Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
16 changes: 9 additions & 7 deletions config/locales/help_text/en.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,14 +8,16 @@ en:
email: Email address
full_name: Full name
ial1_consent_reminder_html: You must consent each year to share your information
with <b>%{sp}</b>. We’ll share your information with <b>%{sp}</b> to
with <strong>%{sp}</strong>. We’ll share your information with
<strong>%{sp}</strong> to connect your account.
ial1_intro_html: We’ll share your information with <strong>%{sp}</strong> to
connect your account.
ial1_intro_html: We’ll share your information with <b>%{sp}</b> to connect your account.
ial2_consent_reminder_html: '<b>%{sp}</b> needs to know who you are to connect
to your account. You must consent each year to share your verified
information with <b>%{sp}</b>. We’ll share this information: '
ial2_intro_html: '<b>%{sp}</b> needs to know who you are to connect your
account. We’ll share this information with %{sp}: '
ial2_consent_reminder_html: '<strong>%{sp}</strong> needs to know who you are to
connect to your account. You must consent each year to share your
verified information with <strong>%{sp}</strong>. We’ll share this
information: '
ial2_intro_html: '<strong>%{sp}</strong> needs to know who you are to connect
your account. We’ll share this information with %{sp}: '
ial2_reverified_consent_info: 'Because you verified your identity again, we need
your permission to share this information with %{sp}: '
phone: Phone number
Expand Down
19 changes: 10 additions & 9 deletions config/locales/help_text/es.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,15 +8,16 @@ es:
email: Dirección de correo electrónico
full_name: Nombre completo
ial1_consent_reminder_html: Usted debe dar cada año su consentimiento para
compartir su información con <b>%{sp}</b>. Compartiremos su información
con <b>%{sp}</b> para vincular su cuenta.
ial1_intro_html: Le haremos llegar su información a <b>%{sp}</b> para conectar su cuenta.
ial2_consent_reminder_html: 'Para conectar su cuenta, <b>%{sp}</b> necesita
saber quién usted. Debe dar su consentimiento cada año para compartir su
información verificada con <b>%{sp}</b>. Compartiremos esta
información:'
ial2_intro_html: '<b>%{sp}</b> necesita saber quién es para conectar su cuenta.
Compartiremos esta información con el organismo asociado: '
compartir su información con <strong>%{sp}</strong>. Compartiremos su
información con <strong>%{sp}</strong> para vincular su cuenta.
ial1_intro_html: Le haremos llegar su información a <strong>%{sp}</strong> para
conectar su cuenta.
ial2_consent_reminder_html: 'Para conectar su cuenta, <strong>%{sp}</strong>
necesita saber quién usted. Debe dar su consentimiento cada año para
compartir su información verificada con <strong>%{sp}</strong>.
Compartiremos esta información:'
ial2_intro_html: '<strong>%{sp}</strong> necesita saber quién es para conectar
su cuenta. Compartiremos esta información con el organismo asociado: '
ial2_reverified_consent_info: 'Como volvió a verificar su identidad, necesitamos
su permiso para compartir esta información con %{sp}: '
phone: Teléfono
Expand Down
20 changes: 10 additions & 10 deletions config/locales/help_text/fr.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,16 +8,16 @@ fr:
email: Adresse e-mail
full_name: Nom complet
ial1_consent_reminder_html: Vous devez consentir chaque année au partage de vos
informations avec <b>%{sp}</b>. Nous partagerons vos informations avec
<b>%{sp}</b> pour connecter votre compte.
ial1_intro_html: Nous partagerons vos informations avec <b>%{sp}</b> pour
connecter votre compte.
ial2_consent_reminder_html: '<b>%{sp}</b> doit savoir qui vous êtes pour se
connecter à votre compte. Vous devez consentir chaque année à partager
vos informations vérifiées avec <b>%{sp}</b>. Nous partagerons ces
informations :'
ial2_intro_html: '<b>%{sp}</b> a besoin de savoir qui vous êtes pour connecter
votre compte. Nous partagerons ces informations avec l’agence
informations avec <strong>%{sp}</strong>. Nous partagerons vos
informations avec <strong>%{sp}</strong> pour connecter votre compte.
ial1_intro_html: Nous partagerons vos informations avec <strong>%{sp}</strong>
pour connecter votre compte.
ial2_consent_reminder_html: '<strong>%{sp}</strong> doit savoir qui vous êtes
pour se connecter à votre compte. Vous devez consentir chaque année à
partager vos informations vérifiées avec <strong>%{sp}</strong>. Nous
partagerons ces informations :'
ial2_intro_html: '<strong>%{sp}</strong> a besoin de savoir qui vous êtes pour
connecter votre compte. Nous partagerons ces informations avec l’agence
partenaire:'
ial2_reverified_consent_info: 'Puisque vous avez à nouveau vérifié votre
identité, nous avons besoin de votre autorisation pour partager ces
Expand Down
5 changes: 3 additions & 2 deletions config/locales/idv/en.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -253,8 +253,9 @@ en:
- Your primary number (the one you use the most often)
return_to_profile: '‹ Return to your %{app_name} profile'
review:
by_mail_password_reminder_html: <b>Remember your password.</b> The verification
code in your letter won’t work if you reset your password later.
by_mail_password_reminder_html: <strong>Remember your password.</strong> The
verification code in your letter won’t work if you reset your password
later.
message: '%{app_name} will encrypt your information with your password. This
means that your information is secure and only you will be able to
access or change it.'
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions config/locales/idv/es.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -265,9 +265,9 @@ es:
- Su número principal (el que utiliza con más frecuencia)
return_to_profile: '‹ Volver a tu perfil de %{app_name}'
review:
by_mail_password_reminder_html: <b>Recuerde su contraseña.</b> El código de
verificación de su carta no funcionará si restablece su contraseña más
tarde.
by_mail_password_reminder_html: <strong>Recuerde su contraseña.</strong> El
código de verificación de su carta no funcionará si restablece su
contraseña más tarde.
message: '%{app_name} encriptará tu información con tu contraseña. Esto
significa que tu información estará segura y solo tú podrás
consultarla o modificarla.'
