Skip to content

Commit

Permalink
New Translation updates (#4395)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* New translations en_us.json (Ukrainian)

* New translations en_us.json (German)

* New translations en_us.json (Italian)

* New translations en_us.json (Ukrainian)

* New translations en_us.json (Ukrainian)

* New translations en_us.json (Greek)

* New translations en_us.json (Greek)
  • Loading branch information
FabricMCBot authored Jan 29, 2025
1 parent 2d7e411 commit e359e31
Show file tree
Hide file tree
Showing 7 changed files with 36 additions and 9 deletions.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -352,6 +352,7 @@
"tag.item.c.seeds": "Samen",
"tag.item.c.seeds.beetroot": "Rote-Bete-Samen",
"tag.item.c.seeds.melon": "Melonen-Samen",
"tag.item.c.seeds.pitcher_plant": "Samen der Kannenpflanze",
"tag.item.c.seeds.pumpkin": "Kürbissamen",
"tag.item.c.seeds.torchflower": "Fackellilie-Samen",
"tag.item.c.seeds.wheat": "Weizen-Samen",
Expand Down Expand Up @@ -402,6 +403,7 @@
"tag.item.c.tools.shields": "Schilde",
"tag.item.c.tools.spear": "Speere",
"tag.item.c.tools.spears": "Speere",
"tag.item.c.tools.wrench": "Schraubenschlüssel",
"tag.item.c.villager_job_sites": "Dorfbewohner Arbeitsstellen",
"tag.worldgen.biome.c.hidden_from_locator_selection": "Versteckt von Locator-Auswahl",
"tag.worldgen.biome.c.is_aquatic": "Wasserwelt",
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -352,6 +352,7 @@
"tag.item.c.seeds": "Semi",
"tag.item.c.seeds.beetroot": "Semi di Barbabietola",
"tag.item.c.seeds.melon": "Semi di Melone",
"tag.item.c.seeds.pitcher_plant": "Semi di Pianta Carnivora",
"tag.item.c.seeds.pumpkin": "Semi di Zucca",
"tag.item.c.seeds.torchflower": "Semi di Fiortorcia",
"tag.item.c.seeds.wheat": "Semi di Grano",
Expand Down Expand Up @@ -402,6 +403,7 @@
"tag.item.c.tools.shields": "Scudi",
"tag.item.c.tools.spear": "Lance",
"tag.item.c.tools.spears": "Lance",
"tag.item.c.tools.wrench": "Chiavi Inglesi",
"tag.item.c.villager_job_sites": "Siti di Lavoro di Villici",
"tag.worldgen.biome.c.hidden_from_locator_selection": "Nascosto da Selezione Locazione",
"tag.worldgen.biome.c.is_aquatic": "Acquatico",
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -352,6 +352,7 @@
"tag.item.c.seeds": "Насіння",
"tag.item.c.seeds.beetroot": "Насіння буряку",
"tag.item.c.seeds.melon": "Насіння кавуну",
"tag.item.c.seeds.pitcher_plant": "Посаджене насіння глечника",
"tag.item.c.seeds.pumpkin": "Насіння гарбузу",
"tag.item.c.seeds.torchflower": "Насіння смолоскипника",
"tag.item.c.seeds.wheat": "Насіння пшениці",
Expand Down Expand Up @@ -402,6 +403,7 @@
"tag.item.c.tools.shields": "Щити",
"tag.item.c.tools.spear": "Списи",
"tag.item.c.tools.spears": "Списи",
"tag.item.c.tools.wrench": "Гайкові ключі",
"tag.item.c.villager_job_sites": "Станки роботи селян",
"tag.worldgen.biome.c.hidden_from_locator_selection": "Приховано від вибору локатора",
"tag.worldgen.biome.c.is_aquatic": "Водяні",
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,12 @@
{
"fabric-registry-sync-v0.unknown-registry.footer": "Και %d περισσότερα...",
"fabric-registry-sync-v0.unknown-registry.subtitle.1": "Αυτό συνήθως προκαλείται από ένα λάθος σετ mod μεταξύ του πελάτη και του διακομιστή.",
"fabric-registry-sync-v0.unknown-registry.subtitle.2": " Ανατρέξτε στα αρχεία καταγραφής του πελάτη για περισσότερες λεπτομέρειες.\nΤα ακόλουθα μητρώα δεν υπάρχουν στον υπολογιστή-πελάτη:\n\n",
"fabric-registry-sync-v0.unknown-registry.title.plural": "Έλαβε %d μητρώα που είναι άγνωστα σε αυτόν τον πελάτη.\n",
"fabric-registry-sync-v0.unknown-registry.title.singular": "Ελήφθη ένα μητρώο που είναι άγνωστο σε αυτόν τον πελάτη.\n",
"fabric-registry-sync-v0.unknown-remote.footer": "Και %d περισσότερα...",
