DnD 5e LaTeX Template의 한국어 포크입니다. DKSA의 D&D 5판 번역과 일관성을 맞추려 노력했습니다.
- 컬러 스킴, 폰트 및 레이아웃이 코어 룰북과 유사합니다. (완전히 같지는 않습니다.)
- 폰트가 기본적으로 내장돼 있습니다.
- LuaTeX 및 XeTeX에서 사용할 수 있습니다.
여기서 작업한 것을 원본 프로젝트에 풀 리퀘스트를 통해 반영하는 것이 이상적이긴 합니다.
그러나 LaTeX에서 한글 폰트 입력 시 발생하는 여러 이슈 및 한국어 특유의 서식으로 인해 프로젝트를 분리했습니다.
기본적으로 원본 프로젝트 파일을 그대로 유지하고 한국어 지원을 위한 설정을 새 파일로 오버라이드하는 방식입니다.
따라서 원본 프로젝트의 기능을 동일하게 사용할 수 있으며 한국어를 위한 몇가지 추가 기능을 지원합니다.
한국어 폰트 사용을 위해 fontspec 패키지를 사용하므로 pdfLaTeX 대신 LuaLaTeX, XeLaTeX 등의 컴파일러를 사용해야 합니다.
크게 두 가지 설치 방식이 있습니다.
별도 설치 없이 저장소를 클론한 후 해당 디렉토리 내에서 바로 LaTeX 명령어를 사용해 예제 파일을 빌드할 수도 있습니다.
이 방식은 현재 시스템 사용자의 다음 경로에 템플릿을 설치합니다.
- Linux:
~/.texmf/tex/latex
- OS X / macOS:
~/Library/texmf/tex/latex
- Windows:
C:\Users\{username}\texmf\tex\latex
이렇게 설치된 템플릿은 LaTeX에 의해 자동으로 감지되어 사용할 수 있습니다.
-
TEXMFHOME
디렉토리가 없을 경우 새로 생성합니다.mkdir "$(kpsewhich -var-value TEXMFHOME)"
-
최신 버전을 다운받아
$TEXMFHOME
에 압축을 해제합니다.cd "$(kpsewhich -var-value TEXMFHOME)" curl -Lo dndko.tds.zip https://github.com/ShoyuVanilla/DND-5e-LaTeX-Template-Korean/releases/download/0.1.0/dndko-0.1.0.tds.zip bsdtar --strip-components=1 -xvf dndko.tds.zip rm dndko.tds.zip
Overleaf는 구글 독스와 비슷한 방식의 온라인 TeX 편집기입니다.
이 방식은 로컬에 TeX를 직접 설치할 필요가 없으며 일회성 프로젝트에 이상적입니다.
다음 링크에서 템플릿을 불러올 수도 있고 아래 방법을 통해 직접 프로젝트를 생성할 수도 있습니다.
- 윗쪽의 Clone or download 버튼을 클릭해 이 GitHub 저장소를 ZIP 파일로 다운받습니다.
- Overleaf에서 New Project 버튼을 클릭한 후 Upload Project를 선택합니다 이 저장소에서 다운받은 ZIP 파일을 업로드합니다.
문서 서두에서 dndbook-ko
클래스를 호출합니다.
\documentclass[10pt,twoside,twocolumn,openany,nodeprecatedcode]{dndbook-ko}
\begin{document}
% ...
dnd-ko
패키지를 직접 호출해 다른 클래스와 함께 사용할 수도 있습니다.
테스트한 패키지는 book
클래스 뿐입니다.
\documentclass[10pt,twoside,twocolumn,openany]{book}
\usepackage[layout=true]{dnd-ko}
\begin{document}
% ...
Option | Package dnd-ko |
Class dndbook-ko |
---|---|---|
bg |
✓ | ✓ |
justified |
✓ | ✓ |
layout |
✓ | |
nomultitoc |
✓ | ✓ |
nodeprecatedcode |
✓ | ✓ |
dndbook-ko
클래스는book
클래스의 모든 옵션을 지원합니다.
