Skip to content

Commit

Permalink
Polish translation update (#4430)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* Polish translation update

* Polish translation update
  • Loading branch information
KrisMorr committed Mar 13, 2024
1 parent dec282b commit a59275d
Showing 1 changed file with 95 additions and 47 deletions.
142 changes: 95 additions & 47 deletions localization/i18n/pl/OrcaSlicer_pl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr ""
"drukarki"

msgid "Origin"
msgstr "Pochodzenie"
msgstr "Punkt bazowy"

msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
msgstr "Rozmiar w osi X i Y prostokątnej płyty."
Expand Down Expand Up @@ -7096,8 +7096,8 @@ msgstr "Ignoruj"
msgid ""
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
msgstr ""
"Podczas nagrywania timelapse'a bez głowicy narzędziowej zaleca się dodanie "
"\"Wieżyczki Czyszczącej Timelapse\" \n"
Expand Down Expand Up @@ -8715,6 +8715,12 @@ msgid ""
"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to "
"get higher speeds."
msgstr ""
"Ustawienie jerk przekracza maksymalne jerk drukarki (machine_max_jerk_x/"
"machine_max_jerk_y).\n"
"Orca automatycznie ograniczy prędkość jerku, aby nie przekroczyć zdolności "
"drukarki.\n"
"Możesz dostosować ustawienie maksymalnego jerku w konfiguracji swojej "
"drukarki, aby uzyskać wyższe prędkości."

msgid ""
"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration "
Expand All @@ -8724,6 +8730,12 @@ msgid ""
"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your "
"printer's configuration to get higher speeds."
msgstr ""
"Ustawienie przyspieszenia przekracza maksymalne przyspieszenie drukarki "
"(machine_max_acceleration_extruding).\n"
"Orca automatycznie ograniczy prędkość przyspieszenia, aby nie przekroczyć "
"zdolności drukarki.\n"
"Możesz dostosować wartość machine_max_acceleration_extruding w konfiguracji "
"swojej drukarki, aby uzyskać wyższe prędkości."

msgid ""
"The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/"
Expand All @@ -8733,6 +8745,12 @@ msgid ""
"You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to "
"get higher speeds."
msgstr ""
"Ustawienie prędkości przekracza maksymalną prędkość drukarki "
"(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n"
"Orca automatycznie ograniczy prędkość druku, aby nie przekroczyć zdolności "
"drukarki.\n"
"Możesz dostosować ustawienie maksymalnej prędkości w konfiguracji swojej "
"drukarki, aby uzyskać wyższe prędkości."

msgid "Generating skirt & brim"
msgstr "Generowanie Skirtu i Brimu"
Expand Down Expand Up @@ -8919,10 +8937,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Unikaj ruchów nad obrysami-\n"
"Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli "
"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"unikaj ruchów nad obrysami"
"\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można zdefiniować "
"jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z długości ruchu "
"bezpośredniego."
"objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"unikaj ruchów nad "
"obrysami\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można "
"zdefiniować jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z "
"długości ruchu bezpośredniego."

msgid "mm or %"
msgstr "mm lub %"
Expand Down Expand Up @@ -9482,9 +9500,9 @@ msgid ""
"quality for needle and small details"
msgstr ""
"Włącz tę opcję, aby zwolnić prędkość druku, aby czas końcowej warstwy nie "
"był krótszy niż próg czasu warstwy w \"Próg maksymalnej prędkości wentylatora"
"\", tak aby warstwa mogła być chłodzona przez dłuższy czas. Może to poprawić "
"jakość chłodzenia dla igieł i małych detali"
"był krótszy niż próg czasu warstwy w \"Próg maksymalnej prędkości "
"wentylatora\", tak aby warstwa mogła być chłodzona przez dłuższy czas. Może "
"to poprawić jakość chłodzenia dla igieł i małych detali"

msgid "Normal printing"
msgstr "Normalne drukowanie"
Expand Down Expand Up @@ -9689,12 +9707,27 @@ msgid ""
"All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n"
"Default value is All."
msgstr ""
"Dodaj pełne wypełnienie w pobliżu nachylonych powierzchni, aby zagwarantować "
"grubość pionowej powłoki (górne + dolne pełne warstwy).\n"
"\n"
"Brak: Nie umieszczaj pełnego wypełnienia w żadnym miejscu. Uwaga: Korzystaj "
"z tej opcji ostrożnie, jeśli twój model posiada nachylone powierzchnie.\n"
"\n"
"Tylko krytyczne: Unikaj dodawania pełnego wypełnienia dla ścian.\n"
"\n"
"Umiarkowane: Dodaj pełne wypełnienie tylko dla silnie nachylonych "
"powierzchni.\n"
"\n"
"Wszystkie: Dodaj pełne wypełnienie dla wszystkich odpowiednio nachylonych "
"powierzchni.\n"
"\n"
"Domyślna wartość to Wszystkie."