"fabric-registry-sync-v0.unknown-remote.subtitle.1": "Αυτό συνήθως προκαλείται από ένα λάθος σετ mod μεταξύ του πελάτη και του διακομιστή.",
"fabric-registry-sync-v0.unknown-remote.subtitle.2": " Ανατρέξτε στα αρχεία καταγραφής του πελάτη για περισσότερες λεπτομέρειες.\nΟι ακόλουθοι χώροι ονομάτων καταχώρησης μητρώου ενδέχεται να σχετίζονται:\n\n",
"fabric-registry-sync-v0.unknown-remote.title.plural": "Ελήφθησαν %d καταχωρήσεις μητρώου που είναι άγνωστες σε αυτόν τον πελάτη.\n",
"fabric-registry-sync-v0.unknown-remote.title.singular": "Έλαβε μια καταχώρηση μητρώου που είναι άγνωστη σε αυτόν τον υπολογιστή-πελάτη.\n"
}
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,12 +1,12 @@
{
"fabric-registry-sync-v0.unknown-registry.footer": "І ще %d...",
"fabric-registry-sync-v0.unknown-registry.subtitle.1": "Зазвичай це спричинено невідповідним модом, встановленим між клієнтом і сервером",
"fabric-registry-sync-v0.unknown-registry.subtitle.2": "Щоб отримати докладнішу інформацію, перегляньте журнали клієнта.\nНа клієнті відсутні такі реєстри:",
"fabric-registry-sync-v0.unknown-registry.title.plural": "Отримано %d реєстрів, невідомих цьому клієнту",
"fabric-registry-sync-v0.unknown-registry.title.singular": "Отримано реєстр, який не відомий цьому клієнту",
"fabric-registry-sync-v0.unknown-registry.subtitle.1": "Зазвичай це спричинено невідповідним модом, встановленим між клієнтом і сервером.",
"fabric-registry-sync-v0.unknown-registry.subtitle.2": " Щоб отримати докладнішу інформацію, перегляньте журнали клієнта.\nНа клієнті відсутні такі реєстри:\n\n",
"fabric-registry-sync-v0.unknown-registry.title.plural": "Отримано %d реєстрів, невідомих цьому клієнту.\n",
"fabric-registry-sync-v0.unknown-registry.title.singular": "Отримано реєстр, який не відомий цьому клієнту.\n",
"fabric-registry-sync-v0.unknown-remote.footer": "І ще %d...",
"fabric-registry-sync-v0.unknown-remote.subtitle.1": "Зазвичай це зумовлено невідповідністю наборів модів між клієнтом та сервером",
"fabric-registry-sync-v0.unknown-remote.subtitle.2": " Перегляньте журнали клієнта для більш детальної інформації\nТакі простори імен записів реєстру можуть бути пов’язані:\n",
"fabric-registry-sync-v0.unknown-remote.title.plural": "Отримано %d записів реєстру, невідомих для цього клієнту",
"fabric-registry-sync-v0.unknown-remote.title.singular": "Отримано запис в реєстрі, невідомий для цього клієнту"
"fabric-registry-sync-v0.unknown-remote.subtitle.1": "Зазвичай це зумовлено невідповідністю наборів модів між клієнтом та сервером.",
"fabric-registry-sync-v0.unknown-remote.subtitle.2": " Перегляньте журнали клієнта для більш детальної інформації\nТакі простори імен записів реєстру можуть бути пов’язані:\n\n",
"fabric-registry-sync-v0.unknown-remote.title.plural": "Отримано %d записів реєстру, невідомих для цього клієнту.\n",
"fabric-registry-sync-v0.unknown-remote.title.singular": "Отримано запис в реєстрі, невідомий для цього клієнту.\n"
}
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,9 @@
{
"commands.datapack.fabric.internal": "Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του εσωτερικού πακέτου Fabric \"%s\".",
"pack.description.modResources": "Πόροι Mod.",
"pack.name.fabricMod": "Fabric Mod \"%s\"",
"pack.name.fabricMod.subPack": "Fabric Mod \"%s\" (%s)",
"pack.name.fabricMods": "Fabric Mods",
"pack.source.builtinMod": "ενσωματωμένα: %s",
"pack.source.fabricmod": "Fabric mod"
}
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
{
"commands.datapack.fabric.internal": "Неможливо увімкнути або вимкнути вбудований пакет Fabric «%s»",
"commands.datapack.fabric.internal": "Неможливо увімкнути або вимкнути вбудований пакет Fabric «%s».",
"pack.description.modResources": "Ресурси модів.",
"pack.name.fabricMod": "Мод Fabric «%s»",
"pack.name.fabricMod.subPack": "Мод Fabric «%s» (%s)",
Expand Down

0 comments on commit e359e31

Please sign in to comment.