Skip to content
This repository has been archived by the owner on Nov 1, 2024. It is now read-only.

Commit

Permalink
Merge pull request #141 from nakibrayan3/arabic-translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
add arabic translation
  • Loading branch information
Schmiddiii authored Jun 29, 2023
2 parents e434614 + 2f64ef5 commit 11af1c1
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 223 additions and 0 deletions.
1 change: 1 addition & 0 deletions po/LINGUAS
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,3 +1,4 @@
ar
cs
de
fr
Expand Down
222 changes: 222 additions & 0 deletions po/ar.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,222 @@
# Arabic Translation
# Copyright (C) 2023
# This file is distributed under the same license as the tubefeeder package.
# Rayan Nakib <[email protected]>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tubefeeder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-29 14:33+0100\n"
"Last-Translator: Rayan Nakib <[email protected]>\n"
"Language-Team: ARABIC\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"

#: data/resources/ui/feed_item.ui:171
msgid "Download"
msgstr "تحميل"

#: data/resources/ui/feed_item.ui:175
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "نسخ إلى الحافظة"

#: data/resources/ui/feed_list.ui:49
msgid "Load more"
msgstr "تحميل المزيد"

#: data/resources/ui/feed_page.ui:16 data/resources/ui/window.ui:19
msgid "Feed"
msgstr "Feed"

#: data/resources/ui/feed_page.ui:68
msgid "No Videos Found"
msgstr "لم يتم العثور على فيديوهات"

#: data/resources/ui/feed_page.ui:80 data/resources/ui/subscription_page.ui:69
msgid "Subscribe to a Channel…"
msgstr "الاشتراك في قناة…"

#: data/resources/ui/filter_page.ui:16 data/resources/ui/window.ui:38
msgid "Filters"
msgstr "الفلاتر"

#: data/resources/ui/filter_page.ui:46
msgid "No Filters"
msgstr "لا يوجد فلاتر"

#: data/resources/ui/filter_page.ui:63
msgid "Add Filter…"
msgstr "إضافة فلتر..."

#: data/resources/ui/filter_page.ui:73
msgid "Add Filter"
msgstr "إضافة فلتر"

#: data/resources/ui/filter_page.ui:82
msgid "Title"
msgstr "العنوان"

#: data/resources/ui/filter_page.ui:87
msgid "Channel Name"
msgstr "اسم القناة"

#: data/resources/ui/filter_page.ui:94 data/resources/ui/import_window.ui:16
#: data/resources/ui/subscription_page.ui:155
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

#: data/resources/ui/filter_page.ui:95
#: data/resources/ui/subscription_page.ui:156
msgid "Add"
msgstr "إضافة"

#: data/resources/ui/header_bar.ui:45
msgid "Preferences"
msgstr "التفضيلات"

#: data/resources/ui/header_bar.ui:49
msgid "Import…"
msgstr "استيراد..."

#: data/resources/ui/header_bar.ui:53
msgid "About Tubefeeder"
msgstr "حول تيوب فيدر"

#: data/resources/ui/import_window.ui:7
msgid "Import Subscriptions"
msgstr "استيراد الإشتراكات"

#: data/resources/ui/import_window.ui:8
msgid ""
"This will import your subscriptions from exported data from NewPipe or "
"YouTube."
msgstr ""
"ستؤدي هذه العملية إلى استيراد الاشتراكات من البيانات المصدرة من تطبيق "
"NewPipe أو موقع YouTube."

