-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 249
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
pronoun duplication #764
Comments
There is also something similar in K'iche'. I would analyse it simply as |
I agree for the possessive. But what would you to in the case of verbnoun (fy ngweld i)? both, fy and i are |
Are the pronouns used with the verbnoun functioning in the same way as with the noun? I mean, could it be sensible to consider a more nominal relation like |
verbnouns behave syntactically as nouns. With the difference of posessives which correspond to the direct object of regular verbs fy nhŷ i "my house of me" fy ngwled i "my seeing of me" (= "my being seen"). wedi is a TAM for anteriority. Mae o wedi fy ngweld i means "He is after my seeing of me" = " He has seen me" his house of him
should do (knowing that ei and e have identical reference) For direct objects I still hesitate to make both pronouns his seeing of him (= seeing him)
|
Maybe, also to avoid the embarrassment of a double, but actually repeated
For the copula part, I followed your translation. By the way, does not the validator complain for a nominal Sorry for any misunderstandings, I am trying to better understand this (for me) unusual construction! 🙂 |
Currently it is annotated like
In fact, in my copy of the Welsh treebank I use
with the difference that in Welsh wedi is a TAM (other can be in its place like yn, am, ar, heb, newydd) so it is tagged |
I saw that in your first post wedi is annotated as an
But if this is the case, then probably there is not much choice as to leave them as |
you spotted it right, I made an error in my earlier posting, wedi should be AUX, not ADP. Since my question was about the doubled object, I did not recheck the rest. |
Yes the UD annotation is supposed to be syntactic. For instance, in English, Chomsky will be |
You cannot have two children of one predicate both attached as And I, too, would use |
@dan-zeman that's exactyl why I hesitate(d) :-) Since in Welsh the verbnoun is far more frequent (currently 3025 verbnouns against 756 inflected verbs (other than the auxiliary bod ) annotating (semantic) objects as |
In Welsh the pronominal possessor can be repeated using a so-called independent pronoun. So both fy nhŷ and fy nhŷ i mean "my house". The second pronoun is optional, but frequent. Especially in spoken Welsh, there is a third form: tŷ (f)i or (with the mutation normally caused by fy, even in its absence): nhŷ (f)i
What deprel would be appropriate here?
nmod:poss
,dislocated
,compound
(:redup
) ?In other issues compound was proposed for other kinds of duplications (#238, #307 and #449), however this is not a dislocation neither a compound.
The same construction is also used for direct objects on verbnouns (cf. #752)
Is the deprel of 6 i also an
obj
?The text was updated successfully, but these errors were encountered: