@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : paru 2.0.0\n "
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To : https://github.com/Morganamilo/paru\n "
10
10
"POT-Creation-Date : 2023-12-01 19:43+0000\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2024-04-16 13:01 +0200\n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2024-08-25 10:17 +0200\n "
12
12
"
Last-Translator :
summoner <[email protected] >\n "
13
13
"Language-Team : \n "
14
14
"Language : hu\n "
@@ -31,35 +31,35 @@ msgstr ""
31
31
32
32
#: src/clean.rs:41
33
33
msgid "Clone Directory: {}"
34
- msgstr "Clone könyvtár : {}"
34
+ msgstr "Klónkönyvtár : {}"
35
35
36
36
#: src/clean.rs:47
37
37
msgid ""
38
38
"\n"
39
39
"Diff Directory: {}"
40
40
msgstr ""
41
41
"\n"
42
- "Diff könyvtár: {}"
42
+ "Összehasonlítási könyvtár: {}"
43
43
44
44
#: src/clean.rs:49
45
45
msgid "Do you want to remove all saved diffs?"
46
- msgstr "Biztosan el akarja távolítani az összes mentett diff-et ?"
46
+ msgstr "Biztosan el akarja távolítani az összes mentett összehasonlítást ?"
47
47
48
48
#: src/clean.rs:65
49
49
msgid "can't open diff dir: {}"
50
- msgstr "a diff könyvtár nem nyitható meg: {}"
50
+ msgstr "az összehasonlítási könyvtár nem nyitható meg: {}"
51
51
52
52
#: src/clean.rs:76 src/clean.rs:180
53
53
msgid "could not remove '{}'"
54
- msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '{}'-t "
54
+ msgstr "nem sikerült eltávolítani a következőt: „{}” "
55
55
56
56
#: src/clean.rs:95
57
57
msgid "can't open clone dir: {}"
58
- msgstr "nem sikerült megnyitni a clone könyvtárat : {}"
58
+ msgstr "nem sikerült megnyitni a klónkönyvtárat : {}"
59
59
60
60
#: src/clean.rs:141
61
61
msgid "could not parse .SRCINFO for '{}'"
62
- msgstr "nem sikerült elemezni az .SRCINFO-t a(z) '{}' esetében"
62
+ msgstr "nem sikerült elemezni az .SRCINFO-t a(z) „{}” esetében"
63
63
64
64
#: src/command_line.rs:134
65
65
msgid "option {} expects a value"
@@ -79,15 +79,15 @@ msgstr "ismeretlen opció -{}"
79
79
80
80
#: src/completion.rs:27
81
81
msgid "failed to open cache file '{}'"
82
- msgstr "nem sikerült megnyitni a cache fájlt '{}' "
82
+ msgstr "nem sikerült megnyitni a cache fájlt „{}” "
83
83
84
84
#: src/completion.rs:65
85
85
msgid "could not update aur cache"
86
86
msgstr "nem sikerült frissíteni az AUR gyorsítótárát"
87
87
88
88
#: src/config.rs:186
89
89
msgid "invalid value '{val}' for key '{key}', expected: {exp}"
90
- msgstr "érvénytelen ' {val}' érték a ' {key}' kulcshoz, várt érték: {exp}"
90
+ msgstr "érvénytelen „ {val}” érték a(z) „ {key}” kulcshoz, várt érték: {exp}"
91
91
92
92
#: src/config.rs:339
93
93
msgid "unknown mode {}"
@@ -111,39 +111,39 @@ msgstr "nem sikerült megtalálni a state könyvtárat"
111
111
112
112
#: src/config.rs:638
113
113
msgid "config file '{}' does not exist"
114
- msgstr "a(z) '{}' config fájl nem létezik"
114
+ msgstr "a(z) „{}” config fájl nem létezik"
115
115
116
116
#: src/config.rs:687
117
117
msgid "only one operation may be used at a time"
118
118
msgstr "egyszerre csak egy művelet használható"
119
119
120
120
#: src/config.rs:798
121
121
msgid "no local repo named {}"
122
- msgstr "nem található a(z) '{}' nevezetű helyi tároló"
122
+ msgstr "nem található a(z) „{}” nevezetű helyi tároló"
123
123
124
124
#: src/config.rs:821
125
125
msgid "can not find local repo '{}' in pacman.conf"
126
- msgstr "nem található a(z) '{}' nevezetű helyi tároló a pacman.conf-ban"
126
+ msgstr "nem található a(z) „{}” nevezetű helyi tároló a pacman.conf-ban"
127
127
128
128
#: src/config.rs:863
129
129
msgid "failed to initialize alpm: root={} dbpath={}"
130
130
msgstr "nem sikerült inicializálni az alpm-et: root={} dbpath={}"
131
131
132
132
#: src/config.rs:938 src/config.rs:1098
133
133
msgid "value can not be empty for key '{}'"
134
- msgstr "a(z) '{}' kulcs esetében az érték nem lehet üres"
134
+ msgstr "a(z) „{}” kulcs esetében az érték nem lehet üres"
135
135
136
136
#: src/config.rs:954
137
137
msgid "key '{}' does not belong to a section"
138
- msgstr "a(z) '{}' kulcs nem tartozik egy szekcióhoz"
138
+ msgstr "a(z) „{}” kulcs nem tartozik egy szekcióhoz"
139
139
140
140
#: src/config.rs:968 src/config.rs:985 src/config.rs:987 src/config.rs:1002
141
141
msgid "key can not be empty"
142
142
msgstr "a kulcs nem lehet üres"
143
143
144
144
#: src/config.rs:978
145
145
msgid "error: unknown option '{}' in repo"
146
- msgstr "hiba: ismeretlen '{}' opció a tárolóban"
146
+ msgstr "hiba: ismeretlen „{}” opció a tárolóban"
147
147
148
148
#: src/config.rs:988
149
149
msgid "key can not contain null bytes"
@@ -155,15 +155,15 @@ msgstr "az érték nem tartalmazhat null bájtot"
155
155
156
156
#: src/config.rs:1026
157
157
msgid "error: unknown option '{}' in section [bin]"
158
- msgstr "hiba: ismeretlen '{}' opció a [bin] szekcióban"
158
+ msgstr "hiba: ismeretlen „{}” opció a [bin] szekcióban"
159
159
160
160
#: src/config.rs:1142
161
161
msgid "error: unknown option '{}' in section [options]"
162
- msgstr "hiba: ismeretlen '{}' opció az [options] szekcióban"
162
+ msgstr "hiba: ismeretlen „{}” opció az [options] szekcióban"
163
163
164
164
#: src/config.rs:1147
165
165
msgid "option '{}' does not take a value"
166
- msgstr "a(z) '{}' opció nem vesz fel értéket"
166
+ msgstr "a(z) „{}” opció nem vesz fel értéket"
167
167
168
168
#: src/config.rs:1182 src/resolver.rs:137
169
169
msgid "There are {n} providers available for {pkg}:"
@@ -176,15 +176,15 @@ msgstr "Tároló"
176
176
177
177
#: src/config.rs:1222
178
178
msgid " failed to sync {}"
179
- msgstr " a(z) {}-t nem sikerült szinkronizálni"
179
+ msgstr " nem sikerült szinkronizálni a következőt: {} "
180
180
181
181
#: src/devel.rs:136 src/download.rs:197
182
182
msgid "Querying AUR..."
183
183
msgstr "AUR lekérdezése..."
184
184
185
185
#: src/devel.rs:157 src/devel.rs:181 src/install.rs:195
186
186
msgid "failed to parse srcinfo for '{}'"
187
- msgstr "az .SRCINFO-t nem lehetett elemezni ehhez: '{}' "
187
+ msgstr "az .SRCINFO-t nem lehetett elemezni ehhez: „{}” "
188
188
189
189
#: src/devel.rs:201
190
190
msgid "Looking for devel repos..."
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "nem sikerült írni az ideiglenes fájlba: {}"
208
208
209
209
#: src/devel.rs:244
210
210
msgid "failed to rename '{temp}' to '{devel_toml}"
211
- msgstr "nem sikerült a(z) ' {temp}' átnevezése erre: ' {devel_toml}"
211
+ msgstr "nem sikerült a(z) „ {temp}” átnevezése erre: „ {devel_toml}” "
212
212
213
213
#: src/devel.rs:490
214
214
msgid "package does not have an update"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "az AUR-ban nem szereplő csomagok: "
228
228
229
229
#: src/download.rs:106
230
230
msgid "marked out of date: "
231
- msgstr "Elavultnak lett jelölve: "
231
+ msgstr "elavultnak lett jelölve: "
232
232
233
233
#: src/download.rs:117
234
234
msgid "orphans: "
@@ -265,15 +265,15 @@ msgstr "Tároló"
265
265
266
266
#: src/fmt.rs:244
267
267
msgid "Repo Make"
268
- msgstr "Tároló make "
268
+ msgstr "Tároló Fordítás "
269
269
270
270
#: src/fmt.rs:264
271
271
msgid "Pkgbuilds Make"
272
- msgstr "Pkgbuilds make "
272
+ msgstr "Pkgbuilds Fordítás "
273
273
274
274
#: src/fmt.rs:266
275
275
msgid "Aur Make"
276
- msgstr "AUR make "
276
+ msgstr "AUR Fordítás "
277
277
278
278
#: src/fmt.rs:311
279
279
msgid "Repo ({})"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Új verzió"
297
297
298
298
#: src/fmt.rs:321
299
299
msgid "Make Only"
300
- msgstr "Csak make "
300
+ msgstr "Csak Fordítás "
301
301
302
302
#: src/fmt.rs:322
303
303
msgid "Yes"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr " paru {-B --build} [könyvtár(ak)]"
385
385
386
386
#: src/help.rs:25
387
387
msgid "If no arguments are provided 'paru -Syu' will be performed"
388
- msgstr "Ha nem kap argumentumokat, akkor a ' paru -Syu' parancsot hajtja végre"
388
+ msgstr "Ha nem kap argumentumokat, akkor a „ paru -Syu” parancsot hajtja végre"
389
389
390
390
#: src/help.rs:27
391
391
msgid "Options without operation:"
@@ -555,7 +555,8 @@ msgstr ""
555
555
556
556
#: src/help.rs:67
557
557
msgid " --[no]removemake Remove makedepends after install"
558
- msgstr " --[no]removemake Make függőségek eltávolítása telepítés után"
558
+ msgstr ""
559
+ " --[no]removemake Fordítási függőségek eltávolítása telepítés után"
559
560
560
561
#: src/help.rs:68
561
562
msgid " --[no]cleanafter Remove package sources after install"
@@ -708,7 +709,7 @@ msgstr ""
708
709
709
710
#: src/help.rs:94
710
711
msgid "show specific options:"
711
- msgstr "Különleges opciók megjelenítése:"
712
+ msgstr "különleges opciók megjelenítése:"
712
713
713
714
#: src/help.rs:95
714
715
msgid " -c --complete Used for completions"
@@ -724,7 +725,7 @@ msgstr " -w --news Arch hírek megjelenítése"
724
725
725
726
#: src/help.rs:99
726
727
msgid "getpkgbuild specific options:"
727
- msgstr "A getpkgbuild különleges opciói:"
728
+ msgstr "a getpkgbuild különleges opciói:"
728
729
729
730
#: src/help.rs:100
730
731
msgid " -p --print Print pkgbuild to stdout"
@@ -780,7 +781,7 @@ msgstr "Függőségek"
780
781
781
782
#: src/info.rs:95 src/info.rs:201 src/info.rs:241
782
783
msgid "Make Deps"
783
- msgstr "Make függőségek"
784
+ msgstr "Fordítási függőségek"
784
785
785
786
#: src/info.rs:96 src/info.rs:202 src/info.rs:242
786
787
msgid "Check Deps"
@@ -852,12 +853,12 @@ msgstr "Folytatja a telepítést?"
852
853
853
854
#: src/install.rs:199
854
855
msgid "could not find .SRCINFO for '{}'"
855
- msgstr "nem található az .SRCINFO ehhez: '{}' "
856
+ msgstr "nem található az .SRCINFO ehhez: „{}” "
856
857
857
858
#: src/install.rs:329
858
859
msgid "could not find package '{pkg}' in package list for '{base}'"
859
860
msgstr ""
860
- "nem található a(z) ' {pkg}' nevezetű csomag a(z) ' {base}' csomaglistában"
861
+ "nem található a(z) „ {pkg}” nevezetű csomag a(z) „ {base}” csomaglistában"
861
862
862
863
#: src/install.rs:416
863
864
msgid "packages failed to build: {}"
@@ -869,11 +870,11 @@ msgstr "{} hozzáadása a telepítési listához"
869
870
870
871
#: src/install.rs:515 src/install.rs:524
871
872
msgid "failed to download sources for '{}'"
872
- msgstr "nem sikerült letölteni a(z) '{}' forrásait"
873
+ msgstr "nem sikerült letölteni a(z) „{}” forrásait"
873
874
874
875
#: src/install.rs:533 src/install.rs:561 src/install.rs:569
875
876
msgid "failed to build '{}'"
876
- msgstr "nem sikerült összeállítani a(z) '{}' -t "
877
+ msgstr "nem sikerült összeállítani a következőt: „{}” "
877
878
878
879
#: src/install.rs:536 src/install.rs:750
879
880
msgid "{}: parsing pkg list..."
@@ -919,7 +920,7 @@ msgstr "--downloadonly nem használható az AUR csomagokhoz"
919
920
920
921
#: src/install.rs:1086
921
922
msgid "Remove make dependencies after install?"
922
- msgstr "Make függőségek eltávolítása telepítés után?"
923
+ msgstr "Fordítási függőségek eltávolítása telepítés után?"
923
924
924
925
#: src/install.rs:1097
925
926
msgid "Proceed to review?"
@@ -1057,7 +1058,7 @@ msgstr ".SRCINFO generálása a {repo}/{dir} számára..."
1057
1058
1058
1059
#: src/pkgbuild.rs:259
1059
1060
msgid "failed to parse srcinfo \" {}\" "
1060
- msgstr "nem sikerült elemezni az srcinfo-t: \" {} \" "
1061
+ msgstr "nem sikerült elemezni az srcinfo-t: „{}” "
1061
1062
1062
1063
#: src/pkgbuild.rs:337
1063
1064
msgid "Downloading PKGBUILD Repos..."
0 commit comments