#: data/resources/ui/import_window.ui:14
msgid "NewPipe"
msgstr "تطبيق NewPipe"

#: data/resources/ui/import_window.ui:15
msgid "YouTube"
msgstr "موقع YouTube"

#: data/resources/ui/preferences_window.ui:9
msgid "General"
msgstr "عام"

#: data/resources/ui/preferences_window.ui:13
msgid "Programs"
msgstr "البرمجيات"

#: data/resources/ui/preferences_window.ui:16
msgid "Player"
msgstr "برنامج تشغيل الفيديوهات"

#: data/resources/ui/preferences_window.ui:21
msgid "Downloader"
msgstr "برنامج تحميل الفيديوهات"

#: data/resources/ui/preferences_window.ui:28
msgid "APIs"
msgstr "API"

#: data/resources/ui/preferences_window.ui:29
msgid ""
"For a list of public APIs, see the <a href=\"https://github.com/TeamPiped/"
"Piped/wiki/Instances\">Instances page</a>."
msgstr ""
"لقائمة ب ال API المتاحة للعامة ، يرجى زيارة <a href=\"https://github.com/"
"TeamPiped/Piped/wiki/Instances\">صفحة المثيلات (Instances)</a>."

#: data/resources/ui/preferences_window.ui:32
msgid "Piped API"
msgstr "ال API الخاص ب Piped"

#: data/resources/ui/subscription_page.ui:21
#: data/resources/ui/subscription_page.ui:86 data/resources/ui/window.ui:47
msgid "Subscriptions"
msgstr "الاشتراكات"

#: data/resources/ui/subscription_page.ui:52
msgid "No Subscriptions"
msgstr "لا يوجد اشتراكات"

#: data/resources/ui/subscription_page.ui:114
msgid "Add Subscription"
msgstr "اضفة اشتراك"

#: data/resources/ui/subscription_page.ui:135
msgid "Base URL"
msgstr "الرابط الأساسي"

#: data/resources/ui/subscription_page.ui:147
msgid "Channel ID or Name"
msgstr "معرف القناة (ID) أو الاسم"

#: data/resources/ui/watch_later.ui:16 data/resources/ui/window.ui:29
msgid "Watch Later"
msgstr "المشاهدة لاحقا"

#: data/resources/ui/watch_later.ui:32
msgid "Everything Watched"
msgstr "لقد تم مشاهدة كل شيئ"

#: data/resources/ui/watch_later.ui:33
msgid "How about going outside?"
msgstr "ماذا عن الذهاب خارجا ؟"

#: src/gui/feed/error_label.rs:101
msgid "Error connecting to the network"
msgstr "خطأ عند محاولة الاتصال بالشبكة"

#: src/gui/feed/error_label.rs:103
msgid "Error parsing one subscription"
msgid_plural "Error parsing {} subscriptions"
msgstr[0] "خطأ في معالجة 0 اشتراكات"
msgstr[1] "خطأ في معالة اشتراك واحد"
msgstr[2] "خطأ في معالة اشتراكين"
msgstr[3] "خطأ في معالجة {} أشتراكات"
msgstr[4] "خطأ في معالجة {} اشتراك"
msgstr[5] "خطأ في معالجة {} اشتراك"

#: src/gui/feed/error_label.rs:106
msgid "Some error occured"
msgstr "حدت خطأ ما"

#: src/gui/feed/feed_item_object.rs:88
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"

#: src/gui/header_bar.rs:105
msgid "Donate"
msgstr "التبرع"

#: src/gui/import_window.rs:36
msgid "Select NewPipe subscriptions file"
msgstr "اختيار ملف الاشتراكات الخاص بتطبيق NewPipe"

#: src/gui/import_window.rs:49 src/gui/import_window.rs:79
msgid "Failure to import subscriptions"
msgstr "خطأ عند محاولة استيراد الاشتراكات"

#: src/gui/import_window.rs:66
msgid "Select YouTube subscription file"
msgstr "اختيار ملف الاشتراكات الخاص بموقع YouTube"

#: src/gui/preferences_window.rs:49
msgid ""
"Note that on Flatpak, there are some more steps required when using a player "
"external to the Flatpak. For more information, please consult the wiki."
msgstr ""
"يرجى الملاحظة أنه عند استخدام فلات باك (Flatpak) ، هناك بعض الخطوات الإضافية "
"المطلوبة عند استخدام مشغل فيديو خارجي لـال Flatpak. لمزيد من المعلومات يرجى "
"الرجوع إلى الويكي (wiki)."

0 comments on commit 11af1c1

Please sign in to comment.