msgid "Critical Only"
msgstr ""
msgstr "Tylko krytyczne"

msgid "Moderate"
msgstr ""
msgstr "Umiarkowane"

msgid "Top surface pattern"
msgstr "Wzór górnej powierzchni"
Expand Down Expand Up @@ -10596,10 +10629,10 @@ msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie"

msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
msgstr ""
"Prędkość wentylatora będzie stopniowo zwiększana liniowo od zera na warstwie "
"\"close_fan_the_first_x_layers\" do maksymalnej na warstwie "
Expand Down Expand Up @@ -11799,23 +11832,25 @@ msgstr ""
"extrudera. Domyślna wartość tego parametru to 10%."

msgid "Scarf joint seam (beta)"
msgstr "Szew szalikowy (beta)"
msgstr "Szew ukośny (beta)"

msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength."
msgstr ""
"Zastosuj szew szalikowy, aby zminimalizować widoczność szwu i zwiększyć jego "
"Zastosuj szew ukośny, aby zminimalizować widoczność szwu i zwiększyć jego "
"wytrzymałość."

msgid "Conditional scarf joint"
msgstr ""
msgstr "Warunkowe szwy ukośne"

msgid ""
"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not "
"conceal the seams at sharp corners effectively."
msgstr ""
"Zastosuj szwy ukośne jedynie do gładkich obwodów, gdzie tradycyjne szwy nie "
"maskują skutecznie szwów w ostrych narożnikach."

msgid "Conditional angle threshold"
msgstr ""
msgstr "Warunkowy próg kąta"

msgid ""
"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint "
Expand All @@ -11824,9 +11859,13 @@ msgid ""
"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. "
"The default value is 155°."
msgstr ""
"Ta opcja ustawia próg kątowy do zastosowania warunkowo szwu ukośnego.\n"
"Jeśli maksymalny kąt w obrębie pętli obwodu przekroczy tę wartość (co "
"wskazuje na brak ostrych narożników), zostanie użyty szew ukośny. Domyślna "
"wartość to 155°."

msgid "Scarf joint speed"
msgstr ""
msgstr "Prędkość szwu ukośnego"

msgid ""
"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to "
Expand All @@ -11838,52 +11877,61 @@ msgid ""
"percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective "
"outer or inner wall speed. The default value is set to 100%."
msgstr ""
"Ta opcja ustawia prędkość druku dla szwów ukośnych. Zaleca się drukowanie "
"szwów ukośnych z niższą prędkością (poniżej 100 mm/s). Zaleca się również "
"włączenie 'Wygładzania współczynnika ekstruzji', jeśli ustawiona prędkość "
"znacząco różni się od prędkości zewnętrznych lub wewnętrznych ścian. Jeżeli "
"prędkość określona tutaj jest wyższa niż prędkość zewnętrznych lub "
"wewnętrznych ścian, drukarka przełączy się na wolniejszą z tych dwóch "
"prędkości. Gdy jest określone jako procent (np. 80%), prędkość jest "
"obliczana na podstawie odpowiedniej prędkości zewnętrznej lub wewnętrznej "
"ściany. Wartość domyślna wynosi 100%."

msgid "Scarf joint flow ratio"
msgstr ""
msgstr "Współczynnik przepływu szwu ukośnego"

msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints."
msgstr ""
"Ten współczynnik wpływa na ilość materiału potrzebną dla szwów ukośnych."

msgid "Scarf start height"
msgstr "Wysokość początkowa szwu szalikowego"
msgstr "Wysokość początkowa szwu ukośnego"

msgid ""
"Start height of the scarf.\n"
"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the "
"current layer height. The default value for this parameter is 0."
msgstr ""
"Początkowa wysokość szwu szalikowego.\n"
"Początkowa wysokość szwu ukośnego.\n"
"Ta wartość może być określona w milimetrach lub jako procent bieżącej "
"wysokości warstwy. Domyślna wartość tego parametru to 0."

msgid "Scarf around entire wall"
msgstr "Szew szalikowy obejmujący cały obrys ściany"
msgstr "Szew ukośny obejmujący cały obrys ściany"

msgid "The scarf extends to the entire length of the wall."
msgstr "Szew szalikowy rozciąga się na całej długość ściany"
msgstr "Szew rozciąga się na całą długość ściany"

msgid "Scarf length"
msgstr "Długość szwu szalikowego"
msgstr "Długość szwu ukośnego"

msgid ""
"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the "
"scarf."
msgstr ""
"Długość szwu szalikowego. Ustawienie tego parametru na zero wyłączy tą "
"funkcje."
"Długość szwu ukośnego. Ustawienie tego parametru na zero wyłączy tą funkcje."

