Skip to content

Commit 160ce39

Browse files
authored
Update hu.po
fixing typos and correcting translated words
1 parent a504d29 commit 160ce39

File tree

1 file changed

+39
-38
lines changed

1 file changed

+39
-38
lines changed

Diff for: po/hu.po

+39-38
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: paru 2.0.0\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Morganamilo/paru\n"
1010
"POT-Creation-Date: 2023-12-01 19:43+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2024-04-16 13:01+0200\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2024-08-25 10:17+0200\n"
1212
"Last-Translator: summoner <[email protected]>\n"
1313
"Language-Team: \n"
1414
"Language: hu\n"
@@ -31,35 +31,35 @@ msgstr ""
3131

3232
#: src/clean.rs:41
3333
msgid "Clone Directory: {}"
34-
msgstr "Clone könyvtár: {}"
34+
msgstr "Klónkönyvtár: {}"
3535

3636
#: src/clean.rs:47
3737
msgid ""
3838
"\n"
3939
"Diff Directory: {}"
4040
msgstr ""
4141
"\n"
42-
"Diff könyvtár: {}"
42+
"Összehasonlítási könyvtár: {}"
4343

4444
#: src/clean.rs:49
4545
msgid "Do you want to remove all saved diffs?"
46-
msgstr "Biztosan el akarja távolítani az összes mentett diff-et?"
46+
msgstr "Biztosan el akarja távolítani az összes mentett összehasonlítást?"
4747

4848
#: src/clean.rs:65
4949
msgid "can't open diff dir: {}"
50-
msgstr "a diff könyvtár nem nyitható meg: {}"
50+
msgstr "az összehasonlítási könyvtár nem nyitható meg: {}"
5151

5252
#: src/clean.rs:76 src/clean.rs:180
5353
msgid "could not remove '{}'"
54-
msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '{}'-t"
54+
msgstr "nem sikerült eltávolítani a következőt: „{}”"
5555

5656
#: src/clean.rs:95
5757
msgid "can't open clone dir: {}"
58-
msgstr "nem sikerült megnyitni a clone könyvtárat: {}"
58+
msgstr "nem sikerült megnyitni a klónkönyvtárat: {}"
5959

6060
#: src/clean.rs:141
6161
msgid "could not parse .SRCINFO for '{}'"
62-
msgstr "nem sikerült elemezni az .SRCINFO-t a(z) '{}' esetében"
62+
msgstr "nem sikerült elemezni az .SRCINFO-t a(z) „{}” esetében"
6363

6464
#: src/command_line.rs:134
6565
msgid "option {} expects a value"
@@ -79,15 +79,15 @@ msgstr "ismeretlen opció -{}"
7979

8080
#: src/completion.rs:27
8181
msgid "failed to open cache file '{}'"
82-
msgstr "nem sikerült megnyitni a cache fájlt '{}'"
82+
msgstr "nem sikerült megnyitni a cache fájlt „{}”"
8383

8484
#: src/completion.rs:65
8585
msgid "could not update aur cache"
8686
msgstr "nem sikerült frissíteni az AUR gyorsítótárát"
8787

8888
#: src/config.rs:186
8989
msgid "invalid value '{val}' for key '{key}', expected: {exp}"
90-
msgstr "érvénytelen '{val}' érték a '{key}' kulcshoz, várt érték: {exp}"
90+
msgstr "érvénytelen {val} érték a(z) „{key} kulcshoz, várt érték: {exp}"
9191

9292
#: src/config.rs:339
9393
msgid "unknown mode {}"
@@ -111,39 +111,39 @@ msgstr "nem sikerült megtalálni a state könyvtárat"
111111

112112
#: src/config.rs:638
113113
msgid "config file '{}' does not exist"
114-
msgstr "a(z) '{}' config fájl nem létezik"
114+
msgstr "a(z) „{}” config fájl nem létezik"
115115

116116
#: src/config.rs:687
117117
msgid "only one operation may be used at a time"
118118
msgstr "egyszerre csak egy művelet használható"
119119

120120
#: src/config.rs:798
121121
msgid "no local repo named {}"
122-
msgstr "nem található a(z) '{}' nevezetű helyi tároló"
122+
msgstr "nem található a(z) „{}” nevezetű helyi tároló"
123123

124124
#: src/config.rs:821
125125
msgid "can not find local repo '{}' in pacman.conf"
126-
msgstr "nem található a(z) '{}' nevezetű helyi tároló a pacman.conf-ban"
126+
msgstr "nem található a(z) „{}” nevezetű helyi tároló a pacman.conf-ban"
127127

128128
#: src/config.rs:863
129129
msgid "failed to initialize alpm: root={} dbpath={}"
130130
msgstr "nem sikerült inicializálni az alpm-et: root={} dbpath={}"
131131