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions config/locales/idv/fr.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -279,9 +279,9 @@ fr:
- Votre numéro principal (celui que vous utilisez le plus souvent)
return_to_profile: '‹ Revenir à votre profil %{app_name}'
review:
by_mail_password_reminder_html: <b>Mémorisez votre mot de passe.</b> Le code de
vérification contenu dans votre lettre ne fonctionnera pas si vous
réinitialisez votre mot de passe par la suite.
by_mail_password_reminder_html: <strong>Mémorisez votre mot de passe.</strong>
Le code de vérification contenu dans votre lettre ne fonctionnera pas
si vous réinitialisez votre mot de passe par la suite.
message: '%{app_name} crypte vos informations avec votre mot de passe. Cela
signifie que vos informations sont sécurisées et que vous seul pourrez
y accéder ou les modifier.'
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions config/locales/two_factor_authentication/en.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -99,8 +99,8 @@ en:
otp_delivery_preference:
instruction: You can change this anytime. If you use a landline number, select
“Phone call.”
landline_warning_html: The phone number entered appears to be a <b>landline
phone</b>. Request a one-time code by %{phone_setup_path} instead.
landline_warning_html: The phone number entered appears to be a <strong>landline
phone</strong>. Request a one-time code by %{phone_setup_path} instead.
no_supported_options: We are unable to verify phone numbers from %{location}
phone_call: phone call
sms: Text message (SMS)
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions config/locales/two_factor_authentication/es.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -104,9 +104,9 @@ es:
seguridad para ese número de teléfono.
otp_delivery_preference:
instruction: Envíe mensajes de texto y llamadas a este número por defecto.
landline_warning_html: Al parecer el número ingresado pertenece a un <b>teléfono
fijo</b>. Mejor solicita un código de un solo uso por
%{phone_setup_path}.
landline_warning_html: Al parecer el número ingresado pertenece a un
<strong>teléfono fijo</strong>. Mejor solicita un código de un solo uso
por %{phone_setup_path}.
no_supported_options: No podemos verificar los números de teléfono de %{location}
phone_call: llamada telefónica
sms: Mensaje de texto (SMS, sigla en inglés)
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions config/locales/two_factor_authentication/fr.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -109,9 +109,9 @@ fr:
de sécurité à ce numéro de téléphone.
otp_delivery_preference:
instruction: Envoyez des messages texte ainsi que des appels par défaut à ce numéro
landline_warning_html: Le numéro de téléphone saisi semble être un <b>téléphone
fixe</b>. Demandez plutôt un code à usage unique par
%{phone_setup_path}.
landline_warning_html: Le numéro de téléphone saisi semble être un
<strong>téléphone fixe</strong>. Demandez plutôt un code à usage unique
par %{phone_setup_path}.
no_supported_options: Nous ne sommes pas en mesure de vérifier les numéros de
téléphone de %{location}
phone_call: appel téléphonique
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions config/locales/user_mailer/en.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -267,8 +267,8 @@ en:
concerned someone other than you may be trying to access your
information.
learn_more_link_text: Learn more about your options
reminder_html: As a reminder, <b>%{app_name} will never ask for your login
credentials by phone or email</b>. You can take additional steps to
reminder_html: As a reminder, <strong>%{app_name} will never ask for your login
credentials by phone or email</strong>. You can take additional steps to
secure your account by enabling two-factor authentication.
step_1: Visit the %{app_name} website and select sign in
step_2: Select “forgot your password?” at the bottom of the page
Expand Down
8 changes: 4 additions & 4 deletions config/locales/user_mailer/es.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -283,10 +283,10 @@ es:
preocupados alguien que no sea usted puede estar intentando acceder a su
información.
learn_more_link_text: Conozca más sobre sus opciones
reminder_html: Le recordamos que <b>%{app_name} nunca le pedirá sus credenciales
de inicio de sesión. por teléfono o correo electrónico</b>. Puede tomar
medidas adicionales para proteger su cuenta habilitando la autenticación
de dos factores.
reminder_html: Le recordamos que <strong>%{app_name} nunca le pedirá sus
credenciales de inicio de sesión. por teléfono o correo
electrónico</strong>. Puede tomar medidas adicionales para proteger su
cuenta habilitando la autenticación de dos factores.
step_1: Visite el sitio web %{app_name} y seleccione iniciar sesión
step_2: Seleccione “¿olvidó su contraseña?” al final de la página
step_3: Siga las instrucciones para restablecer su contraseña
Expand Down
8 changes: 4 additions & 4 deletions config/locales/user_mailer/fr.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -293,10 +293,10 @@ fr:
%{app_name}. Nous sommes concernés quelqu’un d’autre que vous tente
peut-être d’accéder à vos informations.
learn_more_link_text: En savoir plus sur vos options
reminder_html: Pour rappel, <b>%{app_name} ne vous demandera jamais vos
identifiants de connexion par téléphone ou par e-mail</b>. Vous pouvez
prendre des mesures supplémentaires pour sécuriser votre compte en
activant l’authentification à deux facteurs.
reminder_html: Pour rappel, <strong>%{app_name} ne vous demandera jamais vos
identifiants de connexion par téléphone ou par e-mail</strong>. Vous
pouvez prendre des mesures supplémentaires pour sécuriser votre compte
en activant l’authentification à deux facteurs.
step_1: Visitez le site Web %{app_name} et sélectionnez Connexion
step_2: Sélectionnez “Vous avez oublié votre mot de passe?” au bas de la page
step_3: Suivez les instructions pour réinitialiser votre mot de passe
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions config/service_providers.localdev.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -266,14 +266,14 @@ test:
ial: 2
help_text:
sign_in:
en: <b>First time here from %{sp_name}?</b><p>Your old %{sp_name} username
en: <strong>First time here from %{sp_name}?</strong><p>Your old %{sp_name} username
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

