Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Norwegian Bokmål translation #180

Open
wants to merge 3 commits into
base: master
Choose a base branch
from

Conversation

comradekingu
Copy link

@comradekingu comradekingu commented Nov 1, 2021

Consider using Weblate :)

po/nb_NO.po Outdated Show resolved Hide resolved
po/nb_NO.po Show resolved Hide resolved
po/nb_NO.po Show resolved Hide resolved
po/nb_NO.po Outdated Show resolved Hide resolved
@Rafostar
Copy link
Owner

Rafostar commented Nov 2, 2021

But first an foremost I want to address the comment you left on the git discussions:

"I don't want my translations in the closed translation memory of Crowdin"
"Consider using Weblate"

Please understand that I cannot change the translation platform just because one person likes another one more. If you want to change, open an issue/feature request for it on github, describe reasons, benefits etc. And if more people (including current translators) agrees with you, then I can consider making the change.

Also, I am not gonna make only some of the translations available on Crowdin and some be git exclusive. This would be a mess to maintain for me. I have no problem with translators submitting translations via PRs instead, but they are synced with Crowdin afterwards. If you disagree with syncing your translation to Crowdin service, then this PR will be put on hold until either you change your mind or the translation service change happens.

@comradekingu
Copy link
Author

@Rafostar
Happy to sink that effort just to show I am not just complaining about irrelevant matters.
Crowdin being what it is, I could have corrected the source strings too.
The reason nobody does is there is no integration between translators and Git there.
Crowdin is a disservice to translators because of the egregious terms and services, and quality suffers as a result.

@Vistaus
Copy link

Vistaus commented Apr 8, 2022

Just to chime in: I too dislike Crowdin. It hardly ever notifies me of updated strings, the interface is buggy and disorganized and has been so for years, there's no room for quality control and the terms of service are also bad, as @comradekingu also pointed out. So yes, it is a disservice to translators.

What might be also good to know is that, just like me, @comradekingu is an experienced translator and has made lots of contributions within the open source community (and I'm also the main translator of the Dutch Clapper team on Crowdin). You don't have to agree with us, but it would be nice if you could take actual (experienced) translators' experiences into account.

@Rafostar
Copy link
Owner

Rafostar commented Apr 8, 2022

but it would be nice if you could take actual (experienced) translators' experiences into account

I do want to take everyone opinions about this. That is why I have a pinned RFC issue about this.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants