Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
10 changes: 5 additions & 5 deletions config/locales/zh.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1331,7 +1331,7 @@ instructions.mfa.piv_cac.not_auth_cert_html: 你选择的证书对这个账户
instructions.mfa.piv_cac.please_try_again: 再试一次
instructions.mfa.piv_cac.sign_in_html: 确保 <strong>你有 %{app_name} 账户</strong> 而且 <strong> PIV/CAC</strong> 已被你设置为一个双因素身份证实方法。
instructions.mfa.piv_cac.step_1: 给它一个昵称
instructions.mfa.piv_cac.step_1_info: 这样如果你添加了一个以上 PIV/CA 话,你就能把它们分辨开来。
instructions.mfa.piv_cac.step_1_info: 这样如果你添加了一个以上 PIV/CAC 话,你就能把它们分辨开来。
instructions.mfa.piv_cac.step_2: 把 PIV/CAC 插入读卡器
instructions.mfa.piv_cac.step_3: 添加 PIV/CAC
instructions.mfa.piv_cac.step_3_info_html: 你将需要<strong>选择一个证书</strong> (恰当的证书可能会有你的名字)而且<strong>输入你的个人识别号码(PIN)</strong> (你的个人识别号码(PIN)是在设置 PIV/CAC 时设立的)。
Expand Down Expand Up @@ -1415,15 +1415,15 @@ notices.privacy.security_and_privacy_practices: 安全实践和隐私法声明
notices.resend_confirmation_email.success: 我们发送了另外一个确认电邮。
notices.session_cleared: 为了你的安全,如果你在 %{minutes} 分钟内不移动到一个新页面,我们会清除你输入的内容。
notices.session_timedout: 我们已将你登出。为了你的安全,如果你在 %{minutes} 分钟内不移动到一个新页面,%{app_name} 会结束你此次访问。
notices.signed_up_and_confirmed.first_paragraph_end: 带有重设你密码的链接。点击链接去继续把这个电邮添加到你的账户。
notices.signed_up_and_confirmed.first_paragraph_end: 带有确认你的电邮地址的链接。点击链接去继续把这个电邮添加到你的账户。
notices.signed_up_and_confirmed.first_paragraph_start: 我们已发电邮到
notices.signed_up_and_confirmed.no_email_sent_explanation_start: 没有收到电邮?
notices.signed_up_but_unconfirmed.first_paragraph_end: 带有确认你电邮的链接。点击链接来继续设立你的账户。
notices.signed_up_but_unconfirmed.first_paragraph_end: 带有确认你的电邮地址的链接。点击链接来继续设立你的账户。
notices.signed_up_but_unconfirmed.first_paragraph_start: 我们已发电邮到
notices.signed_up_but_unconfirmed.resend_confirmation_email: 重新发送确认电邮
notices.timeout_warning.partially_signed_in.continue: 继续登录
notices.timeout_warning.partially_signed_in.live_region_message_html: '%{time_left_in_session_html} 后你会被登出。选择“保持我登录状态”保持登录;选择“把我登出”来登出。'
notices.timeout_warning.partially_signed_in.message_html: 为了你的安全, %{time_left_in_session_html} 后我们将取消你的登录
notices.timeout_warning.partially_signed_in.message_html: 为了你的安全, %{time_left_in_session_html}分钟后我们将取消你的登录
notices.timeout_warning.partially_signed_in.sign_out: 取消登录
notices.timeout_warning.signed_in.continue: 保持我登录状态
notices.timeout_warning.signed_in.live_region_message_html: '%{time_left_in_session_html} 后你会被登出。选择“保持我登录状态”保持登录;选择“把我登出”来登出。'
Expand Down Expand Up @@ -1937,7 +1937,7 @@ users.rules_of_use.details_html: |-
<ul>
<li>解释 %{app_name} 服务原理以及你应有的期望,</li>
<li>我们给你提供 %{app_name} 服务的服务条款,</li>
<li>我们如何使用你的信息以及你对此信息拥有的权力,以及 and</li>
<li>我们如何使用你的信息以及你对此信息拥有的权力,以及</li>
<li>你同意的在 %{app_name} 采取某些行动的前提条件。</li>
</ul>
users.rules_of_use.overview_html: 我们已更新了我们的 %{link_html}。请审阅并在下面方框里打勾来继续。
Expand Down