132132
#: src/config.rs:938 src/config.rs:1098
133133
msgid "value can not be empty for key '{}'"
134-
msgstr "a(z) '{}' kulcs esetében az érték nem lehet üres"
134+
msgstr "a(z) „{}” kulcs esetében az érték nem lehet üres"
135135

136136
#: src/config.rs:954
137137
msgid "key '{}' does not belong to a section"
138-
msgstr "a(z) '{}' kulcs nem tartozik egy szekcióhoz"
138+
msgstr "a(z) „{}” kulcs nem tartozik egy szekcióhoz"
139139

140140
#: src/config.rs:968 src/config.rs:985 src/config.rs:987 src/config.rs:1002
141141
msgid "key can not be empty"
142142
msgstr "a kulcs nem lehet üres"
143143

144144
#: src/config.rs:978
145145
msgid "error: unknown option '{}' in repo"
146-
msgstr "hiba: ismeretlen '{}' opció a tárolóban"
146+
msgstr "hiba: ismeretlen „{}” opció a tárolóban"
147147

148148
#: src/config.rs:988
149149
msgid "key can not contain null bytes"
@@ -155,15 +155,15 @@ msgstr "az érték nem tartalmazhat null bájtot"
155155

156156
#: src/config.rs:1026
157157
msgid "error: unknown option '{}' in section [bin]"
158-
msgstr "hiba: ismeretlen '{}' opció a [bin] szekcióban"
158+
msgstr "hiba: ismeretlen „{}” opció a [bin] szekcióban"
159159

160160
#: src/config.rs:1142
161161
msgid "error: unknown option '{}' in section [options]"
162-
msgstr "hiba: ismeretlen '{}' opció az [options] szekcióban"
162+
msgstr "hiba: ismeretlen „{}” opció az [options] szekcióban"
163163

164164
#: src/config.rs:1147
165165
msgid "option '{}' does not take a value"
166-
msgstr "a(z) '{}' opció nem vesz fel értéket"
166+
msgstr "a(z) „{}” opció nem vesz fel értéket"
167167

168168
#: src/config.rs:1182 src/resolver.rs:137
169169
msgid "There are {n} providers available for {pkg}:"
@@ -176,15 +176,15 @@ msgstr "Tároló"
176176

177177
#: src/config.rs:1222
178178
msgid " failed to sync {}"
179-
msgstr " a(z) {}-t nem sikerült szinkronizálni"
179+
msgstr " nem sikerült szinkronizálni a következőt: {}"
180180

181181
#: src/devel.rs:136 src/download.rs:197
182182
msgid "Querying AUR..."
183183
msgstr "AUR lekérdezése..."
184184

185185
#: src/devel.rs:157 src/devel.rs:181 src/install.rs:195
186186
msgid "failed to parse srcinfo for '{}'"
187-
msgstr "az .SRCINFO-t nem lehetett elemezni ehhez: '{}'"
187+
msgstr "az .SRCINFO-t nem lehetett elemezni ehhez: „{}”"
188188

189189
#: src/devel.rs:201
190190
msgid "Looking for devel repos..."
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "nem sikerült írni az ideiglenes fájlba: {}"
208208

209209
#: src/devel.rs:244
210210
msgid "failed to rename '{temp}' to '{devel_toml}"
211-
msgstr "nem sikerült a(z) '{temp}' átnevezése erre: '{devel_toml}"
211+
msgstr "nem sikerült a(z) {temp} átnevezése erre: {devel_toml}"
212212

213213
#: src/devel.rs:490
214214
msgid "package does not have an update"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "az AUR-ban nem szereplő csomagok: "
228228

229229
#: src/download.rs:106
230230
msgid "marked out of date: "
231-
msgstr "Elavultnak lett jelölve: "
231+
msgstr "elavultnak lett jelölve: "
232232

233233
#: src/download.rs:117
234234
msgid "orphans: "
@@ -265,15 +265,15 @@ msgstr "Tároló"
265265

266266
#: src/fmt.rs:244
267267
msgid "Repo Make"
268-
msgstr "Tároló make"
268+
msgstr "Tároló Fordítás"
269269

270270
#: src/fmt.rs:264
271271
msgid "Pkgbuilds Make"
272-
msgstr "Pkgbuilds make"
272+
msgstr "Pkgbuilds Fordítás"
273273

274274
#: src/fmt.rs:266
275275
msgid "Aur Make"
276-
msgstr "AUR make"
276+
msgstr "AUR Fordítás"
277277

278278
#: src/fmt.rs:311
279279
msgid "Repo ({})"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Új verzió"
297297

298298
#: src/fmt.rs:321
299299
msgid "Make Only"
300-
msgstr "Csak make"
300+
msgstr "Csak Fordítás"
301301

302302
#: src/fmt.rs:322
303303
msgid "Yes"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr " paru {-B --build} [könyvtár(ak)]"
385385

386386
#: src/help.rs:25
387387
msgid "If no arguments are provided 'paru -Syu' will be performed"
388-
msgstr "Ha nem kap argumentumokat, akkor a 'paru -Syu' parancsot hajtja végre"
388+
msgstr "Ha nem kap argumentumokat, akkor a paru -Syu parancsot hajtja végre"
389389

390390
#: src/help.rs:27
391391
msgid "Options without operation:"
@@ -555,7 +555,8 @@ msgstr ""
555555

556556
#: src/help.rs:67
557557
msgid " --[no]removemake Remove makedepends after install"
558-
msgstr " --[no]removemake Make függőségek eltávolítása telepítés után"
558+
msgstr ""
559+
" --[no]removemake Fordítási függőségek eltávolítása telepítés után"
559560

560561
#: src/help.rs:68
561562
msgid " --[no]cleanafter Remove package sources after install"
@@ -708,7 +709,7 @@ msgstr ""
708709

709710
#: src/help.rs:94
710711
msgid "show specific options:"
711-
msgstr "Különleges opciók megjelenítése:"
712+
msgstr "különleges opciók megjelenítése:"
712713

713714
#: src/help.rs:95
714715
msgid " -c --complete Used for completions"
@@ -724,7 +725,7 @@ msgstr " -w --news Arch hírek megjelenítése"
724725

725726
#: src/help.rs:99
726727
msgid "getpkgbuild specific options:"
727-
msgstr "A getpkgbuild különleges opciói:"
728+
msgstr "a getpkgbuild különleges opciói:"
728729

729730
#: src/help.rs:100
730731
msgid " -p --print Print pkgbuild to stdout"
@@ -780,7 +781,7 @@ msgstr "Függőségek"
780781

781782
#: src/info.rs:95 src/info.rs:201 src/info.rs:241
782783
msgid "Make Deps"
783-
msgstr "Make függőségek"
784+
msgstr "Fordítási függőségek"
784785

785786
#: src/info.rs:96 src/info.rs:202 src/info.rs:242
786787
msgid "Check Deps"
@@ -852,12 +853,12 @@ msgstr "Folytatja a telepítést?"
852853

853854
#: src/install.rs:199
854855
msgid "could not find .SRCINFO for '{}'"
855-
msgstr "nem található az .SRCINFO ehhez: '{}'"
856+
msgstr "nem található az .SRCINFO ehhez: „{}”"
856857

857858
#: src/install.rs:329
858859
msgid "could not find package '{pkg}' in package list for '{base}'"
859860
msgstr ""
860-
"nem található a(z) '{pkg}' nevezetű csomag a(z) '{base}' csomaglistában"
861+
"nem található a(z) {pkg} nevezetű csomag a(z) {base} csomaglistában"
861862

862863
#: src/install.rs:416
863864
msgid "packages failed to build: {}"
@@ -869,11 +870,11 @@ msgstr "{} hozzáadása a telepítési listához"
869870

870871
#: src/install.rs:515 src/install.rs:524
871872
msgid "failed to download sources for '{}'"
872-
msgstr "nem sikerült letölteni a(z) '{}' forrásait"
873+
msgstr "nem sikerült letölteni a(z) „{}” forrásait"
873874

874875
#: src/install.rs:533 src/install.rs:561 src/install.rs:569
875876
msgid "failed to build '{}'"
876-
msgstr "nem sikerült összeállítani a(z) '{}' -t"
877+
msgstr "nem sikerült összeállítani a következőt: „{}”"
877878

878879
#: src/install.rs:536 src/install.rs:750
879880
msgid "{}: parsing pkg list..."
@@ -919,7 +920,7 @@ msgstr "--downloadonly nem használható az AUR csomagokhoz"
919920

920921
#: src/install.rs:1086
921922
msgid "Remove make dependencies after install?"
922-
msgstr "Make függőségek eltávolítása telepítés után?"
923+
msgstr "Fordítási függőségek eltávolítása telepítés után?"
923924

924925
#: src/install.rs:1097
925926
msgid "Proceed to review?"
@@ -1057,7 +1058,7 @@ msgstr ".SRCINFO generálása a {repo}/{dir} számára..."
10571058

10581059
#: src/pkgbuild.rs:259
10591060
msgid "failed to parse srcinfo \"{}\""
1060-
msgstr "nem sikerült elemezni az srcinfo-t: \"{}\""
1061+
msgstr "nem sikerült elemezni az srcinfo-t: „{}”"
10611062

10621063
#: src/pkgbuild.rs:337
10631064
msgid "Downloading PKGBUILD Repos..."

0 commit comments

Comments
 (0)