배경 및 꼬리말 이미지를 불러오는 방식을 선언합니다. 다음과 같은 value를 통해 key-value 옵션으로 설정할 수 있습니다.
full
: 배경과 꼬리말 이미지를 모두 불러옵니다. (기본값)none
: 배경과 꼬리말 이미지를 모두 제거합니다.print
: 꼬리말 이미지만 불러옵니다.
본문의 행의 끝을 나란히 맞춥니다.
dnd-ko
패키지가 문서 레이아웃도 변경할 것인지를 결정합니다. (geometry, colors, typography 등)
다음과 같은 값을 지정할 수 있는 불리언 옵션입니다.
true
: 문서 레이아웃을 변경합니다.false
: 문서 레이아웃을 변경하지 않습니다.
초기 버전과의 하위 호환성을 위해 기본값은 true
입니다.
향후 배포 버전에서는 변경될 것입니다.
목차를 여러 단으로 표시하지 않습니다.
deprecated된 코드를 빌드 과정에서 제외합니다.
LaTeX을 설치하지 않았다면 TeX Live 배포판을 설치하실 것을 권장합니다.
sudo apt-get install texlive-full
sudo pacman -S texlive-bin texlive-core texlive-latexextra
MacTex 인스톨러를 통해 설치할 수도 있지만 brew cask 명령어를 통해서도 설치할 수 있습니다.
brew cask install mactex
brew cask install mactex-no-gui
tlmgr
명령어를 통해 필요한 패키지만 설치합니다. 좀 더 자세한 사항은 다음 답변을 참고해 주십시오.
brew cask install basictex
brew cask install tex-live-utility
위 버전 중 어느 것으로든 설치가 끝나면 다음 명령어를 이용해 texlive 디렉토리에 관리자 권한이 필요하지 않도록 설정합니다.
sudo chown -R myuser:mygroup /usr/local/texlive
MacTex 권한 문제에 대해서는 StackExchange 게시물을 참고하십시오.
tcolorbox
패키지와 관련된 이슈입니다. tcolorbox
매뉴얼의 4.12 절에도 다음과 같이 나와 있습니다. (363 )
If your text content contains some text color changing commands, your color will not survive the break to the next box.
이 경우 문서 컴파일에 LuaTeX을 사용하십시오.
lualatex main.tex
다음과 같이 monsterbox
또는 monsterboxnobg
를 floating figure 안에 넣으면 스탯 블록 구성요소 사이에 여백이 더 생깁니다.
\begin{figure}[b]
\begin{monsterbox}{Orc Warden}
% ...
\end{monsterbox}
\end{figure}
이 경우 tcolorbox
의 float
패러미터를 사용하십시오.
\begin{monsterbox}[float=b]{Orc Warden}
% ...
\end{monsterbox}
float
패러미터와 관련된 자세한 사항은 tcolorbox
공식 문서의 4.13 절을 참고하십시오.
본문을 비롯한 대부분의 폰트는 D&D 공식 한국어판에서 사용한 폰트를 그대로 사용했으나 Mrs Eaves Small Caps(장, 절 영문 제목)를 비롯한 몇몇 폰트는 라이선스 문제로 사용하지 못했습니다.
해당 폰트들을 대신해 사용할 수 있는 몇 가지 대체 폰트는 이곳에서 구할 수 있습니다.
이 폰트 역시 라이선스 문제로 본 프로젝트에 포함시키지는 못했습니다.
- 지속적인 원본 프로젝트 변경사항 반영
- 표지 폰트 및 양식 지원
- 부록(Appendix) 양식 지원
- 장, 절 제목 영문 폰트를 별도 명령 없이 자동 지정
- Original project by rpgtex team
- Background image from Lost and Taken
MIT License
- IMFellGreatPrimer(장, 절 영문 제목), Noto Sans KR(스탯 블록), Noto Serif KR(장, 절 제목), 나눔명조(큰 첫머리 글자) - SIL Open Font License
- 함초롬바탕(본문) - 한글과컴퓨터