opensuse.org/projects/agama/"
"agama-service-master/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"

#. Runs the startup phase
#: service/lib/agama/manager.rb:91
msgid "Load software translations"
msgstr ""
msgstr "პროგრამის თარგმანების ჩატვირთვა"

#: service/lib/agama/manager.rb:92
msgid "Load storage translations"
msgstr ""
msgstr "საცავის თარგმანების ჩატვირთვა"

#. Runs the config phase
#: service/lib/agama/manager.rb:107
Expand All @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "პროგრამების დაყენება"

#: service/lib/agama/manager.rb:129
msgid "Configure the system"
msgstr ""
msgstr "სისტემის მორგება"

#. Callback to handle unsigned files
#.
Expand All @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
#: service/lib/agama/software/callbacks/signature.rb:67
#, perl-brace-format
msgid "The file %{filename}"
msgstr ""
msgstr "ფაილი %{filename}"

#: service/lib/agama/software/callbacks/signature.rb:71
#, perl-brace-format
Expand Down
34 changes: 18 additions & 16 deletions service/po/sv.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,17 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# Copyright (C) 2023-2024 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Luna Jernberg <bittin@opensuse.org>, 2023, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 09:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-18 10:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-29 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <bittin@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Swedish <https://l10n.opensuse.org/projects/agama/agama-"
"service-master/sv/>\n"
"Language-Team: Swedish <https://l10n.opensuse.org/projects/agama/"
"agama-service-master/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -148,14 +148,14 @@ msgstr "Ingen enhet hittades för en obligatorisk partition"
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:118
#, c-format
msgid "Missing file system type for '%s'"
msgstr ""
msgstr "Saknar filsystems typ för '%s'"

#. TRANSLATORS: %{filesystem} is replaced by a file system type (e.g., "Btrfs") and
#. %{path} is replaced by a mount path (e.g., "/home").
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:145
#, perl-brace-format
msgid "The file system type '%{filesystem}' is not suitable for '%{path}'"
msgstr ""
msgstr "Filsystemstypen '%{filesystem}' är inte lämplig för '%{path}'"

#. TRANSLATORS: 'crypt_method' is the identifier of the method to encrypt the device
#. (e.g., 'luks1', 'random_swap').
Expand Down Expand Up @@ -187,33 +187,35 @@ msgstr "'%{crypt_method}' är inte en lämplig metod för att kryptera enheten."
#, c-format
msgid ""
"The device '%s' is used several times as target device for physical volumes"
msgstr ""
msgstr "Enheten '%s' används flera gånger som målenhet för fysiska volymer"

#. TRANSLATORS: %s is the replaced by a device alias (e.g., "pv1").
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:350
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "There is no LVM thin pool volume with alias '%s'"
msgstr "Det finns ingen tunn LVM-poolvolym med alias %s"
msgstr "Det finns ingen LVM tunn poolvolym med alias '%s'"

#. TRANSLATORS: %s is the replaced by a device alias (e.g., "pv1").
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:375
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "There is no LVM physical volume with alias '%s'"
msgstr "Det finns ingen LVM fysisk volym med alias %s"
msgstr "Det finns ingen LVM fysisk volym med alias '%s'"

#. TRANSLATORS: %s is the replaced by a device alias (e.g., "disk1").
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:401
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "There is no target device for LVM physical volumes with alias '%s'"
msgstr "Det finns ingen LVM fysisk volym med alias %s"
msgstr "Det finns ingen LVM fysisk volym med alias '%s'"

#. TRANSLATORS: 'crypt_method' is the identifier of the method to encrypt the device
#. (e.g., 'luks1').
#: service/lib/agama/storage/config_checker.rb:434
#, fuzzy, perl-brace-format
#, perl-brace-format
msgid ""
"'%{crypt_method}' is not a suitable method to encrypt the physical volumes."
msgstr "'%{crypt_method}' är inte en lämplig metod för att kryptera enheten."
msgstr ""
"'%{crypt_method}' är inte en lämplig metod för att kryptera de fysiska "
"volymerna."

#. Text of the reason preventing to shrink because there is no content.
#.
Expand Down