These probably didn't need to be updated. They represent an example of the help text a partner could upload to their app in the dashboard.

Certainly doesn't hurt, and will help avoiding getting caught in future searches! 😄

and password won’t work. Please <a href=%{sp_create_link}>create a Login.gov account</a> using the same email address you use for %{sp_name}. <p><a href="https://login.gov/help/">Learn
more</a>
es: <b>¿Ha venido de %{sp_name}?</b><p>Si tiene un perfil de %{sp_name}
es: <strong>¿Ha venido de %{sp_name}?</strong><p>Si tiene un perfil de %{sp_name}
existente, favor de usar la dirección de correo electrónico primaria o secundaria
que usó para %{sp_name} para <a href=%{sp_create_link}>crear un nueva cuenta
de Login.gov</a> <p><a href="https://login.gov/help/">Obtenga más información.</a>
fr: <b>Êtes-vous venu(e) de %{sp_name}?</b><p> Si vous avez déjà un profil
fr: <strong>Êtes-vous venu(e) de %{sp_name}?</strong><p> Si vous avez déjà un profil
%{sp_name}, veuillez utiliser l'adresse e-mail principale ou secondaire
que vous avez utilisée pour %{sp_name} pour <a href=%{sp_create_link}> créer
votre nouveau compte Login.gov</a> <p><a href="https://login.gov/help/">En
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion spec/decorators/service_provider_session_spec.rb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -46,7 +46,7 @@
context 'sp has custom alert' do
it 'uses the custom template' do
expect(subject.sp_alert('sign_in')).
to eq "<b>custom sign in help text for #{sp.friendly_name}</b>"
to eq "<strong>custom sign in help text for #{sp.friendly_name}</strong>"
end
end

Expand Down
8 changes: 5 additions & 3 deletions spec/factories/service_providers.rb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,9 +8,11 @@
return_to_sp_url { '/' }
agency { association :agency }
help_text do
{ sign_in: { en: '<b>custom sign in help text for %{sp_name}</b>' },
sign_up: { en: '<b>custom sign up help text for %{sp_name}</b>' },
forgot_password: { en: '<b>custom forgot password help text for %{sp_name}</b>' } }
{ sign_in: { en: '<strong>custom sign in help text for %{sp_name}</strong>' },
sign_up: { en: '<strong>custom sign up help text for %{sp_name}</strong>' },
forgot_password: {
en: '<strong>custom forgot password help text for %{sp_name}</strong>',
} }
end

trait :without_help_text do
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions spec/services/service_provider_updater_spec.rb
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -29,9 +29,9 @@
active: true,
approved: true,
help_text: {
sign_in: { en: '<b>A new different sign-in help text</b>' },
sign_up: { en: '<b>A new different help text</b>' },
forgot_password: { en: '<b>A new different forgot password help text</b>' },
sign_in: { en: '<strong>A new different sign-in help text</strong>' },
sign_up: { en: '<strong>A new different help text</strong>' },
forgot_password: { en: '<strong>A new different forgot password help text</strong>' },
},
}
end
Expand Down