msgid "Scarf steps"
msgstr "Krok szwu szalikowego"
msgstr "Krok szwu ukośnego"

msgid "Minimum number of segments of each scarf."
msgstr "Minimalna liczba segmentów szwu szalikowego."
msgstr "Minimalna liczba segmentów szwu ukośnego."

msgid "Scarf joint for inner walls"
msgstr "Szwy szalikowe dla ścian wewnętrznych"
msgstr "Szwy ukośne dla ścian wewnętrznych"

msgid "Use scarf joint for inner walls as well."
msgstr "Zastosuj szwy szalikowe również do ścian wewnętrznych."
msgstr "Zastosuj szwy ukośne również do ścian wewnętrznych."

msgid "Role base wipe speed"
msgstr "Prędkość czyszczenia w oparciu o rolę ekstruzji"
Expand Down Expand Up @@ -12054,8 +12102,8 @@ msgstr ""
"poklatkowy po zakończeniu drukowania. Jeśli wybrany jest tryb \"Wygładź\", "
"głowica narzędziowa przesunie się nad wieżę po wydrukowaniu każdej warstwy, "
"a następnie zrobi zdjęcie. Ponieważ stopiony filament może wyciekać z dyszy "
"podczas robienia zdjęcia, wieża czyszcząca jest wymagana w trybie \"Wygładź"
"\" do czyszczenia dyszy."
"podczas robienia zdjęcia, wieża czyszcząca jest wymagana w trybie "
"\"Wygładź\" do czyszczenia dyszy."

msgid "Traditional"
msgstr "Tradycyjny"
Expand Down Expand Up @@ -12135,10 +12183,10 @@ msgid ""
"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
msgstr ""
"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar"
"\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć "
"finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na "
"rozsądnie niskim poziomie."
"Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania "
"szpar\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może "
"zmniejszyć finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej "
"wartości na rozsądnie niskim poziomie."

msgid "Slicing Mode"
msgstr "Tryb cięcia"
Expand Down Expand Up @@ -12776,7 +12824,7 @@ msgstr ""
"obiektów. Może to zmniejszyć ilość odpadów i skrócić czas druku. Jeśli "
"ściany są drukowane przezroczystym filamentem, mieszane kolorowe wypełnienie "
"będzie widoczne na zewnątrz. Nie będzie miało efektu, chyba że wieża "
"załadowania jest włączona."
"czyszcząca jest włączona."

msgid ""
"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may "
Expand All @@ -12785,7 +12833,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Czyszczenie po zmianie filamentu będzie wykonane wewnątrz podpory obiektów. "
"Może to zmniejszyć ilość odpadów i skrócić czas druku. Nie będzie miało "
"efektu, chyba że wieża załadowania jest włączona."
"efektu, chyba że wieża czyszcząca jest włączona."

msgid ""
"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save "
Expand Down Expand Up @@ -14474,8 +14522,8 @@ msgstr ""
"Czy chcesz go zastąpić?"

msgid ""
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
"\". \n"
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
"selected\". \n"
"To add preset for more printers, Please go to printer selection"
msgstr ""
"Nazwa profilu zostanie zmieniona na \"Producent Typ Rodzaj @nazwa drukarki, "
Expand Down Expand Up @@ -14723,7 +14771,7 @@ msgid "finalize fail"
msgstr "Finalizacja nie powiodła się"

msgid "open zip written fail"
msgstr "Błąd zapisu ZIP"
msgstr "błąd zapisu ZIP"

msgid "Export successful"
msgstr "Eksport zakończony sukcesem"
Expand Down Expand Up @@ -14812,7 +14860,7 @@ msgstr ""
"ustawienia tego filamentu zostaną skasowane po wyjściu z okna dialogowego."

msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted"
msgstr "Nie można usunąć profili dziedziczonych przez inne profile!"
msgstr "Nie można usunąć profili dziedziczonych przez inne profile"

msgid "The following presets inherits this preset."
msgid_plural "The following preset inherits this preset."
Expand Down Expand Up @@ -16285,8 +16333,8 @@ msgstr ""
#~ "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
#~ "print the object without elevation."
#~ msgstr ""
#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół modelu"
#~ "\", aby wydrukować model bez podniesienia."
#~ "Podniesienie zbyt małe dla modelu. Użyj funkcji \"Podkładka wokół "
#~ "modelu\", aby wydrukować model bez podniesienia."

#~ msgid ""
#~ "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between "
Expand Down

0 comments on commit a59275d

Please sign in to comment.